Cada una de las conferencias de las Partes tal vez desee elegir un presidente o copresidentes del Grupo de trabajo conjunto de composición abierta. | UN | وقد يود كل مؤتمر للأطراف أن ينتخب رئيساً أو رؤساء مشاركين للفريق العامل المشترك المفتوح العضوية. |
Hacer suya la selección de - y - como copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2013. | UN | يقرّ اختيار السيد . و . كرئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2013. |
Hacer suya la selección de - y - como copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2014. | UN | يقرّ اختيار السيد . و . كرئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2014. |
Hacer suya la selección de - y - como copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2015. | UN | يقرّ اختيار السيد . و . رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2015. |
Hacer suya la selección de - y de - como co-presidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2012. | UN | يقرّ اختيار السيد . و . رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2012. |
Igualmente, damos la bienvenida a los representantes de la República de Georgia y de la República Unida de Tanzanía, que fueron designados cofacilitadores del Grupo de Trabajo Especial. | UN | ونرحب بممثلي جمهورية جورجيا وجمهورية تنزانيا المتحدة، اللذين عيينا رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص. |
Apoyar a la selección del Sr. Jorge Leiva, Chile, y el Sr. Janusz Kozakiewicz, Polonia, como copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2004; | UN | أن يؤيد اختيار السيد جورج ليفا من شيلي والسيد جانو كوزاكويتش كرئيسيين مشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2004. |
Confirmar la selección de - y de - como copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2006; | UN | يصادق على اختيار ----- و----- كرئيسين مشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال، |
Antes de concluir, permítaseme felicitar a los Representantes Permanentes de Polonia y el Paraguay por haber sido nombrados copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta para el sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أهنئ الممثلين الدائمين لبولندا وباراغواي على تعيينهما رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح باب العضوية للدورة الثانية والستين. |
Para concluir, quisiera felicitar a los Representantes Permanentes de Eslovenia y de la Argentina por haber sido nombrados por el Presidente de la Asamblea General como copresidentes del Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General. | UN | ختاما، أهنئ الممثلين الدائمين لسلوفينيا والأرجنتين على تعيينهما من قِبل رئيس الجمعية العامة رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة ونتطلع إلى التعاون البنّاء معهما. |
Acogemos calurosamente el nombramiento de la Embajadora Sanja Štiglic, de Eslovenia, y del Embajador Jorge Argüello, de la Argentina, como copresidentes del Grupo de Trabajo Especial durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ونرحب بتعيين السفيرة سانيا ستيغليتش، ممثلة سلوفينيا، والسفير خورخيه أرغوييو، ممثل الأرجنتين، رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص خلال الدورة الرابعة والستين. |
Hacer suya la selección de - y de - como copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2011. | UN | يقرّ اختيار السيد ... و ... رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2011. |
El Copresidente propuso la candidatura del Sr. Srecko Juricic (Croacia) para ocupar el cargo de Presidente del Grupo de Trabajo 1 y las candidaturas del Sr. Saiful Azam Martinus Abdullah (Malasia) y la Sra. Shuli Davidovich (Israel) para ocupar el cargo de copresidentes del Grupo de Trabajo 2, miembros todos de la Mesa. | UN | واقترح أعضاء المكتب السيد سيريكو جوريستش من كرواتيا رئيساً للفريق العامل 1، وسيف العزم مارتينوس عبد الله من ماليزيا وشولي دافيدوفيدش من إسرائيل رئيسين مشاركين للفريق العامل 2. |
Aprobar la elección del Sr. Milton Catelin (Australia) y del Sr. P.V. Jayakrishnan (India) como copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en el año 2001. | UN | جاياكريشنان (الهند) رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح باب العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2001؛ |
108. El Comité señaló que la secretaría facilitaría las actividades del grupo de trabajo. Se encargó a la Presidencia del Comité que colaborara en estrecha consulta con la Mesa para seleccionar, en nombre del Comité, a los copresidentes del Grupo de trabajo. | UN | 108- لاحظت اللجنة أن الأمانة تيسر أنشطة الفريق العامل، وأُوكلتْ إلى رئيس اللجنة مهمة العمل وبالتشاور الوثيق مع المكتب للقيام نيابة عن اللجنة باختيار رئيسين مشاركين للفريق العامل. |
La Sra.. Anne Daniel (Canadá) y el Sr. . Haddad Abel Tawad Haddad (Egipto) actuaron como copresidentes del Grupo. . | UN | وعمل كل من الآنسة آن دانيل (كندا) والسيد حداد عبد التواب حداد (مصر) كرئيسين مشاركين للفريق. |
También anunció que se había nombrado a los embajadores de México y Suiza ante las Naciones Unidas copresidentes del Grupo de trabajo oficioso de la Asamblea General establecido por el Presidente de la Asamblea General para emprender las actividades de seguimiento del Documento Final de la Cumbre Mundial relacionadas con la reforma de la estructura ambiental a nivel internacional. | UN | كما أعلن أنه قد تم تسمية سفيري المكسيك وسويسرا لدى الأمم المتحدة كرئيسين مشاركين للفريق العامل غير الرسمي التابع للجمعية العامة الذي أنشأه رئيس الجمعية العامة لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المتصلة بإصلاح الهيكل المؤسسي البيئي الدولي. |
La Mesa del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz nombró al General de División Bernd S. Lubenik, de Austria, y al Coronel Hammad A. Dogar, del Pakistán, copresidentes del Grupo de trabajo oficioso de composición abierta. | UN | 2 - وعيّن مكتب اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام اللواء بيرند س. لوبينيك، من النمسا، والعقيد حماد أ. دوغار، من باكستان، رئيسين مشاركين للفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية. |
La Unión Europea también le da las gracias a usted, Sr. Presidente, por el pronto nombramiento del Representante Permanente de la República de Lituania, Sr. Dalius Čekuolis, y el Representante Permanente de San Vicente y las Granadinas, Sr. Camillo Gonsalves, como copresidentes del Grupo de Trabajo. | UN | وإن الاتحاد الأوروبي يشكركم أيضا، السيد الرئيس، على تعيينكم السريع للممثل الدائم لجمهورية ليتوانيا، السيد دليوس تشيكولس، والممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين، السيد كميلو غونسالفيس، رئيسين مشاركين للفريق العامل. |
Indonesia desea mostrar su satisfacción por los recientes nombramientos, como copresidentes del Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General, del Embajador Dalius Čekuolis de Lituania y del Embajador Camillo Gonsalves de San Vicente y las Granadinas, en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | تود إندونيسيا الترحيب بتعيين السفير داليوس تشيكوليس ممثل ليتوانيا والسفير كامييو غونسالفيس ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين مؤخرا كرئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة في الدورة الخامسة والستين. |