ويكيبيديا

    "مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los proyectos de directriz sobre
        
    • proyecto de directrices sobre
        
    • los proyectos de directriz relativos a
        
    • los proyectos de directrices relativos a
        
    • proyecto de directivas sobre
        
    • de proyectos de directriz sobre
        
    • los proyectos de directiva sobre
        
    • proyecto de directrices relativas a
        
    • los proyectos de directivas relativas a
        
    • los proyectos de directrices relativas a
        
    • proyectos de directrices sobre
        
    C. Texto de los proyectos de directriz sobre las reservas a los tratados aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión UN جيم - نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن
    C. Texto de los proyectos de directriz sobre las reservas a los tratados aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión UN جيم - نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن
    El proyecto de directrices sobre las reservas a los tratados debe respetar la letra y el espíritu de las disposiciones pertinentes del derecho de los tratados. UN وينبغي أن تراعي مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات نص وروح الأحكام ذات الصلة في قانون المعاهدات.
    59. El proyecto de directrices sobre las reservas a los tratados ayuda a aclarar dudas acerca del carácter de ciertas declaraciones unilaterales relativas a los tratados. UN 59 - وذكر أن مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات تساعد على إزالة الشكوك المتعلقة بطبيعة بعض البيانات الانفرادية المتعلقة بالمعاهدات.
    los proyectos de directriz relativos a las objeciones y su formulación fueron acogidos favorablemente por las delegaciones que se pronunciaron al respecto. UN 29 - وحظيت مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاعتراضات وصوغها باستحسان الوفود التي تدخلت بشأن هذه النقطة.
    En su 51º período de sesiones, la Comisión en su conjunto se unió a esta opinión y estimó que era necesario aclarar y precisar el alcance del conjunto de los proyectos de directrices relativos a la definición del conjunto de declaraciones unilaterales para resaltar su contenido particular. UN وفي الدورة الحادية والخمسين، انضمت اللجنة في مجموعها إلى وجهة النظر هذه ورأت أن من الضروري استجلاء وتحديد نطاق مجموع مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعريف مجموع الإعلانات الانفرادية لإظهار الغرض الخاص منها.
    C. Texto de los proyectos de directriz sobre las reservas a los tratados aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión UN جيم - نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن
    C. Texto de los proyectos de directriz sobre las reservas a los UN جيم- نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظـات على المعاهدات
    C. Texto de los proyectos de directriz sobre las reservas a los tratados UN جيم- نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن
    C. Texto de los proyectos de directriz sobre las reservas a los UN جيم- نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على
    C. Texto del proyecto de directrices sobre las reservas a los tratados aprobado provisionalmente hasta ahora por la UN جيم- نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن 123-124 126
    C. Texto del proyecto de directrices sobre las reservas a los tratados aprobado provisionalmente hasta ahora por la Comisión UN جيم - نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن
    En relación con ello, Indonesia había aprobado la Ley Nº 10 de 2004 sobre la elaboración de legislación y terminado el proyecto de directrices sobre la armonización de los reglamentos locales con las normas de derechos humanos. UN وبناء عليه، سنَّت إندونيسيا القانون رقم 10 لعام 2004 المتعلق بوضع القوانين وفرغت من العمل بشأن مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواءمة النظم الأساسية المحلية مع معايير حقوق الإنسان.
    los proyectos de directriz relativos a la aceptación sólo fueron objeto de comentarios esporádicos. UN 33 - أما مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالقبول فلم تبد عليها إلا تعليقات متفرقة.
    En su 51º período de sesiones, la Comisión en su conjunto se adhirió a esta opinión y estimó que era necesario aclarar y precisar el alcance de la totalidad de los proyectos de directriz relativos a la definición del conjunto de declaraciones unilaterales que prevén para poner claramente de relieve su objeto particular. UN وفي الدورة الحادية والخمسين، انضمت اللجنة في مجموعها إلى وجهة النظر هذه ورأت أن من الضروري استجلاء وتحديد نطاق مجموع مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعريف جميع الإعلانات الانفرادية المتوخاة من أجل توضيح الهدف الخاص منها.
    También se apoyaron los proyectos de directriz relativos a la formulación y la forma de las objeciones. UN 31 - وأعرب عن تأييد مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بصوغ الاعتراضات وبشكلها().
    - Algunos miembros se preguntaron si no sería preferible aplazar un examen para un momento posterior a la fecha en que la CDI hubiese aprobado los proyectos de directrices relativos a los efectos de las objeciones; UN - بعض الأعضاء تساءلوا عما إذا كان من المفضل تأجيل النظر فيها إلى أن تعتمد اللجنة مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بآثار الاعتراضات؛
    26. Refiriéndose al capítulo VII del informe, dice que su delegación concede máxima importancia a la conclusión del proyecto de directivas sobre las reservas a los tratados, la que podría ser de beneficio práctico para la comunidad internacional en la aplicación del régimen jurídico establecido por la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. UN 26 - وانتقل إلى الفصل السابع من التقرير، فقال إن وفد بلده يعلق أكبر الأهمية على إكمال مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات، من حيث أن تلك المبادئ يمكن أن تكون ذات فائدة عملية للمجتمع الدولي في تنفيذ النظام القانوني الذي أقامته اتفاقية فيينا المتعلقة بقانون المعاهدات.
    A su juicio, el conjunto de proyectos de directriz sobre el tema debería considerarse en su totalidad para tener la certeza de que se han abordado todas las cuestiones globalmente, puesto que están interrelacionadas. UN وترى ماليزيا أن مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بهذا الموضوع يجب أن تُقرأ بأكملها للتأكد من أن جميع الشواغل قد عولجت في مجملها لأنها مترابطة فيما بينها.
    C. Texto de los proyectos de directiva sobre las reservas a los tratados aprobados provisionalmente por la Comisión en primera lectura UN جيم - نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات التي اعتمدتها اللجنة بصورة مؤقتة في القراءة الأولى 662-663 217
    Las reservas y las declaraciones interpretativas plantean problemas jurídicos muy distintos; por lo tanto, tal vez sea preferible en la segunda lectura o en los trabajos preparatorios finales de la primera lectura reagrupar el proyecto de directrices relativas a las declaraciones interpretativas en una sección específica de la Guía de la Práctica. UN فالتحفظات والإعلانات التفسيرية تطرح مشاكل قانونية مختلفة للغاية؛ لذا قد يكون من الأفضل، خلال القراءة الثانية أو ربما في الأعمال التحضيرية النهائية للقراءة الأولى، إعادة تجميع مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإعلانات التفسيرية في فرع معين من دليل الممارسة.
    Así, pues, la Comisión pudo aprobar en su 51° período de sesiones, con modificaciones de mayor o menor importancia, todos los proyectos de directivas relativas a la definición de las reservas y las declaraciones interpretativas que el Relator Especial había propuesto en su tercer informe. UN 27 - وهكذا تمكنت اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين، من أن تعتمد مجموع مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعريف التحفظات والإعلانات التفسيرية التي اقترحت عليها في التقرير الثالث للمقرر الخاص()، بعد أن أدخلت عليها تعديلات مهمة إلى حد ما.
    Anexo Texto de los proyectos de directrices relativas a las reservas a los tratados propuestos en el presente informe UN مرفق - نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدة والمقترحة في هذا التقرير
    Son, sin duda, fuentes importantes en las que la Comisión puede inspirarse al tiempo de elaborar proyectos de directrices sobre la protección de la atmósfera. UN فهي دون شك مصادر مهمة يمكن أن تستوحي منها اللجنة بعض الأفكار لدى صياغتها مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الغلاف الجوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد