ويكيبيديا

    "مشاركة الإناث في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • participación de la mujer en
        
    • la participación femenina en
        
    • la participación de las mujeres en
        
    • de participación de las mujeres en
        
    • de participación femenina en el
        
    • participación de mujeres en la
        
    El cuadro 1 muestra la participación de la mujer en la vida política en las Antillas Neerlandesas. Cuadro 1 UN ويبين الجدول 1 مستوى مشاركة الإناث في الحياة السياسية في جزر الأنتيل الهولندية.
    De todos modos, existen algunos factores que inciden en la determinación de las tasas de participación de la mujer en el mercado de trabajo; a continuación se indican los principales. UN ولكن على الرغم من ذلك هناك بعض العوامل التي تتدخل في تحديد معدلات مشاركة الإناث في سوق العمل والتي من أهمها ما يلي:
    Sin embargo, a pesar de ello, hay varios factores que limitan el nivel de la participación femenina en el mercado laboral. UN إلا أنه على الرغم من ذلك فهناك بعض العوامل التي تتدخل في تحديد معدلات مشاركة الإناث في سوق العمل والتي من أهمها:
    la participación femenina en el sistema educativo ya es ligeramente superior a la masculina. UN إن نسبة مشاركة الإناث في النظام التعليمي هي بالفعل أعلى قليلا من نسبة مشاركة الذكور.
    la participación de las mujeres en el sector gubernamental ascendía al 39%. UN وبلغت مشاركة الإناث في القطاع الحكومي نسبة 39 في المائة.
    El Gobierno de Malta se ha comprometido a promover la participación de las mujeres en el mercado de trabajo y el equilibrio entre las responsabilidades profesionales y familiares. UN حكومة مالطة ملتزمة بتشجيع مشاركة الإناث في سوق العمل وتحقيق توازن بين المسؤوليات الأسرية والمهنية.
    La tasa de participación de las mujeres en la fuerza de trabajo es alrededor de 9 puntos inferior a la de los hombres. UN ويقل معدل مشاركة الإناث في القوة العاملة بحوالي 9 نقاط عنه بالنسبة للرجال.
    Con excepción de las disciplinas técnicas y la agricultura, la participación de la mujer en la educación superior ha mostrado un incremento continuo a lo largo de los años. UN وباستثناء التخصصات التقنية والزراعة ازدادت مشاركة الإناث في التعليم العالي بصورة مطردة أو مستقرة على مدى السنين.
    28. En la actualidad la tasa de participación de la mujer en la fuerza laboral representa el 50% de la que corresponde al hombre. UN 28 يبلغ معدل مشاركة الإناث في القوة العاملة حاليا نصف معدل مشاركة الرجال.
    Esto significa que si se mejora el apoyo a la atención infantil habrá una mayor participación de la mujer en el mercado de trabajo. UN وهذا يعني أن تعزيز دعم رعاية الطفل سينتج عنه ارتفاع مشاركة الإناث في سوق العمل.
    Como resultado de varias iniciativas, en los últimos decenios se ha producido un fuerte aumento del nivel de participación de la mujer en el mercado laboral. UN ونتيجة لعدد من المبادرات، حدثت زيادة قوية في مستوى مشاركة الإناث في سوق العمل في العقود القليلة الماضية.
    Sin embargo, en la práctica la participación de la mujer en las actividades tradicionalmente reservadas a los hombres ha seguido siendo baja. UN بيد أنه، من حيث الممارسة، ظلت مشاركة الإناث في الأنشطة التي يهيمن عليها الرجال تقليدياً تتسم بالضعف.
    La participación de la mujer en las actividades deportivas es considerable, y depende de la disciplina deportiva en cuestión. UN إذ يمكننا القول، بالنسبة لهذا الموضوع إن مشاركة الإناث في الأنشطة الرياضية كبير ويعتمد هذا على التخصصات الرياضية.
    El Gobierno de Albania se ha interesado siempre en la formulación de programas específicos que alienten la participación femenina en los deportes. UN وقد أبدت الحكومة الألبانية اهتماما على الدوام بصياغة برامج محددة تشجع مشاركة الإناث في الرياضة.
    :: Reconocer la necesidad de apoyar la participación femenina en la enseñanza de la ciencia a todos los niveles. UN :: الاعتراف بالحاجة إلى دعم مشاركة الإناث في تعليم العلوم على جميع المستويات.
    En comparación con 2005, ha aumentado la participación femenina en los niveles de gestión y de elaboración de políticas en el Ministerio de Educación, como se muestra en el anexo VI. UN وقد طرأ تحسن على وضع مشاركة الإناث في مستويات الإدارة ورسم السياسات في وزارة التعليم مقارنة بعام 2005، كما هو موضح في المرفق السادس.
    la participación de las mujeres en la administración pública se limitaba en gran medida a las categorías inferiores del cuadro orgánico. UN وفي مجال إدارة المؤسسات العامة، تنحصر مشاركة الإناث في معظمها في الرتب المهنية الأدنى.
    Se han adoptado medidas para ampliar la participación de las mujeres en la educación terciaria y superior. UN وقد اتُخذت تدابير لزيادة مشاركة الإناث في التعليم الجامعي والعالي.
    Se han adoptado medidas para ampliar la participación de las mujeres en la educación terciaria y superior. UN واتُخذت تدابير لزيادة مشاركة الإناث في التعليم الجامعي والتعليم الأعلى.
    Aunque en muchos países las tasas de participación de las mujeres en la fuerza de trabajo iban aumentando, mientras que se reducían las de los hombres, esos aumentos no entrañaban mejores condiciones de trabajo. UN ومعدلات مشاركة الإناث في قوة العمل آخذة في الارتفاع في كثير من البلدان في حين تنخفض معدلات مشاركة الذكور، ولكن هذه الزيادات لم تقابلها تحسينات في ظروف العمل.
    Más concretamente, en 2009 la tasa de participación femenina en el mercado laboral fue del 62,5%. UN وتحديداً، كانت نسبة مشاركة الإناث في سوق العمل 62.5 في المائة في عام 2009.
    Se ha puesto en marcha un nuevo proyecto encaminado a establecer iniciativas importantes y estrategias de aplicación que aumenten la participación de mujeres en la capacitación en tecnología de la información y las comunicaciones. UN ويجري حاليا إعداد مشروع جديد لتحديد مبادرات رئيسية وتنفيذ استراتيجيات لزيادة مشاركة الإناث في التدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد