ويكيبيديا

    "مشاريع الاستنتاجات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proyecto de conclusiones
        
    • los proyectos de conclusión
        
    • de los proyectos de conclusiones
        
    • proyecto de conclusión
        
    • de proyectos de conclusiones
        
    • proyectos de conclusiones para
        
    • en los proyectos de conclusiones
        
    El Comité tuvo ante sí el siguiente proyecto de conclusiones y recomendaciones: UN 100 - كان معروضا على اللجنة مشاريع الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    La tercera sesión se celebró en pleno y en ella se examinó el proyecto de conclusiones y recomendaciones. UN وُعقدت الجلسة الثالثة متخذة شكل جلسة عامة ونوقشت فيها مشاريع الاستنتاجات والتوصيات.
    Por tanto, el Comité recomendó que se transmitiera por intermedio suyo a la Tercera Comisión el proyecto de conclusiones y enmiendas que se propusieron, que figuran en el anexo a esta carta. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن تحال إلى اللجنة الثالثة مشاريع الاستنتاجات والتعديلات المقترحة المرفقة بهذه الرسالة.
    En conclusión, el orador conviene en que todos los proyectos de conclusión se remitan al Comité de Redacción. UN وفي الختام قال إنه يوافق على أن جميع مشاريع الاستنتاجات ينبغي إحالتها إلى لجنة الصياغة.
    Con todo, no está persuadida de que sea necesario definir la expresión en el texto de los proyectos de conclusiones. UN ولكن الوفد غير مقتنع بضرورة تعريف المصطلح في نص مشاريع الاستنتاجات.
    El resultado había sido un proyecto de conclusiones para presentarlo a la aprobación de la CP/RP. UN وأدى هذا الجهد إلى وضع مجموعة من مشاريع الاستنتاجات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    proyecto de conclusiones y recomendaciones del segundo examen bianual de la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona UN مشاريع الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    La mayoría de los oradores pidió que los Estados miembros participaran de manera más proactiva en el proceso de elaboración del proyecto de conclusiones convenidas. UN ودعا معظم المتحدثين الدول الأعضاء إلى أن تشارك مشاركة أكثر فعالية في عملية إعداد مشاريع الاستنتاجات المتفق عليها.
    La mayoría de los oradores pidió que los Estados miembros participaran de manera más proactiva en el proceso de elaboración del proyecto de conclusiones convenidas. UN ودعا معظم المتحدثين الدول الأعضاء إلى أن تشارك مشاركة أكثر فعالية في عملية إعداد مشاريع الاستنتاجات المتفق عليها.
    El proyecto de conclusiones presentado por el Relator Especial es una prueba clara de esa tendencia. UN وتأتي مشاريع الاستنتاجات المطروحة من جانب المقررة الخاصة شاهداً واضحاً على هذا الاتجاه.
    La Junta tomó conocimiento de que no se había logrado un consenso sobre la aprobación del proyecto de conclusiones convenidas. UN وأحاط المجلس علما بعدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشاريع الاستنتاجات المُتفق عليها.
    En términos generales, podría darse más relevancia a esta cuestión en el proyecto de conclusiones. UN وبوجه عام، يمكن إيلاء مزيد من النظر لتلك النقطة في مشاريع الاستنتاجات.
    El proyecto de conclusiones ha de encontrar el equilibrio entre la necesidad de ofrecer orientaciones y la de respetar la flexibilidad inherente al derecho internacional consuetudinario. UN وأوصى بأن تحقق مشاريع الاستنتاجات التوازن بين المبادئ التوجيهية والمرونة التي يتسم بها القانون الدولي العرفي بطبيعته.
    En conclusión, el orador está de acuerdo en que el proyecto de conclusiones se remita al Comité de Redacción. UN وفي الختام قال إنه يوافق على أن مشاريع الاستنتاجات ينبغي إحالتها إلى لجنة الصياغة.
    La Junta tomó conocimiento de que no se había logrado un consenso sobre la aprobación del proyecto de conclusiones convenidas. UN وأحاط المجلس علماً بعدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشاريع الاستنتاجات المُتفق عليها.
    Se señaló además que los proyectos de conclusión debían ser más precisos y normativos. UN وأعرب عن رأي مفاده أن مشاريع الاستنتاجات ينبغي أن تكون أكثر دقة وينبغي أن تضع المعايير.
    El orador recomienda que todos los proyectos de conclusión se remitan al Comité de Redacción. UN وأوصى بأن تحال جميع مشاريع الاستنتاجات إلى لجنة الصياغة.
    El orador recomienda que los proyectos de conclusión se remitan al Comité de Redacción. UN وأوصى بإحالة مشاريع الاستنتاجات إلى لجنة الصياغة.
    El orador añade que las observaciones más detalladas que reflejan la posición de su delegación respecto de los proyectos de conclusiones figuran en su declaración escrita, que se puede consultar en el portal PaperSmart de la Comisión. UN وتابع يقول إنه يمكن الاطلاع على تعليقات أكثر تفصيلا تعكس موقف وفد بلده بشأن مشاريع الاستنتاجات في بيانه الخطي المتاح على بوابة الخدمات الموفرة للورق للجنة السادسة.
    IV. Debate y aprobación de los proyectos de conclusiones y recomendaciones del séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre la protección de los niños, la migración y el empleo 11 - 17 6 UN رابعاً - مناقشة واعتماد مشاريع الاستنتاجات والتوصيات المقدمة من الدورة السابعة للفريق العامل بشأن حماية الأطفال، والهجرة، والعمالة 11-17 5
    Si un proyecto de conclusión, recomendación o decisión no se puede adoptar en la reunión por motivos técnicos, el órgano subsidiario podría decidir distribuirlo a todas las Representaciones Permanentes en Ginebra para su posterior aprobación. UN 19 - وإذا تعذر لأسباب فنية، اعتماد أحد مشاريع الاستنتاجات أو التوصيات أو المقررات في أثناء الجلسة، يجوز للهيئة الفرعية أن تقرر تعميمه على جميع البعثات الدائمة في جنيف للموافقة عليه لاحقا.
    27. En su cuarta sesión, el 13 de junio, el GPD examinó una propuesta de los Copresidentes que recogía un conjunto de proyectos de conclusiones para su aprobación por el Grupo. UN 27- ونظر فريق منهاج ديربان، في جلسته الرابعة المعقودة في 13 حزيران/يونيه، في مقترح من الرئيسين المتشاركين تضمن مجموعة من مشاريع الاستنتاجات كي يعتمدها فريق منهاج ديربان.
    Del mismo modo que se atribuye una ponderación particular a los actos de los Estados especialmente afectados, en los proyectos de conclusiones atinadamente se imputa más importancia a la inacción de los Estados especialmente afectados. UN وقال أيضاً إن مشاريع الاستنتاجات لزمت الصواب حين أولت مزيدا من الأهمية لعدم الفعل من جانب الدول المتأثرة مصالحها بوجه خاص، تماما مثلما أقامت وزنا خاصا لأعمال الدول المتأثرة مصالحها بوجه خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد