ويكيبيديا

    "مشاريع من قبيل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de proyectos como
        
    • en marcha proyectos como
        
    • proyectos como el de
        
    • proyectos tales como la creación
        
    La Oficina colabora con los organismos de las fuerzas del orden en la ejecución de proyectos como la capacitación del personal del Ministerio del Interior y la publicación de material educativo sobre derechos humanos y mantenimiento del orden. UN ويعمل المكتب مع وكالات إنفاذ القانون من أجل تنفيذ مشاريع من قبيل تدريب موظفي وزارة الداخلية ونشر المواد التثقيفية في مجال حقوق الإنسان وضبط الأمن.
    Esa labor incluyó la actualización y ajuste de proyectos como el establecimiento de un banco de datos de las IIS, la elaboración de un sistema de despliegue rápido y el perfeccionamiento del régimen de apoyo en materia de salud y seguridad. UN ويشمل ذلك تحديث وتكييف مشاريع من قبيل إنشاء بنك لبيانات التفتيش الموقعي وإقامة نظام للنشر السريع وتحسين نظام صلاحية وسلامة التفتيش الموقعي.
    El programa de pequeños subsidios del PNUD-FMAM trabaja ampliamente en esta esfera y ayuda a las comunidades locales a crear medios de supervivencia sostenibles desde el punto de vista ambiental mediante la formulación de proyectos como la prestación de asistencia a los masai en el África oriental para crear oportunidades de turismo ecológico que mitiguen la pobreza y, al mismo tiempo mantengan la diversidad biológica. UN ويعمل برنامج المنح الصغيرة المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية بصورة مكثفة في هذا المجال، لمساعدة المجتمعات المحلية على إيجاد سبل بيئية للرزق عن طريق مشاريع من قبيل مساعدة قبائل المساي في شرق أفريقيا على تنمية فرص السياحة الأيكولوجية التي تخفف من وطأة الفقر وتصون التنوع البيولوجي في الوقت ذاته.
    El Centro ha puesto en marcha proyectos como el de fomento de la capacidad nacional en la aplicación del marco integrado en el Chad, o el programa de la cadena de suministro y logística de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) en Malawi. UN وقد نفَّذ المركز مشاريع من قبيل بناء القدرات الوطنية في تنفيذ الإطار المتكامل في تشاد، أو برنامج سلسلة الإمدادات واللوجستيات التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في ملاوي.
    Expertos en la policía de la Misión trabajan con ocho grupos de trabajo del Comité Directivo de Reforma Policial, encargado de elaborar y poner en marcha proyectos como el establecimiento de la policía de fronteras, la creación del servicio de auditoría de la policía y la realización del censo de agentes de la policía. UN ويعمل خبراء في مجال الشرطة من البعثة ضمن الأفرقة العاملة الثمانية التابعة للجنة التوجيهية المعنية بإصلاح الشرطة، المكلفة بمهمة وضع وتنفيذ مشاريع من قبيل إنشاء شرطة الحدود وإنشاء دائرة لمراجعة حسابات الشرطة وإجراء تعداد لأفراد الشرطة.
    El Fondo Fiduciario para Timor Oriental, que está administrado conjuntamente por el Banco Mundial y el Banco Asiático de Desarrollo, ha prestado asistencia para proyectos tales como la creación de centrales eléctricas rurales, la mejora de las carreteras y la red de alcantarillado, la construcción de escuelas, la rehabilitación de mercados y centros de salud comunitarios y la formación profesional. UN وقد قدم الصندوق الاستئماني لتيمور الشرقية، الذي يشترك في إدارته البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي، الدعم إلى مشاريع من قبيل محطات الطاقة الريفية، وأشغال الطرق ومصارف المياه، وتشييد المدارس، وإصلاح الأسواق والمراكز الصحية المجتمعية والتدريب المهني.
    b) Transporte de instrumentos científicos rusos a bordo de satélites extranjeros en el marco de proyectos como el Orbitador de Reconocimiento Lunar de la NASA, utilizando el aparato LEND, y el Laboratorio científico de Marte, utilizando el aparato de albedo dinámico de neutrones; UN (ب) تحميل أجهزة علمية روسية على متن سواتل أجنبية في إطار مشاريع من قبيل الساتل التابع للإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة الذي سيدور حول القمر لدراسته، باستخدام المكشاف النيوتروني لدراسة القمر، والمختبر العلمي المعني بالمريخ، باستخدام جهاز بياض النيوترونات الدينامي؛
    b) El transporte de instrumentos científicos rusos a bordo de satélites extranjeros en el marco de proyectos como el del Orbitador de Reconocimiento Lunar de la NASA (el instrumento LEND) y el laboratorio científico de Marte, (utilizando el aparato de albedo dinámico de neutrones); UN (ب) تحميل أجهزة علمية روسية على متن سواتل أجنبية في إطار مشاريع من قبيل ساتل الاستطلاع القمري المداري التابع لناسا (باستخدام أجهزة المكشاف النيوتروني لدراسة القمر) ومختبر المريخ العلمي (بدراسة البياض الدينامي للنيوترونات)؛
    Si bien este objetivo sigue siendo válido, el PMA está pasando ahora a la etapa de sus operaciones de reconstrucción y recuperación, y utilizando los alimentos como un componente catalítico para las actividades de rehabilitación, mediante proyectos como el de alimentos por trabajo y alimentación escolar. UN ورغم أن هذا الهدف لا يزال صحيحا، فإن البرنامج يتحرك حاليا نحو مرحلة التعمير والإصلاح في العملية التي ينفذها ويستخدم الأغذية كحافز لأنشطة الإنعاش عن طريق مشاريع من قبيل الغذاء مقابل العمل وتقديم التغذية في المدارس.
    Se han formulado proyectos como el de la Empresa en Mongolia y programas piloto sobre la pobreza urbana para mejorar la manera de llegar a los grupos marginados, facilitando el diálogo sobre políticas entre las autoridades locales y los ciudadanos y creando capacidad en las comunidades locales. UN وتُصَمَّم مشاريع من قبيل " مشروع منغوليا " وبرامج رائدة لمواجهة الفقر الحضري من أجل تحسين الاتصال بالجماعات المهمَّشة عن طريق تيسير حوار السياسات بين السلطات المحلية والمواطنين، وبناء قدرة المجتمعات المحلية.
    La Asamblea reconoció la labor de la Autoridad en la promoción y el fomento de la investigación científica marina en la Zona a través de proyectos tales como la creación del registro central de datos y la propuesta de establecer un modelo geológico para el área de nódulos de la Zona de la Fractura Clarion-Clipperton. UN 22 - وأقرت الجمعية بعمل السلطة الدولية لقاع البحار على تعزيز البحوث العلمية البحرية وتشجيعها داخل المنطقة من خلال مشاريع من قبيل إنشاء المستودع المركزي للبيانات واقتراح وضع نموذج جيولوجي للعقيدات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد