ويكيبيديا

    "مشاركة أصحاب المصلحة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la participación de los interesados en
        
    • participación de las partes interesadas en
        
    • la participación de los interesados directos en
        
    • la participación de las entidades interesadas en
        
    • los interesados participen en
        
    • participación de los interesados en la
        
    • la participación de los interesados de
        
    • participación de múltiples interesados en la
        
    • de participación de los interesados directos en
        
    • participación de los interesados en el
        
    Criterio específico iii): Medida en que ha aumentado la participación de los interesados en esos programas y procesos UN المعيار المحدد ' 3`: مدى التعزيز الذي تلقاه مشاركة أصحاب المصلحة في تلك البرامج والعمليات
    :: Asegurar la participación de los interesados en la adopción de decisiones en materia de política forestal UN :: كفالة مشاركة أصحاب المصلحة في القرارات المتعلقة بالسياسات الخاصة بالغابات
    :: Asegurar la participación de los interesados en la adopción de decisiones en materia de política forestal UN :: كفالة مشاركة أصحاب المصلحة في القرارات المتعلقة بالسياسات الخاصة بالغابات
    La participación de las partes interesadas en la ejecución de los proyectos es también relativamente insuficiente. UN كما أن مشاركة أصحاب المصلحة في تنفيذ المشاريع ضعيفة نسبيا.
    Los instrumentos de apoyo disponibles deberían emplearse con mayor eficiencia para facilitar la participación de las partes interesadas en los procesos. UN وينبغي أن يستفاد من الأدوات الداعمة الحالية بفعالية لتيسير مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات البرامج الوطنية للغابات.
    :: Facilitar la participación de los interesados directos en las instituciones nacionales encargadas del desarrollo sostenible; UN :: تيسير مشاركة أصحاب المصلحة في المؤسسات الوطنية المعنية بالتنمية المستدامة؛
    Además, el PNUMA trabajará para facilitar un aumento de la participación de las entidades interesadas en los procesos de adopción de decisiones sobre medio ambiente y en el acceso a la justicia de conformidad con el principio 10 y los demás principios pertinentes de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل برنامج البيئة صوب تيسير زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات صنع القرار البيئي والوصول إلى العدالة امتثالاً للمبدأ 10 وغيره من المبادئ ذات الصلة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    :: Asegurar la participación de los interesados en la adopción de decisiones en materia de política forestal UN :: كفالة مشاركة أصحاب المصلحة في القرارات المتعلقة بالسياسات المتعلقة بالغابات
    La CEPA también organizó diversos seminarios de capacitación destinados a mejorar la participación de los interesados en el proceso de desarrollo. UN كما نظمت اللجنة عددا من حلقات العمل التدريبية لتحسين مشاركة أصحاب المصلحة في عملية التنمية.
    La asociación se basa principalmente en la participación de los interesados en el desarrollo de una visión y un marco comunes. UN وتوفر مشاركة أصحاب المصلحة في وضع رؤية وإطار مشتركين الأساس الرئيسي للشراكة.
    El Foro ha promovido sistemáticamente la participación de los interesados en su labor y ha incorporado a sus períodos de sesiones diálogos interactivos entre múltiples interesados. UN وقد دأب على تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة في عمله، وإدراج الحوارات التفاعلية بين أصحاب المصلحة المتعددين في ثنايا دوراته.
    Política relativa a la participación de los interesados en el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN سياسة عامة بشأن مشاركة أصحاب المصلحة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    De los resultados obtenidos por los proyectos de administración local se deduce que el FNUDC mantiene su firme compromiso de lograr la participación de los interesados en todas sus actividades. UN ولا تزال النتائج المحققة من قِبل مشاريع الحكم المحلي تدلل على الالتزام القوي من جانب صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بكفالة مشاركة أصحاب المصلحة في تدخلاته المختلفة.
    Alcance de la participación de las partes interesadas en el proceso de formulación de políticas. UN :: مدى مشاركة أصحاب المصلحة في عملية تقرير السياسات.
    Alcance de la participación de las partes interesadas en el proceso de formulación de políticas. UN :: مدى مشاركة أصحاب المصلحة في عملية تقرير السياسات.
    La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques sigue siendo una característica importante de los programas forestales nacionales. UN 26 - مشاركة أصحاب المصلحة في الإدارة المستدامة للغابات ما زالت ملمحا مهما من ملامح البرامج الحرجية الوطنية.
    Es preciso garantizar la participación de los interesados directos en los procesos locales relacionados con las cuencas hidrográficas y las alianzas para la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN وضمان مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات أحواض الأنهار المحلية والشراكات في الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Además, el PNUMA hará todo lo que esté a su alcance para aumentar la participación de las entidades interesadas en los procesos de adopción de decisiones sobre el medio ambiente, que incluyen la generación, el análisis, la síntesis, la disponibilidad y la difusión de información integral sobre el medio ambiente, de conformidad con el documento final de Río+20. UN وعلاوة على ذلك، سيسعى برنامج البيئة إلى زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات صنع القرار البيئي، بما في ذلك توليد المعلومات البيئية المتكاملة وتحليلها وتجميعها ونشرها وفقاً لنتائج ريو+20.
    Las evaluaciones deben basarse en un enfoque formativo que permita que los interesados participen en el proceso de evaluación y que responda a las expectativas y necesidades de los países beneficiarios. UN وينبغي أن تستند إلى نهج تكويني يُتيح مشاركة أصحاب المصلحة في عملية التقييم ويركّز على الآراء والاحتياجات من منظور البلدان المستفيدة.
    En consecuencia, el Grupo de trabajo sobre política y gestión de las tecnologías de la información y las comunicaciones establecido por el Grupo de tareas se centra en la forma de promover la participación de los interesados de los países en desarrollo en la elaboración mundial de políticas relativas a las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN 44 - ويركز الفريق العامل المعني بالسياسات وإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لفرقة العمل على السبل الرامية إلى تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة في البلدان النامية في صنع السياسات العالمية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El examen ministerial anual también fomenta la participación de múltiples interesados en la labor de seguimiento de las conferencias del Consejo Económico y Social. UN 33 - ويعزز الاستعراض الوزاري السنوي أيضا مشاركة أصحاب المصلحة في جهود متابعة المؤتمرات التي يضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En la presente sección se analizan las características y el grado de participación de los interesados directos en las diversas actividades de fomento de la capacidad. UN ويتضمن هذا الجزء تحليلاً لنوع ونطاق مشاركة أصحاب المصلحة في مختلف أنشطة بناء القدرات.
    Tal vez podría ser útil fijar criterios e indicadores para evaluar el grado de participación de los interesados en el proceso iniciado por la Convención. UN وقد يكون من المفيد وضع معايير ومؤشرات لتقييم مستوى مشاركة أصحاب المصلحة في عملية الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد