ويكيبيديا

    "مسرحين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desmovilizados
        
    Se denunciaron casos de desmovilizados que dieron falsos testimonios a cambio de dinero o de beneficios judiciales. UN وأبلغ عن حالات إدلاء أشخاص مسرحين بشهادات زور لقاء المال أو فوائد قانونية.
    A paramilitares desmovilizados se atribuyeron una masacre en Antioquia y varios homicidios en Cesar y Córdoba. UN ونُسبت مجزرة وقعت في أنتيوكيا وعدة جرائم قتل حدثت في سيزار وكوردوبا إلى أفراد مسرحين من المجموعات شبه العسكرية.
    El Grupo llevó a cabo asimismo varias misiones de verificación sobre el terreno y entrevistas directas con niños desmovilizados. UN واضطلع الفريق أيضا بعدد من مهام التدقيق الميدانية وأجرى مقابلات مباشرة مع أطفال مسرحين.
    El Grupo analizó en total 374 archivos de niños soldados que habían sido desmovilizados y entrevistó personalmente a varias docenas. UN 168 - وحلل الفريق ما مجموعه 374 ملفا لأطفال جنود مسرحين وأجرى مقابلات شخصية مع العشرات منهم.
    Ese fondo, se administrará a nivel provincial, y se utilizará para promover proyectos de desarrollo orientados a la comunidad a fin de poder resolver rápidamente los casos de tensión social en que intervengan soldados desmovilizados. UN وسيدار هذا الصندوق على مستوى المقاطعات لتنشيط المشاريع اﻹنمائية التي تتوجه إلى المجتمع المحلي للتمكين من سرعة الاستجابة للاحتكاكات الاجتماعية التي تشمل جنودا مسرحين.
    El 25 de junio de 2006, dos soldados desmovilizados fueron abatidos por la 81ª Brigada de las FARDC en Masisi. UN 84 - وفي 25 حزيران/يونيه 2006، قتل اللواء 81 من القوات المسلحة لجمهورية رواندا في ماسيسي جنديين مسرحين.
    Otros agentes armados no estatales, en particular los grupos integrados por ex paramilitares desmovilizados, también han cometido numerosos homicidios cuyas cifras van en aumento. UN وهناك جهات أخرى مسلحة غير تابعة للدولة، بما في ذلك مجموعات مكونة من أفراد مسرحين كانوا ينتمون إلى جماعات شبه عسكرية، قد ارتكبت أيضاً العديد من أعمال القتل التي لا تزال أعدادها تتزايد.
    Uno de ellos fue movilizado después de haber sido llamado por oficiales de las RDF, mientras que el otro fue invitado a participar en una reunión con otros soldados desmovilizados, donde se le movilizó para el servicio militar. UN وأُرسل أحدهما بعد استدعائه من جانب ضباط في قوات الدفاع الرواندية، بينما كان الآخر مدعوا للانضمام إلى اجتماع مع جنود مسرحين آخرين عندما أعطي تعليمات بالمغادرة لتأدية الخدمة العسكرية.
    Asimismo, la progresiva y efectiva solución del problema de la propiedad, el fortalecimiento del Poder Judicial, la resolución de conflictos propios de nuestra Asamblea Legislativa Nacional, el trabajo realizado por la Comisión Tripartita que investiga denuncias de homicios contra desalzados de la resistencia nicaragüense, desmovilizados del Ejército y otros sectores de la población. UN ومن اﻷنشطة اﻷخرى، الحل التدريجي الفعال لمشكلة الملكية العقارية، وتعزيز السلطة القضائية، وحسم الصراعات داخل المجلس التشريعي الوطني، والعمل الذي تؤديه اللجنة الثلاثية للتحقيق في اتهامات القتل الموجهة إلى أعضاء سابقين في المقاومة النيكاراغوية وأعضاء مسرحين من الجيش وأفراد آخرين.
    Además, hay unos 1.000 soldados y oficiales rusos desmovilizados que tenían que haber sido retirados a la Federación de Rusia antes del 30 de agosto de 1994 y cuya partida aguardamos con ansiedad. UN وباﻹضافة الى ذلك يوجد نحو ٠٠٠ ١ جنــدي وضابط روسي مسرحين كـان يتعين سحبهم في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٤ الى الاتحاد الروسي وننتظر رحيلهم بفارغ الصبر.
    Los esfuerzos de reintegración han tenido más éxito cuando se han basado en la comunidad y los combatientes desmovilizados han participado directamente en la planificación y ejecución de programas. UN ١٢ - وكانت جهود إعادة اﻹدماج ناجحة جدا حيثما كانت موجودة في المجتمع نفسه وتضم بصورة مباشرة مقاتلين مسرحين في تخطيط وتنفيذ البرامج.
    La UNESCO apoyó también un programa Sur-Sur en el que militares desmovilizados dispensan a sus homólogos una formación de promotores de paz; en esta actividad participan veteranos de las guerras de Guatemala, Nicaragua, Mozambique y Zimbabwe. UN ٢٣ - وساندت اليونسكو برنامجا تدريبيا على صعيد بلدان الجنوب يضطلع في إطاره الجنود المسرحون بتدريب جنود آخرين مسرحين ليصبحوا دعاة للسلام، وشمل البرنامج عسكريين قدامى من نيكاراغوا، وغواتيمالا، وموزامبيق، وزمبابوي.
    También es preocupante la existencia en el período de actos de hostigamiento y amenazas contra miembros desmovilizados de la URNG. UN ٣٣ - ومن اﻷمور اﻷخرى المثيرة للقلق وقوع حوادث تحرش وتهديد خلال الفترة المشمولة بالتقرير ضد أشخاص مسرحين من الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    La UNESCO apoya también un programa Sur-Sur en el que militares desmovilizados dispensan a sus homólogos una formación de promotores de paz; en esta actividad participan veteranos de las guerras de Guatemala, Mozambique, Nicaragua y Zimbabwe. UN ٢٦ - وتساند اليونسكو برنامجا تدريبيا على صعيد بلدان الجنوب يضطلع في إطاره الجنود المسرحون بتدريب جنود آخرين مسرحين ليصبحوا دعاة للسلام، ويشمل البرنامج محاربين قدماء من نيكاراغوا، وغواتيمالا، وموزامبيق، وزمبابوي.
    En él se dice que a menudo la asistencia se divide en diferentes categorías de personas: refugiados, repatriados, desplazados internos, combatientes desmovilizados, lo que refleja los mandatos de los organismos que proporcionan la asistencia, no las necesidades generales. UN " إن المساعدة غالبا ما تكون مجزأة بين مختلف فئات الناس - لاجئين، وعائدين، ومشردين داخليا، ومحاربين مسرحين - مما يعكس ولايات الوكالات التي تقدم المساعدات، بدلا من الاحتياجات الشاملة " .
    Entre abril y septiembre, en el territorio y de Kasongolunda, en la provincia de Bandundu, un capitán de las fuerzas armadas y hombres pertenecientes a unidades de soldados desmovilizados y civiles habrían violado y torturado a 82 mujeres en 23 poblados, entre ellas 9 menores, y sometido a malos tratos a 22 personas. UN 43 - وتفيد التقارير بأنه في الفترة الممتدة بين نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر، قام نقيب في القوات المسلحة ومعه مجموعة من الرجال تضم جنود مسرحين ومدنيين باغتصاب وتعذيب 82 امرأة من بينهن تسع قاصرات، وبإساءة معاملة 22 شخصا، وذلك في 23 قرية بمنطقة كاسونغولوندا الواقعة في مقاطعة باندوندو.
    El Grupo obtuvo las identidades y las direcciones de siete familias que vivían en los pueblos de Bigogwe y Mukamira, en el norte de Rwanda, cuyos hijos lucharon en las filas del M23 como soldados desmovilizados y murieron durante los enfrentamientos entre Makenga y Ntaganda. UN وحصل الفريق على هويات وعناوين سبعة أسر مقيمة في قريتي بوغوغوي وموكاريما الواقعتين في شمال رواندا واللتين حارب أبناؤهما في صفوف الحركة باعتبارهم جنود مسرحين ولقوا حتفهم أثناء القتال الذي دار بين ماكينغا ونتاغاندا.
    Durante el período al que se refiere el informe, el UNICEF y la MONUC coordinaron una afortunada operación de repatriación de niños soldados desmovilizados mediante SOS Grand Las, una organización no gubernamental nacional asociada para la ejecución; los niños fueron trasladados de Uganda a la provincia de Ituri, donde se reunieron con sus familias. UN 54 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نجحت اليونيسيف وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتنسيق من خلال منظمة غير حكومية مسؤولة عن التنفيذ كشريك وطني، وهي منظمة إنقاذ البحيرات الكبرى، بإعادة جنود أطفال مسرحين إلى وطنهم من أوغندا إلى مقاطعة إيتوري، حيث جمعوا مع أسرهم.
    En consecuencia, las tropas de la MINUSTAH se apoderaron de la residencia el 17 de diciembre y desarmaron a los 43 ocupantes (de los que 16 no eran soldados desmovilizados) sin realizar un solo disparo. UN ونتيجة لذلك، احتل جنود البعثة المقر في 17 كانون الأول/ديسمبر، وجردوا من السلاح الأفراد الـ 43 الذين احتلوه (16 منهم كانوا جنودا مسرحين) دون إطلاق رصاصة واحدة.
    En marzo de 2005 una ONG de Zwedry (condado de Grand Gedeh) informó a la UNMIL, por conducto del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), de que cinco niños desmovilizados fueron reclutados por el General Oulai, alias " Padre rebelde " (de Côte d ' Ivoire) y el General Gueye (Liberiano). UN 75 - في آذار/مارس 2005، أبلغت إحدى المنظمات غير الحكومية في سويدرو (مقاطعة جراند جيديه) بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، عن طريق اليونيسيف، عن قيام الجنرال أولاي المعروف أيضا باسم " أبو المتمردين " (من كوت ديفوار) مع الجنرال جوييه (من ليبريا) بتجنيده أطفال مسرحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد