otros problemas también parecen ir en aumento: dificultades en el ajuste social, uso indebido de estupefacientes y falta de viviendas. | UN | وثمة مشاكل أخرى يبدو أيضاً أنها آخذة في الزيادة، كمشاكل التكيف الاجتماعي وإساءة استعمال المخدرات والافتقار للمأوى. |
El endeudamiento de algunos miembros de la comunidad diplomática contribuye a crear otros problemas, por ejemplo, en materia de vivienda. | UN | وقالت إن مديونية بعض أعضاء المجتمع الدبلوماسي تسهم في خلق مشاكل أخرى بالنسبة للسكن على سبيل المثال. |
Por supuesto, aún hay otros problemas que es preciso resolver. Resolver un problema no sería suficiente, pero es, no obstante, una condición necesaria. | UN | وتوجد بطبيعة الحال مشاكل أخرى يجب حلها؛ وحسم تلك المشكلة وحدها لن يكفي، ولكن حلها يشكل مع ذلك شرطا ضروريا. |
otros problemas que se plantean en los principales aeropuertos afectan a la documentación, la seguridad y los sistemas de manipulación. | UN | وتتمثل مشاكل أخرى في المطارات الرئيسية في نظم الوثائق واﻷمن والمناولة. |
otros problemas se relacionan con los registros incompletos del sistema preexistente. | UN | وهناك مشاكل أخرى تتعلق بالنقص في سجلات النظام الذي كان قائما من قبل. |
otros problemas se remitieron a la sede de la CEI en Johannesburgo. | UN | وقد أحيلت مشاكل أخرى إلى مقر اللجنة الانتخابية المستقلة في جوهانسبرغ. |
En el informe también se tratan otros problemas que plantean los reglamentos oficiales en esferas específicas y se señala la manera de modificarlos. | UN | ويشير التقرير أيضا الى مشاكل أخرى في قرارات الحكومات في مجالات محددة، ويعرض سبل التخفيف من حدتها. |
Hay muchos otros problemas que no se resolverán sencillamente con hacer cesar la producción. | UN | وهناك مشاكل أخرى كثيرة لن يلبيها مجرد اﻹجابة عليها الوقف البسيط. |
Sin embargo, hay otros problemas que resolver, pues no se puede pedir a los refugiados que regresen a sus hogares cuando la zona sigue bajo el control directo de los criminales de guerra que los violaron y los expulsaron. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك توجد مشاكل أخرى يجب حلها، نظرا ﻷنه لا يمكن أن يطلب إلى اللاجئين العودة إلى ديارهم في حين لا تزال المنطقة تحت السيطرة المباشرة لمجرمي الحرب الذين يتعدون عليهم ويطردونهم. |
Hay otros problemas que también ponen en duda la validez de esas estimaciones. | UN | وألقت مشاكل أخرى بظلال من الشك على صحة هذه التقديرات. |
Cuando la supervisión de la sede se debilita, pueden surgir otros problemas capaces de provocar efectos considerables en la gestión de proyectos. | UN | فإذا حدث تراخ في عملية الرصد على مستوى المقر، تبع ذلك مشاكل أخرى من شأنها أن تفضي إلى عيوب كبيرة في إدارة المشاريع. |
otros problemas son la caída de la demanda interior y la carestía de liquidez financiera. | UN | وهناك مشاكل أخرى تشمل الانخفاض في الطلب المحلي وتقلص حجم السيولة المالية. |
Además de crear condiciones insalubres para la población del campamento en general, esa situación planteaba otros problemas. | UN | وقد أدت هذه الحالة، بالإضافة إلى الشروط غير الصحة التي تخلقها بالنسبة إلى سكان المخيم ككل، إلى ظهور مشاكل أخرى. |
otros problemas se plantean porque las variables utilizadas en las respuestas al cuestionario no siempre reflejan las prácticas más difundidas de la actualidad. | UN | وتنشأ مشاكل أخرى عن أن المتغيرات المستخدمة في الاستبيان لا تعكس دائما ما هناك من ممارسات أوسع نطاقا. |
Sin embargo, en su opinión, existen otros problemas en este ámbito. | UN | أما هو فمن رأيه أن هناك مشاكل أخرى في هذا المجال. |
Si la regla se centrara en el valor del crédito cedido, crearía otros problemas. | UN | ولو أن القاعدة ركزت على قيمة المستحقات لخلقت بذلك مشاكل أخرى. |
A menos que se resuelva la alta tasa de vacantes en esa Oficina, surgirán otros problemas. | UN | وقال إنه ما لم يمكن التغلب على مشكلة ارتفاع معدل الشواغر في ذلك المكتب، فإن مشاكل أخرى قد تبرز. |
otros problemas a los que se enfrentan los niños incluyen la violencia en las escuelas y el abuso de las drogas, el alcohol y el tabaco. | UN | هناك مشاكل أخرى تجابه الأطفال اليوم، منها العنف في المدارس والمخدرات وإدمان الكحول والتبغ. |
¿Había algún otro problema en su matrimonio? | Open Subtitles | أكانت هناك ثمّة مشاكل أخرى بزواجك؟ |
Una " intervención breve " es un tratamiento estructurado de corta duración cuya finalidad es ayudar a una persona a suspender o reducir el consumo de una sustancia psicoactiva o a resolver otros aspectos de su vida (OMS). | UN | أما " التدخلات البسيطة " فهي طريقة علاج منظمة قصيرة المدة ترمي إلى مساعدة الشخص على الكَفّ عن تعاطي مادة ذات تأثير نفساني أو التقليل منه أو مساعدته على مواجهة مشاكل أخرى من مشاكل الحياة (منظمة الصحة العالمية). |
otras dificultades pueden plantearse en algunos países como consecuencia de limitaciones de la capacidad de los aseguradores nacionales para reasegurar los riesgos en los mercados internacionales y de seguro y reaseguro. | UN | وقد تنشأ مشاكل أخرى في بعض البلدان نتيجة للقيود المفروضة على قدرة شركات التأمين المحلية على إعادة التأمين من الأخطار في أسواق التأمين وإعادة التأمين الدولية. |
Probabilidad de que ocurran problemas similares en otros países donde se utiliza la sustancia, en particular en países en desarrollo. | UN | قد تنشأ مشاكل أخرى في بلدان أخرى حيث تستخدم المادة ولا سيما في البلدان النامية. البدائل |
El traslado a otro lugar también planteó nuevos problemas para esos migrantes de escasos recursos. | UN | وتسبب الانتقال إلى أماكن جديدة أيضاً في مشاكل أخرى لهؤلاء المهاجرين ذوي الموارد القليلة. |
Incluso con la elevada tasa de denegación de solicitudes, el agricultor que obtiene la autorización encuentra numerosos problemas adicionales. | UN | وحتى مع ارتفاع معدل الطلبات المرفوضة، يواجه المزارع الذي يحصل على تصريح مشاكل أخرى كثيرة. |
Además, había dado un nombre falso y había vivido en el Afganistán sin mayor problema durante al menos un año después del incidente. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد سبق أن أعطى اسماً زائفاً وكان يعيش في أفغانستان دون مشاكل أخرى طيلة ما لا يقل عن سنة بعد وقوع الحادث. |
El cambio climático causaría asimismo problemas de salud. | UN | وقد تسبب التغير المناخي في مشاكل أخرى تتعلق بالصحة(65). |
Todos los demás problemas son un asunto de redacción, que no hace falta abordar en el pleno de la Comisión. | UN | وأي مشاكل أخرى إنما تتعلق بالصياغة ولا داعي لمعالجتها في الجلسة العامة للجنة. |
Contáctese conmigo directamente, si llega a tener más problemas. | Open Subtitles | إتصلي بي مباشرة إذا حدثت مشاكل أخرى |