ويكيبيديا

    "مشاريع بناء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proyectos de fomento de la
        
    • proyectos de construcción
        
    • de proyectos de fomento de
        
    • proyectos de creación de
        
    • los proyectos de fomento de
        
    • proyectos de consolidación de
        
    • la construcción de
        
    • de proyectos de desarrollo de
        
    • proyectos de desarrollo de la
        
    • los proyectos de fortalecimiento de
        
    Además, se destacan otros proyectos de fomento de la capacidad y desarrollo de recursos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري التركيز على المزيد من مشاريع بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية.
    También se destaca el papel de la mujer en los proyectos de fomento de la capacidad, particularmente en la preparación de proyectos. UN كما يتأكد دور المرأة في مشاريع بناء القدرات، وخاصة في إعداد المشاريع.
    Por consiguiente, esos proyectos dejan de ser iniciativas de carácter desarrollista y se convierten en proyectos de construcción. UN وفي هذه المرحلة لا تصبح هذه المشاريع مبادرات إنمائية وإنما مشاريع بناء.
    ii) Un aumento del número de proyectos de fomento de la capacidad para el establecimiento de una economía del conocimiento en los planos nacional, subregional y regional UN ' 2` زيادة عدد مشاريع بناء القدرة على إنشاء اقتصاد المعلومات على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية
    proyectos de creación de capacidad sobre las Normas Uniformes que cuentan con el apoyo del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Problemas de Discapacidad (1997-1999) UN مشاريع بناء القدرات في مجال القواعد الموحدة التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات الإعاقة رقم المشروع
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) concentraron su atención en varios proyectos de fomento de la capacidad y consolidación de la paz. UN وركز متطوعو الأمم المتحدة على مشاريع بناء القدرات وبناء السلام.
    Ese grupo de trabajo prestaría asistencia con estudios de dirigentes y expertos indígenas y promovería proyectos de fomento de la capacidad relativos a las migraciones de los pueblos indígenas. UN وبإمكان فرقة العمل هذه أن تساعد في الدراسات التي يجريها قادة وخبراء الشعوب الأصلية وأن تعزز مشاريع بناء القدرات التي تعالج مسألة هجرة الشعوب الأصلية.
    En el marco de las fases I y II del proyecto de regresos y reintegración en Kosovo se pusieron en marcha varios proyectos de construcción y reconstrucción para repatriados. UN ونُفذت عدة مشاريع بناء وإعادة بناء للعائدين في إطار المرحلتين الأولى والثانية من مشروع العودة وإعادة الإدماج في كوسوفو.
    Estos problemas no solo impidieron el despliegue previsto de los funcionarios de contratación internacional autorizados sino que también obstaculizaron el logro de importantes proyectos de construcción. UN وهذه التحديات لم تعرقل فقط انتشار الموظفين الدوليين المأذون به حسبما كان مقررا، ولكنه أعاق أيضا تحقيق مشاريع بناء هامة.
    En la presente propuesta presupuestaria no se incluyen proyectos de construcción para los que sean necesarios recursos por un monto superior a 1 millón de dólares UN لا تتضمن هذه الميزانية المقترحة أية مشاريع بناء تستوجب احتياجات من الموارد تفوق قيمتها مليون دولار
    El equipo también apoya el proceso de descentralización del Gobierno, además de proyectos de fomento de la capacidad para el Ministerio de Finanzas. UN كما يدعم الفريق عملية الحكومة بشأن إحلال اللامركزية بالإضافة إلى مشاريع بناء القدرات من أجل وزارة المالية.
    ii) Aumento del número de proyectos de fomento de la capacidad para el establecimiento de una economía del conocimiento en los planos nacional, subregional y regional UN ' 2` زيادة عدد مشاريع بناء القدرة على إنشاء اقتصاد المعلومات على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي
    El número de proyectos de fomento de la capacidad y asistencia técnica emprendidos por la CEPA aumentó durante el bienio. UN زاد عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي بدأتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال فترة السنتين.
    La elaboración de proyectos de creación de capacidad reemplazará indudablemente a los cursillos y seminarios. UN ومما لا شك فيه أن تطوير مشاريع بناء القدرات سيجب حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    proyectos de creación de capacidades elaborados y en ejecución UN :: مشاريع بناء القدرات، المصاغة والجاري تنفيذها
    :: Los proyectos de creación de capacidad para aumentar la participación de los países en desarrollo en la mitigación de los efectos del cambio climático y la adaptación éstos; UN :: مشاريع بناء القدرات من أجل تحسين مشاركة البلدان النامية في التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه.
    Algunas Partes han logrado obtener fondos del FMAM para financiar los proyectos de fomento de capacidades para la Convención. UN وقد استطاعت بعض الأطراف الاستفادة من أموال مرفق البيئة العالمية في دعم مشاريع بناء القدرات المتعلقة بالاتفاقية.
    En una de las intervenciones se abogó por un cambio de mentalidad en relación con la concepción y la ejecución de los proyectos de fomento de la capacidad a fin de ayudar a crear un nuevo impulso de transformación. UN إلى إحداث تغيير في أسلوب التفكير في سبل تصميم وتنفيذ مشاريع بناء القدرات بغية المساعدة على إيجاد زخم جديد للتغيير.
    En Liberia, el Presidente de la configuración encargada de Liberia visitó proyectos de consolidación de la paz que recibían el apoyo de ONU-Mujeres. UN وفي ليبريا، زار رئيس تشكيلة اللجنة في ليبريا مشاريع بناء السلام التي تدعمها الهيئة.
    En el futuro, la construcción de grandes infraestructuras públicas debería permitir la creación de 2 millones de empleos. UN ويتوقع أن تؤدي مشاريع بناء الهياكل الأساسية العمومية الكبرى في المستقبل إلى استحداث مليوني فرصة عمل.
    Se ha observado que las ONG contribuyen en grado apreciable a la ejecución de proyectos de desarrollo de capacidades sobre derechos humanos, entre otras cosas, poniendo en contacto a profesionales e instituciones, lo que, a su vez, intensifica la difusión de los conocimientos en la esfera de los derechos humanos. UN فقد لوحظ أن المنظمات غير الحكومية تساهم مساهمة كبيرة في تنفيذ مشاريع بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، بوسائل تشمل الجمع بين المهنيين والمؤسسات، مما يزيد من نشر المعرفة بحقوق الإنسان.
    El programa tratará de alcanzar ese objetivo mediante la prestación, basada en los resultados de los proyectos de desarrollo de la capacidad endógena, del apoyo necesario para llevar adelante las iniciativas nacionales. UN وسيسعى البرنامج، استنادا الى نتائج مشاريع بناء القدرة المحلية. لتحقيق هذا الهدف عن طريق تقديم الدعم اللازم لتنفيذ
    Suiza apoya también los proyectos de fortalecimiento de la capacidad en materia de metrología, normas y calidad, aspectos cruciales para las PYME que aspiran a tener éxito en mercados internacionales. UN وتؤيّد سويسرا أيضا مشاريع بناء القدرات فيما يتعلق بنظام المقاييس والموازين والمعايير والجودة. وهي أدوار أساسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تنشد النجاح في الأسواق الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد