ويكيبيديا

    "مشاريع من مشاريع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proyectos de
        
    Lamentablemente, se diría que en la actualidad la financiación que se da a los nuevos proyectos de energía no está a la altura de las circunstancias. UN غير أن مستوى التمويل الحالي مع الأسف لبضعة مشاريع من مشاريع الطاقة لا يبدو كافياً للاضطلاع بهذه المهمة.
    proyectos de efecto rápido aprobados para facilitar la ampliación de la autoridad del Estado, en lugar de los 11 que se tenía previsto aprobar. UN مشاريع من مشاريع الأثر السريع تهدف إلى بسط سلطة الدولة وووفق عليها بدلا من المشاريع الـ 11 المقررة.
    i) Se completaron con éxito seis proyectos de fase preparatoria, que se concentraron en la preparación de estrategias regionales/distritales de viviendas, y dos proyectos de fase principal destinados al desarrollo de estrategia nacionales de la vivienda; UN ' ١ ' الانجاز الناجح لستة مشاريع من مشاريع المرحلة التحضيرية، تركزت على إعداد استراتيجيات المأوى على المستوى اﻹقليمي ومستوى المناطق، ومشروعين من مشاريع المرحلة الرئيسية استهدفا إعداد الاستراتيجيات الوطنية للمأوى؛
    :: Terminación de tres proyectos de asfaltado UN :: إكمال ثلاثة مشاريع من مشاريع السفلتة
    2004-2005: 4 proyectos de fomento de la capacidad y asistencia técnica UN الفترة 2004-2005: تقديم 4 مشاريع من مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية
    Objetivo para 2008-2009: 8 proyectos de fomento de la capacidad y asistencia técnica UN الهدف للفترة 2008-2009: تقديم 8 مشاريع من مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية
    Se proponen recursos de 4 millones de dólares para aproximadamente 154 proyectos en apoyo de actividades de rehabilitación de las comunidades y 6 proyectos de efecto rápido para hacer frente a las condiciones penitenciarias que suponen un peligro para la vida. UN 101 - وتُـقترح احتياجات من الموارد قدرها 000 000 4 دولار لتمويل نحو 154 مشروعا دعما لجهود إعادة تأهيل المجتمعات المحلية و 6 مشاريع من مشاريع الأثر السريع لمعالجة الأوضاع التي تهدد الحياة في السجون.
    Cinco de los 14 proyectos de campo del Censo investigan en los océanos y cada uno se ocupa de estudiar la vida en profundidades cada vez mayores. UN وتعمل خمسة مشاريع من مشاريع التعداد وعددها 14 مشروعا ميدانيا في بحوث المحيطات، ويُكرس كل واحد منها لدراسة الحياة على أبعاد تزداد عمقا بالتدريج.
    El estudio de investigación que lo acompaña ofrece datos no sólo sobre la necesidad de atención y los efectos para la salud de la violencia en el hogar, sino también datos fiables sobre el desarrollo, la ejecución y la eficacia de proyectos de intervención en relación con su aplicabilidad en otros hospitales. UN والدراسة البحثية المصاحبة في هذا الشأن تتضمن، لا مجرد توفير بيانات عن الحاجة إلى الرعاية اللازمة وتأثيرات العنف العائلي على الصحة، بل إنها تتضمن أيضا توفير معلومات جديرة بالثقة عن استحداث مشاريع من مشاريع التدخل وتنفيذها وزيادة فعاليتها فيما يتصل بقابلية هذه المشاريع للتطبيق في سائر المستشفيات.
    Al fin de 2013, las autoridades israelíes habían aprobado 103 proyectos de construcción, los últimos 8 en marzo de 2013. UN وبحلول نهاية عام 2013، وافقت السلطات الإسرائيلية على 103 مشاريع من مشاريع البناء، تمت الموافقة على آخر ثلاثة منها في آذار/مارس 2013.
    A la luz del considerable aumento del número de casos listos para ser formulados en lo que respecta al procedimiento, el Grupo de Trabajo expresó su preocupación por la limitada capacidad de la secretaría, que no podía preparar más de tres proyectos de recomendación en cada período de sesiones, debido a la falta de suficientes recursos humanos y financieros. UN وفي ضوء الزيادة الكبيرة في عدد القضايا الجاهزة من الناحية الإجرائية لصياغة توصيات بشأنها، أعرب الفريق العامل عن القلق من محدودية قدرة الأمانة التي لا يمكنها في الوقت الراهن أن تعد أكثر من ثلاثة مشاريع من مشاريع التوصيات في الدورة الواحدة، بسبب افتقارها إلى الموارد البشرية والمالية الكافية.
    El Comité Especial debe promover su labor mediante consultas abiertas en las que también participen activamente las Potencias administradoras, especialmente con vistas a elaborar proyectos de resolución sobre descolonización en 2009. UN 18 - ومن الحري باللجنة الخاصة أن تعزز أعمالها عن طريق إجراء مشاورات مفتوحة تتضمن مشاركة نشطة من قِبل الدول القائمة بالإدارة، وخاصة من أجل صوغ مشاريع من مشاريع القرارات التي تتعلق بإنهاء الاستعمار في وقت لاحق من عام 2009.
    70. Conforme a esa tesis, la OMM ha venido aplicando tres proyectos de demostración internacionales: el Sistema de aviso de ciclones tropicales para el suroeste del Océano Índico, el Sistema de intercambio de técnicas aplicables en casos de desastres naturales y el Sistema global de evaluación de riesgos. UN ٧٠ - وتمشيا مع هذه الفلسفة، تقوم المنظمة بتنفيذ ثلاثة مشاريع من مشاريع البيان العملي الدولية للعقد، ألا وهي المشاريع المتعلقة ﺑ " نظام إنذار بشأن اﻷعاصير الحلزونية المدارية لمنطقة جنوب غرب المحيط الهندي " ، و " نظام لتبادل التكنولوجيا فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية " و " التقييم الشامل للمخاطر " .
    La Sra. MENÉNDEZ (España), hablando en nombre de la Unión Europea, afirma que sus Estados miembros han votado a favor de tres de los proyectos de resolución, pero que se han visto obligados a abstenerse nuevamente en cuanto al proyecto de resolución A sobre el informe y el mandato del Comité Especial. UN ٢٨ - السيدة ميننديز )اسبانيا(: تكلمت بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وقالت إن الدول اﻷعضاء في الاتحاد صوتت لصالح ثلاثة مشاريع من مشاريع القرارات، ولكنها اضطرت الى الامتناع مرة أخرى عن التصويت على مشروع القرار ألف المتعلق بتقرير اللجنة الخاصة وولايتها.
    De los 25 millones de dólares consignados por el Banco Mundial para Belén 2000, 1,2 millones de destinarán a tres proyectos de la UNESCO, a saber: un estudio de viabilidad sobre las diferentes opciones para preservar el patrimonio cultural palestino; un proyecto de legislación sobre la cultura y el patrimonio; y la preparación de un plan de acción para Hebrón y Jericó. UN ومن بين اﻟ ٢٥ مليون دولار التي التزم بها البنك الدولي من أجل بيت لحم في عام ٢٠٠٠، سيرصد مبلغ ١,٢ مليون دولار لثلاثة مشاريع من مشاريع اليونسكو: دراسة للجدوى عن الخيارات المختلفة المتعلقة بالاحتفاظ بالتراث الثقافي الفلسطيني؛ ومشروع للتشريعات المتصلة بالثقافة والتراث؛ وإعداد خطة عمل من أجل الخليل وأريحا.
    Conforme a lo solicitado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Asamblea General, la Junta ha informado por separado de los avances realizados en tres grandes proyectos de transformación institucional de las Naciones Unidas, a saber, el plan maestro de mejoras de infraestructura (A/67/5, Vol. UN 10 - وقدم المجلس، كما طلبت ذلك اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة، تقارير منفصلة عن التقدم المحرز في تنفيذ ثلاثة مشاريع من مشاريع التحول الرئيسية في إدارة أعمال الأمم المتحدة: المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/67/5 (Vol.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد