ويكيبيديا

    "مشاكل مع السلطات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • problemas con las autoridades
        
    • problema con las autoridades
        
    Desde entonces, había tenido problemas con las autoridades de Argelia y sus superiores. UN ومنذ ذلك، وهو يواجه مشاكل مع السلطات الجزائرية ومع رؤسائه في العمل.
    El Estado parte considera que F. W. y los hijos menores de edad no alegan motivos diferentes para solicitar asilo, y que F. W. ha declarado que nunca fue políticamente activa ni tuvo problemas con las autoridades iraníes. UN و. ذكرت أنها لم تكن ناشطة سياسية إطلاقاً، ولم تصادف مشاكل مع السلطات الإيرانية. وترى الدولة الطرف أن ادعاءات ك. ن.
    El Estado parte considera que F. W. y los hijos menores de edad no alegan motivos diferentes para solicitar asilo, y que F. W. ha declarado que nunca fue políticamente activa ni tuvo problemas con las autoridades iraníes. UN و. ذكرت أنها لم تكن ناشطة سياسية إطلاقاً، ولم تصادف مشاكل مع السلطات الإيرانية. وترى الدولة الطرف أن ادعاءات ك. ن.
    8.4 M. M. R. obtuvo su pasaporte sin dificultades y no tuvo ningún problema con las autoridades durante mucho tiempo. UN م. ر. على جواز سفره دون صعوبة، فلم تكن له أي مشاكل مع السلطات منذ زمن بعيد.
    A juicio del juez relator y de la CRA, esos dos informes muestran que el autor no tenía ya ningún problema con las autoridades cuando se fue de Karachi. UN ويرى كل من القاضي المقرر ولجنة الاستئناف أن هذين المحضرين يثبتان أن صاحب البلاغ لم يعد لديه مشاكل مع السلطات وقت
    Tienes que ir o tendras problemas con las autoridades. Open Subtitles يجب أن تذهب وإلا واجهنا مشاكل مع السلطات
    - El autor viajó varias veces a Colombo y no tuvo problemas con las autoridades, con excepción de marzo de 1991 y marzo de 1992. UN سافر مقدم البلاغ مرات كثيرة إلى كولومبو ولم يتعرض إلى مشاكل مع السلطات إلا في آذار/مارس 1991 وفي آذار/مارس 1992.
    Su afirmación de que tendría problemas con las autoridades se basa en conjeturas y no en hechos objetivos. Las únicas pruebas que apoyan sus afirmaciones son las cartas recibidas de su familia y amigos. UN فادعاؤه بأنه سيواجه مشاكل مع السلطات قائم على تخمين لا تدعمه وقائع موضوعية، إذ إن الدليل الوحيد المؤيد لادعاءاته هو الرسائل الواردة من أسرته وأصدقائه.
    Para evitar problemas con las autoridades, algunas comunidades religiosas al parecer se abstenían de toda actividad misionera en ese contexto nacional, aunque ello era en cierta medida inherente a su fe. UN ولمنع أي مشاكل مع السلطات فإن بعض الطوائف الدينية تبدو وكأنها تمتنع في هذا السياق المحلي عن أي نشاط تبشيري حتى ولو كان هذا إلى حدٍ ما أمراً متأصلاً في عقيدتها.
    Los funcionarios multilingües de las oficinas de recepción atienden las quejas presentadas verbalmente en varios idiomas, proporcionan la información necesaria a los peticionarios y les ayudan a resolver sus problemas con las autoridades. UN ويجيد موظفو مكاتب الاستقبال عدة لغات، وهم يقدمون المعلومات اللازمة لأصحاب الشكاوى ويساعدونهم في حل ما يواجهونه من مشاكل مع السلطات.
    En caso de devolución, aterrizaría en el aeropuerto de la República Democrática del Congo como deportado; en tales condiciones es mucho más probable que tenga problemas con las autoridades congoleñas. UN وإذا تم الترحيل، سيعامل في مطار جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفه من الأشخاص الخاضعين للترحيل، وسيسبب له هذا السياق مشاكل مع السلطات الكونغولية.
    Mientras trabajaba en la Arabia Saudita, el primer autor creó presuntamente una organización para defender los derechos de los trabajadores migrantes, lo que al parecer le causó problemas con las autoridades de la Arabia Saudita. UN وأفاد بأنه أنشأ أثناء عمله في المملكة منظمة للدفاع عن حقوق العمال الوافدين، الأمر الذي جلب له فيما يبدو، مشاكل مع السلطات السعودية.
    En caso de devolución, aterrizaría en el aeropuerto de la República Democrática del Congo como deportado; en tales condiciones es mucho más probable que tenga problemas con las autoridades congoleñas. UN وإذا تم الترحيل، سيعامل في مطار جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفه من الأشخاص الخاضعين للترحيل، وسيسبب له هذا السياق مشاكل مع السلطات الكونغولية.
    Mientras trabajaba en la Arabia Saudita, el primer autor creó presuntamente una organización para defender los derechos de los trabajadores migrantes, lo que al parecer le causó problemas con las autoridades de la Arabia Saudita. UN وأفاد بأنه أنشأ أثناء عمله في المملكة منظمة للدفاع عن حقوق العمال الوافدين، الأمر الذي جلب له فيما يبدو، مشاكل مع السلطات السعودية.
    La autora señala que no tenía problemas con las autoridades, pero al sacerdote al que asistía lo habían amenazado, concretamente con que se demolería la iglesia. UN وأوضحت صاحبة البلاغ أنها لم تصادف مشاكل مع السلطات لكن الراهب الذي كانت تقوم بمساعدته تعرّض للتهديد على يد هذه السلطات التي توعّدته تحديدا بهدم الكنيسة.
    Por el contrario, la autora ha mantenido una y otra vez que no ha tenido problemas con las autoridades chinas, y sostuvo que dichas autoridades habían hablado con el párroco o los sacerdotes de la iglesia sin mayores consecuencias. UN وعلى نقيض ذلك، ظلت صاحبة البلاغ تردد دائماً أنه لا توجد لديها أي مشاكل مع السلطات الصينية، وأقرت بأن السلطات تحدثت مع الراهب أو الرهبان العاملين في الكنيسة بدون أن يعقب ذلك اتخاذ أي إجراءات.
    La Embajada fue informada por otra embajada, que se ocupa de un número considerable de casos de solicitud de asilo, de que ha tramitado varios casos similares en los últimos años y ninguna de las personas deportadas a la República Islámica del Irán tras haber cumplido condena en el país de esa embajada había tenido problemas con las autoridades iraníes a su regreso. UN وعلمت السفارة من سفارة أخرى تعالج كما كبيرا من قضايا اللجوء أنها عالجت عدة قضايا مماثلة في السنوات اﻷخيرة ولم يواجه أي فرد أبعد الى جمهورية إيران اﻹسلامية بعد قضاء مدة العقوبة بالسجن في بلد تلك السفارة أي مشاكل مع السلطات اﻹيرانية عند عودته.
    Además, su madre y su hermano no habían tenido ningún problema con las autoridades sirias. UN فضلاً عن ذلك، لم تتعرض والدته وشقيقه لأية مشاكل مع السلطات السورية.
    Además, su madre y su hermano no habían tenido ningún problema con las autoridades sirias. UN فضلاً عن ذلك، لم تتعرض والدته وشقيقه لأية مشاكل مع السلطات السورية.
    El tribunal señaló también que S. M. había trabajado en el aeropuerto de Bakú entre 1976 y 1996 y que en 2000 había obtenido un permiso de conducir, lo que en ambos casos indicaba que no había tenido ningún problema con las autoridades por el origen armenio de su madre. UN م. عمل في مطار باكو من عام 1976 إلى عام 1996 وأنه حصل على تصريح قيادة في عام 2000، ويشير هذان الأمران إلى أنه لم يواجه أي مشاكل مع السلطات بسبب أصول والدته الأرمنية.
    El tribunal señaló también que S. M. había trabajado en el aeropuerto de Bakú entre 1976 y 1996 y que en 2000 había obtenido un permiso de conducir, lo que en ambos casos indicaba que no había tenido ningún problema con las autoridades por el origen armenio de su madre. UN م. عمل في مطار باكو من عام 1976 إلى عام 1996 وأنه حصل على رخصة قيادة في عام 2000، ويشير هذان الأمران إلى أنه لم يواجه أي مشاكل مع السلطات بسبب أصول والدته الأرمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد