ويكيبيديا

    "مشاريع المبادئ التوجيهية من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los proyectos de directriz
        
    115. La mayoría de los miembros también eran partidarios de la remisión al Comité de Redacción de los proyectos de directriz 2.9.4 a 2.9.7. UN 115- وأيدت أغلبية الأعضاء أيضاً إحالة مشاريع المبادئ التوجيهية من 2-9-4 إلى 2-9-7 إلى لجنة الصياغة.
    52. los proyectos de directriz 4.2.1 a 4.2.7 se ocupaban de los efectos de una reserva efectiva en el sentido del proyecto de directriz 4.1. UN 52- وتتناول مشاريع المبادئ التوجيهية من 4-2-1 إلى 4-2-7 آثار التحفظات التي أُنشئت في حدود المعنى المقصود بمشروع المبدأ التوجيهي 4-1.
    No obstante, los proyectos de directriz 4.3.1 a 4.3.4 reflejaban el sistema adoptado en última instancia en las Convenciones de Viena. UN إلا أن مشاريع المبادئ التوجيهية من 4-3-1 إلى 4-3-4 تعبر عن النظام الذي اعتمد في نهاية المطاف في اتفاقيتي فيينا.
    61. los proyectos de directriz 4.3.5 a 4.3.9 versaban sobre el contenido de las relaciones convencionales entre el autor de la reserva y el autor de una objeción. UN 61- وتتعلق مشاريع المبادئ التوجيهية من 4-3-5 إلى 4-3-9 بمضمون العلاقات التعاهدية بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض.
    Pasando al tema de las " reservas a los tratados " , el orador dice que su delegación acoge con satisfacción la aprobación de los proyectos de directriz 2.5.1 a 2.5.11. UN 62 - وانتقل إلى موضوع " التحفظات على المعاهدات " فقال إن وفده يرحب باعتماد مشاريع المبادئ التوجيهية من 2-5-1 إلى 2-5-11.
    Respecto al tema de las " reservas a los tratados " , y en particular a la cuestión de la formulación tardía de reservas que se aborda en los proyectos de directriz 2.3.1 a 2.3.3, su delegación considera que es conveniente limitar la formulación tardía. UN 89 - وفيما يتعلق بموضوع " التحفظات على المعاهدات " وبوجه خاص مسألة التأخر في صياغة التحفظات التي وردت في مشاريع المبادئ التوجيهية من 2-3-1 إلى 2-3-3 فإن وفده يرى أن من المناسب الحد من تأخير الصياغة.
    De acuerdo con la redacción de los proyectos de directriz 2.3.1 a 2.3.3, las Partes contratantes pueden también formular " una objeción " no sólo a una reserva sino también a la formulación tardía de una reserva. UN فاستنادا إلى نص مشاريع المبادئ التوجيهية من 2-3-1 إلى 2-3-3، يجوز للأطراف المتعاقدة أيضا إبداء " اعتراض " ليس فقط على التحفظ نفسه بل أيضا على إبداء تحفظ متأخر.
    Conforme a lo establecido en los proyectos de directriz 2.3.1 a 2.3.3, las Partes contratantes pueden hacer objeciones, no sólo a la reserva misma, sino también a la formulación tardía de una reserva. UN وطبقا لمصطلحات مشاريع المبادئ التوجيهية من 2-3-1 إلى 2-3-3، يمكن للأطراف المتعاقدة أن تعترض لا على التحفظ ذاته فحسب بل أيضا على التأخر في إبداء التحفظ.
    92. Con respecto a los proyectos de directriz remitidos al Comité de Redacción, su delegación desea reiterar sus observaciones previas sobre los proyectos de directriz 3.1.7 a 3.1.13. UN 92 - وفيما يتعلق بمشاريع المبادئ التوجيهية التي تشير إلى لجنة الصياغة، فإن وفدها يود تكرار ملاحظاته السابقة بشأن مشاريع المبادئ التوجيهية من 3-1-7 إلى 3-1-13.
    El sentido y las consecuencias de esta exigencia, las modalidades de esta aceptación, así como el alcance de la reacción de un miembro de la organización internacional a una reserva formulada por otro miembro de ella al instrumento constitutivo de la organización se precisaban en los proyectos de directriz 2.8.8 a 2.8.11. UN وتوضح مشاريع المبادئ التوجيهية من 2-8-8 إلى 2-8-11 معنى هذا الشرط ونتائجه، وطرائق قبول التحفظ، ومدى تأثير رد فعل عضو في منظمة دولية على تحفظ صاغه عضو آخر على الصك التأسيسي للمنظمة.
    64. los proyectos de directriz 4.4.1 a 4.4.3 versaban sobre la cuestión menos controvertida del efecto de una reserva válida en las obligaciones extraconvencionales. UN 64- وتتناول مشاريع المبادئ التوجيهية من 4-4-1 إلى 4-4-3 مسألة أقل إثارة للجدل هي مسألة أثر التحفظ الصحيح في الالتزامات الخارجة عن نطاق المعاهدة.
    99. los proyectos de directriz 5.16 bis a 5.18, que se proponían en una adición al 16º informe (A/CN.4/626/Add.1), versaban sobre la aceptación de las reservas en relación con la sucesión de Estados. UN 99- وتتعلق مشاريع المبادئ التوجيهية من 5-16 مكرراً إلى 5-18 التي اقترحت في إضافة للتقرير السادس عشر، بقبول التحفظات في حالة خلافة الدول.
    [Observación, 2005] los proyectos de directriz 3.1.1 a 3.1.4 parecen totalmente pertinentes, en el sentido de que aportan las aclaraciones necesarias respecto a las dificultades de interpretación que plantea el artículo 19. UN [ملاحظات 2005] تبدو مشاريع المبادئ التوجيهية من 3-1-1 إلى 3-1-4 مُبررة تماما لأنها تقدم الإيضاحات اللازمة بشأن الصعوبات التي يثيرها تفسير المادة 19.
    [Observación, 2010] Sería necesario hacer algunas aclaraciones en lo referente a las condiciones de entrada en vigor del acuerdo respecto al Estado u organización autor de la reserva, previstas en los proyectos de directriz 4.2.1 a 4.2.3. UN [ملاحظات 2010] سيكون من الضروري تقديم توضيحات بشأن شروط بدء نفاذ الاتفاق إزاء الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة على النحو المنصوص عليه في مشاريع المبادئ التوجيهية من 4-2-1 إلى 4-2-3.
    El Relator Especial, que sigue pensando que la palabra " objeción " debería sustituirse por " oposición " en los proyectos de directriz 2.3.1 a 2.3.3, cree que sería suficiente con precisarlo en el comentario del proyecto de directriz 2.6.1. UN المقرر الخاص، الذي ما زال مصرا على رأيه في أن تعبير " اعتراض " ينبغي الاستعاضة عنه بـ " معارضة " في مشاريع المبادئ التوجيهية من 2-3-1 إلى 2-3-3، يرى أنه يكفي إجراء التحديد في التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1.
    En cuanto al 2.6.1 bis, era indispensable porque daba la definición de otro sentido del término " objeción " , que, por la terminología utilizada en los proyectos de directriz 2.3.1 a 2.3.3, se refería tanto a la objeción a una reserva como a la oposición a la formulación tardía o la ampliación del alcance de una reserva, que es una institución distinta. UN أما مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1 مكرراً فلا غنى عنه لأنه يعرف معنىً آخر لمصطلح " الاعتراض " يشمل، بفعل المصطلحات المعتمدة في مشاريع المبادئ التوجيهية من 2-3-1 إلى 2-3-3، الاعتراض على التحفظات بقدر ما يشمل الاعتراض على الإبداء المتأخر للتحفظات أو تشديد أثر التحفظات، وهي مسألة مختلفة.
    3) A la espera de que se adopte una postura definitiva acerca de este problema de principio, las reglas a las que remite implícitamente el proyecto de directriz 2.5.13 son las que figuran en los proyectos de directriz 2.5.1 a 2.5.9. UN (3) وإلى حين اتخاذ موقف نهائي بشأن هذه المشكلة المبدئية، تظل القواعد المشار إليها ضمناً في مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-13 هي القواعد المنصوص عليها في مشاريع المبادئ التوجيهية من 2-5-1 إلى 2-5-9.
    Con respecto a las reservas a los tratados, Kenya coincide con la mayoría de los miembros de la CDI en que la modificación de una reserva con el fin de ampliar su alcance es similar a la formulación de una reserva tardía y serían aplicables las restricciones acerca de la formulación tardía de las reservas aprobadas en los proyectos de directriz 2.3.1 y 2.3.3. UN 36 - وانتقلت إلى الحديث عن التحفظات على المعاهدات، فقالت إن كينيا تتفق مع أغلبية أعضاء لجنة القانون الدولي في أن تعديل التحفظ بهدف توسيع نطاقه يماثل إعداد تحفظ متأخر، وأنه ينبغي تطبيق القيود المتعلقة بإعداد التحفظات المتأخرة، الواردة في مشاريع المبادئ التوجيهية من 2-3-1 إلى 2-3-3.
    Por ello, el Relator Especial había estimado que quizás fuera oportuno que este proyecto de directriz hiciera remisión a los proyectos de directriz 1.3 a 1.3.3, para que correspondiera a los miembros de la Comisión apreciar el grado de intensidad que debía conferirse a esa remisión. UN ولذلك، فإن المقرر الخاص يرى أن ثمة فائدة في أن يحيل مشروع المبدأ التوجيهي إلى مشاريع المبادئ التوجيهية من 1-3 إلى 1-3-3، على أن تترك لأعضاء اللجنة مهمة تقييم درجة التشديد الذي يتعين إضفاؤه على هذه الإحالة.
    Tal como se presentaban en el 15º informe, los proyectos de directriz 4.3 a 4.3.9 y 4.4.1 a 4.4.3 versaban, respectivamente, sobre los efectos de una objeción a una reserva válida y sobre el efecto de una reserva válida en las normas extraconvencionales. UN وقد تناولت مشاريع المبادئ التوجيهية من 4-3 إلى 4-3-9 ومن 4-4-1 إلى 4-4-3، كما عُرضت في التقرير الخامس عشر، على التوالي أثر الاعتراض على تحفظ صحيح وأثر التحفظ الصحيح في القواعد الخارجة عن نطاق المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد