El desarrollo de los recursos humanos es un elemento integrado de los proyectos de asistencia técnica de la ONUDI. | UN | إن تنمية المــوارد البشرية تمثــل عنصرا مندمجــا في مشاريع المساعدة التقنية التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي. |
Se propuso que las organizaciones no gubernamentales tuvieran más oportunidades de participar en los proyectos de asistencia técnica de la Comisión. | UN | واقترح منح المنظمات غير الحكومية مزيدا من الفرص للمشاركة في مشاريع المساعدة التقنية التي تضطلع بها اللجنة. |
También en relación con las actividades operacionales, se recomendó que se brindaran a las organizaciones no gubernamentales más posibilidades de participar en los proyectos de asistencia técnica de la Comisión. | UN | وفيما يتصل باﻷنشطة التنفيذية كذلك، اقترح تهيئة المزيد من الفرص للمنظمات غير الحكومية لكي تشارك في مشاريع المساعدة التقنية التي تضطلع بها اللجنة. |
Contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal en relación con los proyectos de asistencia técnica de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo | UN | التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب |
El informe de este año se limita a pasar revista al estado de los proyectos de asistencia técnica en ejecución o acabados por la secretaría desde mediados de 1999, y a enumerar las propuestas de actividades de cooperación técnica todavía por financiar que esperan a su ejecución. | UN | ويقتصر تقرير هذه السنة على استعراض للتقدم المحرز في مشاريع المساعدة التقنية التي تنفذها الأمانة أو التي أنجزتها منذ منتصف عام 1999، فضلا عن المقترحات غير الممولة بشأن مشاريع التعاون التقني التي لا تزال تنتظر التنفيذ. |
Administra el programa de proyectos de asistencia técnica que le asignen la Comisión de Derechos Humanos y otros órganos legislativos de las Naciones Unidas prestando asistencia en la revisión de legislaciones nacionales y en el establecimiento de instituciones nacionales para la protección y promoción de los derechos humanos; | UN | يدير الفرع برنامج مشاريع المساعدة التقنية التي تطلبها لجنة حقوق اﻹنسان وغيرها من الهيئات التشريعية التابعة لﻷمم المتحدة، وذلك بتقديم المساعدة في تنقيح التشريعات الوطنية وإنشاء المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان؛ |
Presta asistencia técnica directa a los Estados miembros en la formulación, supervisión y evaluación de planes, políticas, programas y proyectos relacionados con la alimentación, la agricultura y el desarrollo rural y respaldo y apoyo sustantivo a los proyectos de asistencia técnica de la FAO en esa esfera; | UN | تقدم المساعدة التقنية المباشرة إلى الدول اﻷعضاء لوضع ورصد وتقييم الخطط الغذائية والزراعية وخطط التنمية الريفية والسياسات والبرامج والمشاريع باﻹضافة إلى تقديم الدعم الفني، ودعم مشاريع المساعدة التقنية التي تقوم بها الفاو في هذه المنطقة؛ |
los proyectos de asistencia técnica de la División se destinan en su mayor parte a los temas siguientes: estrategias de erradicación de la pobreza; economía social; buena gestión de los asuntos sociales; buena gestión pública y administración electoral; gobierno local; y participación civil. | UN | 39 - تشمل مشاريع المساعدة التقنية التي تقدمها الشعبة، بوجه عام، الموضوعات التالية: استراتيجيات للقضاء على الفقر؛ الاقتصاد الاجتماعي؛ شؤون الحكم والإدارة الانتخابية؛ المشاركة المدنية. |
17. En el cuadro 1 figuran las contribuciones que se han hecho al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal en relación con los proyectos de asistencia técnica de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. | UN | 17 - يبيِّن الجدول التبرعات التي قُدِّمَت إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب. |
Al 8 de abril de 2005, el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal había recibido las contribuciones y promesas de contribuciones para los proyectos de asistencia técnica de la Subdivisión que se presentan en el cuadro que figura a continuación. | UN | وقُدّمت، حتى 8 نيسان/أبريل 2005، التبرعات والتعهدات، الواردة في الجدول أدناه، إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها الفرع. |
Contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal para los proyectos de asistencia técnica de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, al 8 de abril de 2005 | UN | التبرعات المقدمة، حتى 8 نيسان/أبريل 2005، إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب |
46. También se recomendó que la información procedente de los proyectos de asistencia técnica de la ONUDD y de sus contrapartes se utilizara para proporcionar información complementaria. | UN | 46- وأوصيَ أيضا باستخدام المعلومات الواردة من مشاريع المساعدة التقنية التي ينفّذها المكتب والواردة من الأجهزة النظيرة للحصول على معلومات تكميلية. |
Contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal destinadas a los proyectos de asistencia técnica de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo al 24 de enero de 2011 | UN | المساهمات في صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب حتى 24 كانون الثاني/يناير 2011 |
Contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal destinadas a los proyectos de asistencia técnica de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo al 9 de enero de 2012 | UN | المساهمات في صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب حتى 9 كانون الثاني/يناير 2012 |
Contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal destinadas a los proyectos de asistencia técnica de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo al 9 de enero de 2012 | UN | المساهمات في صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب حتى 9 كانون الثاني/يناير 2012 |
5. El representante de Palestina dijo que agradecía profundamente los extraordinarios esfuerzos desplegados por la secretaría de la UNCTAD para prestar asistencia al pueblo palestino, y acogió con satisfacción el informe sobre los proyectos de asistencia técnica de la UNCTAD a este respecto. | UN | 5- وقال ممثل فلسطين إنه يقدر تقديراً عميقاً الجهود المتميزة التي تبذلها أمانة الأونكتاد في تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، وإنه يرحب بتقريرها بشأن مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا المجال. |
5. El representante de Palestina dijo que agradecía profundamente los extraordinarios esfuerzos desplegados por la secretaría de la UNCTAD para prestar asistencia al pueblo palestino, y acogió con satisfacción el informe sobre los proyectos de asistencia técnica de la UNCTAD a este respecto. | UN | 5- وقال ممثل فلسطين إنه يقدر تقديراً عميقاً الجهود المتميزة التي تبذلها أمانة الأونكتاد في تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، وإنه يرحب بتقريرها بشأن مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا المجال. |
La Reunión de expertos se beneficiará de las conclusiones del estudio realizado por la UNCTAD sobre " Prácticas óptimas para la promoción de vínculos comerciales desde la perspectiva de las políticas " y de la experiencia adquirida en los proyectos de asistencia técnica de la UNCTAD en esta esfera. | UN | وسيستفيد اجتماع الخبراء مما تخلص إليه الدراسة الاستقصائية للأونكتاد بشأن " أفضل الممارسات في تعزيز الروابط التجارية من منظور السياسة العامة " ، كما سيستفيد من الدروس المستخلصة من مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا المجال. |
64. El portal de proyectos de la UNCTAD (www.unctad.info/en/TC/?mode= AllProjects) ofrece acceso en línea a información completa sobre todos los proyectos de asistencia técnica de la UNCTAD y permite seleccionar la información por proyecto, donante, cobertura geográfica y grupo temático. | UN | 64- وتتيح بوابة مشاريع الأونكتاد (www.unctad.info/en/TC/?mode=AllProjects) إمكانية الوصول إلكترونياً إلى معلومات شاملة عن جميع مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد كما تتيح إمكانية اختيار المعلومات حسب المشروع والجهة المانحة والنطاق الجغرافي والمجموعة المواضيعية. |
56. El portal de proyectos de la UNCTAD (www.unctad.info/en/TC/?mode= AllProjects) ofrece acceso en línea a información completa sobre todos los proyectos de asistencia técnica de la UNCTAD y permite seleccionar la información por proyecto, donante, cobertura geográfica y grupo temático. | UN | 56- وتتيح بوابة مشاريع الأونكتاد (www.unctad.info/en/TC/?mode=AllProjects) إمكانية الوصول إلكترونياً إلى معلومات شاملة عن جميع مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد كما تتيح إمكانية اختيار المعلومات حسب المشروع والجهة المانحة والنطاق الجغرافي والمجموعة المواضيعية. |
Esto sirve de base para el examen en la segunda sección de la marcha de los proyectos de asistencia técnica en vías de ejecución o concluidos por la secretaría desde mediados de 2001, así como de las propuestas y actividades de cooperación técnica aún por financiar que están a la espera de ser realizadas. | UN | وهذا يوفر الأساس للاستعراض الذي يتضمنه الفرع الثاني من التقرير للتقدم المحرز في مشاريع المساعدة التقنية التي تقوم الأمانة حالياً بتنفيذها أو التي أكملتها منذ منتصف عام 2001، فضلاً عن المقترحات غير الممولة الخاصة بمشاريع التعاون التقني التي لا تزال تنتظر التنفيذ. |
Esa tarea consistirá en determinar las deficiencias de la legislación existente y su aplicación; facilitar la formulación y ejecución de proyectos de asistencia técnica que respondan adecuadamente a las deficiencias y necesidades establecidas; y facilitar la elaboración de indicadores de ejecución para evaluar los progresos alcanzados en la aplicación. | UN | ويشمل ذلك تحديد الثغرات في التشريعات القائمة وتنفيذ وتيسير إعداد وإقامة مشاريع المساعدة التقنية التي تُعنى على نحوٍ وافٍ بسدِّ الثغرات وتلبية الاحتياجات المستبانة وتيسير وضع مؤشِّرات الأداء لتقييم التقدُّم المُحرز في التنفيذ. |