El objetivo del proyecto es incrementar la participación de los pueblos indígenas en las actividades que llevan a cabo las Naciones Unidas en los distintos países. | UN | والهدف من هذا المشروع هو تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
Se establecerán los medios de asegurar la participación de los pueblos indígenas en relación con los asuntos que los afecten. | UN | وتتاح السبل والوسائل التي تضمن مشاركة الشعوب الأصلية في المسائل التي تمسها. |
Se establecerán los medios de asegurar [asegurando] la participación de los pueblos indígenas en relación con los asuntos que los afecten. | UN | وتتاح السبل والوسائل التي تضمن ضمان مشاركة الشعوب الأصلية في المسائل التي تمسها. |
Por último, se debía velar por la participación de los indígenas en los programas de desarrollo nacional incluso en aquellos que pudiesen no afectarles directamente. | UN | وأخيرا، ينبغي ضمان مشاركة الشعوب الأصلية في برامج التنمية الوطنية، بما في ذلك تلك التي قد لا تؤثر عليها تأثيرا مباشرا. |
Se establecerán los medios de asegurar la participación de los pueblos indígenas en relación con los asuntos que les conciernan. | UN | وتتاح السبل والوسائل التي تضمن مشاركة الشعوب الأصلية في المسائل التي تمسها. |
Se establecerán los medios de asegurar la participación de los pueblos indígenas en relación con los asuntos que les conciernan. | UN | وتتاح السبل والوسائل التي تضمن مشاركة الشعوب الأصلية في المسائل التي تمسها. |
Se establecerán los medios de asegurar la participación de los pueblos indígenas en relación con los asuntos que les conciernan. | UN | وتتاح السبل والوسائل التي تضمن مشاركة الشعوب الأصلية في المسائل التي تمسها. |
Se establecerán los medios de asegurar la participación de los pueblos indígenas en relación con los asuntos que les conciernan. | UN | وتتاح السبل والوسائل التي تضمن مشاركة الشعوب الأصلية في المسائل التي تمسها. |
:: Función de la comunidad de donantes en lo que respecta al aumento o la reducción de la participación de los pueblos indígenas en la gobernanza | UN | :: ما دور مجتمع المانحين في تعزيز أو إضعاف مشاركة الشعوب الأصلية في الحكم؟ |
Se establecerán los medios de asegurar la participación de los pueblos indígenas en relación con los asuntos que los afecten. | UN | وتتاح السبل والوسائل التي تضمن مشاركة الشعوب الأصلية في المسائل التي تمسها. |
:: Función de la comunidad de donantes y del sector privado en el aumento o la reducción de la participación de los pueblos indígenas en el proceso del Convenio | UN | :: دور دوائر المانحين والقطاع الخاص في تعزيز أو إضعاف مشاركة الشعوب الأصلية في عملية الاتفاقية |
Tema 6 Ejemplos positivos de la participación de los pueblos indígenas en los procesos de negociación sobre el acceso y la distribución de beneficios en otros ámbitos | UN | البند 6 أمثلة جيدة على مشاركة الشعوب الأصلية في التفاوض بشأن عمليات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها في محافل أخرى |
:: la participación de los pueblos indígenas en los procesos relativos al acceso y distribución de beneficios; | UN | :: مشاركة الشعوب الأصلية في العمليات المتعلقة بالحصول على الموارد وتقاسم منافعها |
La Junta subrayó la necesidad de trabajar en colaboración con esos dos fondos a fin de prestar apoyo a la participación de los pueblos indígenas en reuniones internacionales. | UN | وأكد المجلس ضرورة العمل بالتعاون مع كل من هذه الصناديق لدعم مشاركة الشعوب الأصلية في الاجتماعات الدولية. |
El Foro acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno Autónomo de Groenlandia de asegurar la participación de los pueblos indígenas en la reunión de Copenhague. | UN | ويرحب المنتدى بالعرض المقدم من حكومة الإدارة الذاتية في غرين لاند لكفالة مشاركة الشعوب الأصلية في كوبنهاغن. |
Se establecerán los medios de asegurar la participación de los pueblos indígenas en relación con los asuntos que les concierna. " | UN | وتتاح السبل والوسائل التي تضمن مشاركة الشعوب الأصلية في المسائل التي تمسها. |
:: la participación de los pueblos indígenas en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques sigue siendo limitada y hay que fortalecerla. | UN | :: لا تزال مشاركة الشعوب الأصلية في المنتدى محدودة ويجب تعزيزها. |
Queda mucho por hacer para facilitar la participación de los indígenas en esos foros. | UN | وقال إنه يمكن عمل الكثير لتيسير مشاركة الشعوب الأصلية في هذه المجالات. |
Se plantea también la cuestión de la participación indígena en la regulación por el Estado de los pescadores y las pesquerías, tanto públicos como comerciales. | UN | وهناك أيضا مسألة مشاركة الشعوب الأصلية في عملية تنظيم الدولة للصيادين ولمصايد الأسماك في القطاعين العام والتجاري. |
La justificación jurídica principal para votar en contra de las enmiendas es la falta de participación de los pueblos indígenas en su elaboración. | UN | وأضاف أن أهم مبرر قانوني للتصويت ضد التعديلات هو عدم مشاركة الشعوب الأصلية في وضعها. |
31. El Sr. Yokota destacó la necesidad de que los pueblos indígenas participen en el desarrollo a tres niveles. | UN | 31- وشدد السيد يوكوتا على ضرورة مشاركة الشعوب الأصلية في التنمية على ثلاث مستويات. |
:: Elaborar mecanismos que proporcionen oportunidades para la participación de las poblaciones indígenas en la elaboración de programas y políticas forestales nacionales; | UN | إنشاء الآليات التي تتيح إمكانية مشاركة الشعوب الأصلية في رسم البرامج والسياسات الوطنية الخاصة بالغابات؛ |
Los Ministros esperan con interés la celebración de consultas sobre las modalidades de la reunión, en particular por lo que se refiere a la participación de pueblos indígenas en la Conferencia. | UN | ويتطلع الوزراء إلى إجراء مشاورات بشأن طرائق عقد الاجتماع، بما في ذلك مشاركة الشعوب الأصلية في المؤتمر. |
Diferentes autoridades estatales, como las encargadas de la agricultura, la minería, el gobierno municipal y la cultura, han adoptado otras medidas para garantizar la inclusión de los pueblos indígenas en los procesos de toma de decisiones. | UN | وقد اعتمدت سلطات حكومية عديدة تدابير أخرى، بما فيها تلك المسؤولة عن الزراعة والتعدين والحكومة البلدية والثقافة، لتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في عمليات صنع القرار. |
Entre otras cosas, ambos participantes destacaron la importancia de que los pueblos indígenas participaran en el proceso de elaboración del anteproyecto de convención. | UN | وقد أكدا من بين أشياء أخرى، على أهمية مشاركة الشعوب الأصلية في عملية وضع تفاصيل الاتفاقية. |