Compañía de cuartel general, una compañía de infantería ligera y una compañía de reconocimiento | UN | سرِيَّة مقر وسرِيَّة مشاة خفيفة واحدة وسرِيَّة استطلاع واحدة فرقة مهندسين |
En el sector occidental, que es el que presenta más dificultades, hay desplegadas 14 compañías de infantería ligera y tres compañías mecanizadas. En el sector oriental hay desplegadas 10 compañías de infantería ligera, una compañía acorazada y una unidad de aviación. | UN | وجرى نشر ما مجموعه 14 سرية مشاة خفيفة و ثلاث سرايا آلية في القطاع الغربي، الذي يمثل المنطقة الأكثر صعوبة؛ كما جرى نشر 10 سرايا مشاة خفيفة وسرية مدرعة واحدة ووحدة الطيران في القطاع الشرقي. |
En total se han desplegado en el Sector Occidental 14 compañías de infantería ligera y tres compañías mecanizadas y, en el Sector Oriental, 10 compañías de infantería ligera, una compañía acorazada y una unidad de aviación. | UN | وتم نشر ما مجموعه 14 سرية مشاة خفيفة وثلاث سرايا آلية في القطاع الغربي، في حين تم نشر 10 سرايا مشاة خفيفة، وسرية مدرعة واحدة، ووحدة للطيران في القطاع الشرقي. |
Estará compuesto principalmente de una fuerza de infantería ligera de 13 brigadas de infantería, una brigada de comandos y una brigada mecanizada organizada en cinco cuerpos. | UN | وسيتشكل هذا القوام أساسا من قوة مشاة خفيفة مكونة من 13 لواء مشاة، ولواء من القوات الخاصة، ولواء آلي مؤلف من خمس فرق. |
Compañía de cuartel general, una compañía de infantería ligera y una compañía de reconocimiento | UN | سرِيَّة مقر وسرِيَّة مشاة خفيفة واحدة وسرِيَّة استطلاع واحدة فرقة مهندسين |
Compañía de cuartel general, una compañía de infantería ligera y una compañía de reconocimiento | UN | سرِيَّة مقر وسرِيَّة مشاة خفيفة واحدة وسرِيَّة استطلاع واحدة فرقة مهندسين |
La FPNUL apoya actualmente este despliegue de las Fuerzas Armadas del Líbano, en el que intervienen tres brigadas de infantería ligera, una brigada blindada y un regimiento blindado. | UN | وتقوم القوة المؤقتة حاليا بدعم هذه الجهود التي تبذلها القوات المسلحة اللبنانية لنشر قواتها التي تتألف من ثلاثة لواءات مشاة خفيفة ولواءً مدرع وكتيبة مدرعة. |
En el sector occidental, que es el que presenta más dificultades, hay desplegadas 14 compañías de infantería ligera y tres compañías mecanizadas. En el sector oriental hay desplegadas 10 compañías de infantería ligera, una compañía acorazada y una unidad de aviación. | UN | وتم نشر ما مجموعه 14 سرية مشاة خفيفة و 3 سرايا آلية في القطاع الغربي، وهو أشد القطاعات صعوبة؛ و 10 سرايا مشاة خفيفة، وسرية مدرعة واحدة، ووحدة الطيران، في القطاع الشرقي. |
Mientras tanto, las FARDC han enviado refuerzos al Bajo Uélé, desplegando allí un batallón de infantería ligera recién capacitado por los Estados Unidos. | UN | وفي غضون ذلك، أرسلت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تعزيزات إلى مقاطعة أويلي السفلى، حيث نشرت فيها كتيبة مشاة خفيفة جديدة مدرّبة على يد خبراء من الولايات المتحدة الأمريكية. |
El contingente de Azerbaiyán, un pelotón de infantería ligera estacionado en el sector Sur de la Fuerza de Tareas Multinacional, se retiró del teatro de operaciones el 9 de abril de 2008. | UN | 3 - سحبت الوحدة الأذربيجانية من مسرح العمليات في 9 نيسان/أبريل 2008، وهي فصيلة مشاة خفيفة متمركزة ضمن قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة، القطاع الجنوبي. |
El contingente de Georgia, una compañía de infantería ligera y un pelotón de infantería ligera estacionados también en el sector Sur de la Fuerza de Tareas Multinacional, se retiró del teatro de operaciones entre el 14 y el 16 de abril de 2008. | UN | وسحبت الوحدة الجورجية من مسرح العمليات في الفترة من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2008، وهي مؤلفة من فرقة مشاة خفيفة وفصيلة مشاة خفيفة متمركزتين أيضا ضمن قوة العمل المتعددة الجنسيات، القطاع الأوسط. |
También en octubre, un niño pequeño y sus padres murieron en un ataque de un batallón de infantería ligera del Tatmadaw contra una aldea del municipio de Mansi. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر أيضا، قُتل طفل ووالداه أثناء هجوم شنته كتيبة مشاة خفيفة تابعة للتاتماداو على قرية واقعة في بلدة مانسي. |
En el estado de Kayin, el Equipo de Tareas verificó un incidente ocurrido en febrero de 2010 tras una ofensiva de batallones de infantería ligera que había llevado a cabo el Tatmadaw en el municipio de Ler Doh, distrito de Nyaunglebin. | UN | ففي ولاية كايين، تحققت فرقة العمل القُطرية من حادث وقع في شباط/فبراير 2010 عقب هجوم شنته كتائب مشاة خفيفة تابعة للتاتماداو في بلدة لير دوه الواقعة في مقاطعة نياونغليبين. |
Hay tres brigadas libanesas (dos de infantería ligera y otra de infantería pesada) desplegadas a lo largo de la Línea Azul, y otra brigada en la zona de Tiro. | UN | وتنتشر حاليا على طول الخط الأزرق ثلاثة ألوية لبنانية (اثنان مشاة خفيفة وواحد مشاة ثقيلة)، إضافة إلى لواء آخر في منطقة صور. |
a) En la noche del 25 de septiembre de 1994, miembros de una columna militar conjunta de los Batallones Nos. 206 y 208 de infantería ligera, bajo el mando de Nyi Nyi Aung, habrían intimidado a una mujer en la aldea de Mi Ka Tit del estado de Kayin y le habrían ordenado que se quitara el sarong y descubriera la parte inferior de su cuerpo; | UN | " )أ( في مساء يوم ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، يقال إن أعضاء في رتل عسكري مشترك تابع لكتيبتي مشاة خفيفة رقمي ٢٠٦ و ٢٠٨، بقيادة نياي نياي أونغ قاموا بترويع امرأة في قرية مي كا تيت، بولاية كايان، وأمروها بخلع رداء السارونغ الذي ترتديه والكشف عن الجزء اﻷسفل من جسمها؛ |