ويكيبيديا

    "مشاكل المستوطنات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los problemas de los asentamientos
        
    • problema de los asentamientos
        
    • los problemas de asentamientos
        
    i) Ayudar a los países y regiones a aumentar y mejorar sus propios esfuerzos para resolver los problemas de los asentamientos humanos; UN ' 1` مساعدة البلدان والمناطق على زيادة وتحسين جهودها الخاصة لحل مشاكل المستوطنات البشرية؛
    iii) Promover el concepto integral de asentamientos humanos, así como un criterio amplio respecto de los problemas de los asentamientos humanos en todos los países; UN ' 3` الترويج للمفهوم التكاملي للمستوطنات البشرية والنهج الشامل في معالجة مشاكل المستوطنات البشرية في جميع البلدان؛
    i) Ayudar a los países y regiones a aumentar y mejorar sus propios esfuerzos para resolver los problemas de los asentamientos humanos; UN ' 1` مساعدة البلدان والمناطق على زيادة وتعزيز جهودها الرامية إلى حل مشاكل المستوطنات البشرية؛
    iii) Promover el concepto integral de asentamientos humanos, así como un criterio amplio respecto de los problemas de los asentamientos humanos en todos los países; UN ' 3` الترويج للمفهوم المتكامل للمستوطنات البشرية والنهج الشامل في معالجة مشاكل المستوطنات البشرية في جميع البلدان؛
    El informe ponía de relieve el grave problema de los asentamientos humanos, exacerbado por el conflicto, la pobreza y la falta de capacidad institucional palestina. UN وأبرز التقرير مشاكل المستوطنات البشرية الوخيمة التي فاقم منها الصراع، والفقر والافتقاد إلى القدرة المؤسسية الفلسطينية.
    14. Existe, lamentablemente, una tendencia a considerar que los problemas de asentamientos humanos se circunscriben al mundo en desarrollo: el hecho es que tanto en países no desarrollados como en países desarrollados hay personas que carecen de vivienda y que necesitan una vivienda decente. UN ٤١ - وواصل حديثه قائلا إنه يوجد اتجاه مؤسف لاعتبار أن مشاكل المستوطنات البشرية قاصرة على العالم النامي. والحقيقة أن التشرد والحاجة إلى مأوى لائق مشكلة تؤثر في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    i) Ayudar a los países y regiones a aumentar y mejorar sus propios esfuerzos para resolver los problemas de los asentamientos humanos; UN ' 1` مساعدة البلدان والمناطق على زيادة وتعزيز جهودها الرامية إلى حل مشاكل المستوطنات البشرية؛
    iii) Promover el concepto integral de asentamientos humanos, así como un criterio amplio respecto de los problemas de los asentamientos humanos en todos los países; UN ' 3` الترويج للمفهوم المتكامل للمستوطنات البشرية والنهج الشامل في معالجة مشاكل المستوطنات البشرية في جميع البلدان؛
    También es indispensable una alianza con la sociedad civil y otras partes interesadas para solucionar los problemas de los asentamientos humanos, como se subrayó en el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial. UN وأضاف أن الشراكة مع المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين أمر لا بد منه في معالجة مشاكل المستوطنات البشرية، كما تم التشديد عليه في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي.
    Tomando nota, por lo tanto, de que colocar a la juventud en el centro de las estrategias de desarrollo urbano es fundamental para resolver los problemas de los asentamientos humanos en los países en desarrollo, UN وإذ يلاحظ بالتالي أن وضع الشباب في مركز استراتيجيات التنمية الحضرية أمر أساسي في حل مشاكل المستوطنات البشرية في البلدان النامية،
    56. La pobreza sólo podrá erradicarse mediante el desarrollo económico que cree las condiciones necesarias para resolver los problemas de los asentamientos humanos. UN 56 - وذكر ألاّ سبيل للقضاء على الفقر إلا بالتنمية الاقتصادية التي تخلق الظروف اللازمة لحل مشاكل المستوطنات البشرية.
    Tomando nota, por lo tanto, de que colocar a la juventud en el centro de las estrategias de desarrollo urbano es fundamental para resolver los problemas de los asentamientos humanos en los países en desarrollo, UN وإذ يلاحظ بالتالي أن وضع الشباب في مركز استراتيجيات التنمية الحضرية أمر أساسي في حل مشاكل المستوطنات البشرية في البلدان النامية،
    El Subsecretario General se refirió a continuación a la colaboración entre las secretarías de la Conferencia Hábitat II y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebraría en Beijing en fecha ulterior de 1995, pues los problemas de los asentamientos humanos no se resolverían en tanto las mujeres y los hombres no colaborasen en pie de igualdad. UN وبعد ذلك أشار اﻷمين العام المساعد الى التعاون النشط بين أمانتي مؤتمر الموئل الثاني والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المقرر انعقاده في بيجينغ في وقت متأخر من عام ١٩٩٥، ﻷنه لا يمكن حل مشاكل المستوطنات البشرية ما لم يصبح النساء والرجال معا شركاء متساوين.
    c) Promover el concepto integral de asentamientos humanos, así como un criterio amplio respecto de los problemas de los asentamientos humanos en todos los países; UN " )ج( تعزيز المفهوم التكاملي للمستوطنات البشرية واعتماد نهج شمولي في معالجة مشاكل المستوطنات البشرية في جميع البلدان؛
    a) Ayudar a los países y regiones a aumentar y mejorar sus propios esfuerzos para resolver los problemas de los asentamientos humanos; UN )أ( مساعدة البلدان والمناطق على زيادة وتحسين جهودها الخاصة لحل مشاكل المستوطنات البشرية؛
    c) Promover el concepto integral de asentamientos humanos, así como un criterio amplio respecto de los problemas de los asentamientos humanos en todos los países; UN )ج( تعزيز المفهوم التــكاملي للمستوطنات البشرية والنــهج الشمولي في معالجــة مشاكل المستوطنات البشرية في جميع البلدان؛
    a) Ayudar a los países y regiones a aumentar y mejorar sus propios esfuerzos para resolver los problemas de los asentamientos humanos; UN (أ) مساعدة البلدان والمناطق على زيادة وتحسين جهودها الخاصة لحل مشاكل المستوطنات البشرية؛
    c) Promover el concepto integral de asentamientos humanos, así como un criterio amplio respecto de los problemas de los asentamientos humanos en todos los países; UN (ج) الترويج للمفهوم التكاملي للمستوطنات البشرية والنهج الشمولي في معالجة مشاكل المستوطنات البشرية في جميع البلدان؛
    i) Ayudar a los países y regiones a aumentar y mejorar sus propios esfuerzos para resolver los problemas de los asentamientos humanos; UN (1) مساعدة البلدان والمناطق على زيادة وتحسين جهودها الخاصة لحل مشاكل المستوطنات البشرية؛
    iii) Promover el concepto integral de asentamientos humanos, así como un criterio amplio respecto de los problemas de los asentamientos humanos en todos los países; UN (3) الترويج للمفهوم التكاملي للمستوطنات البشرية والنهج الشامل في معالجة مشاكل المستوطنات البشرية في جميع البلدان؛
    Es importante asegurar el respeto de los derechos humanos de los refugiados, el cumplimiento del Cuarto Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, la libertad de circulación y la solución del problema de los asentamientos. UN ومن المهم كفالة إعمال حقوق اﻹنسان للاجئين. وتطبيق اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية السكان المدنيين، وحرية حركة اﻷفراد وحل مشاكل المستوطنات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد