ويكيبيديا

    "مشاورات أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuevas consultas
        
    • otras consultas
        
    • más consultas
        
    • consultas adicionales
        
    • otra consulta
        
    • consultas ulteriores
        
    El Relator Especial se propone celebrar nuevas consultas con el Gobierno del Iraq. UN ويعتزم المقرر الخاص إجراء مشاورات أخرى مع حكومة العراق.
    Considera que tal vez sea posible lograr ese consenso durante el actual período de sesiones si se celebran nuevas consultas. UN ويشعر وفده بإمكانية تحقيق هذا التوافق في اﻵراء خلال الدورة الحالية إذا أجريت مشاورات أخرى.
    Así pues, creo que de todas formas mi delegación tendría dificultades para aceptar que se celebraran nuevas consultas a menos que se nos diera alguna seguridad de que se había previsto una reunión dentro de este calendario. UN وهكذا أعتقد بأن وفدي سيجد أن من الصعب، بأي حال، الموافقة على إجراء مشاورات أخرى ما لم يتوفر لنا بعض التأكيد أنه يوجد اجتماع مقرر عقده في إطار هذا الجدول الزمني.
    El Presidente observó que tal vez se pudieran adelantar los trabajos organizando antes del período de sesiones una reunión de la Mesa así como otras consultas. UN ولاحظ الرئيس أنه قد يتيسر التقدم في عمل الدورة بتنظيم اجتماع للمكتب قبلها وبإجراء مشاورات أخرى.
    Están previstas otras consultas relativas a Asia, Europa y Centroamérica. UN ومن المقرر إجراء مشاورات أخرى بشأن آسيا وأوروبا وأمريكا الوسطى.
    Están previstas más consultas conforme la Comisión de Leyes avance en su examen. UN ومن المزمع إجراء مشاورات أخرى مع مضي لجنة القانون في دراستها.
    El Relator Especial se propone celebrar nuevas consultas con el Gobierno del Iraq. UN ويعتزم المقرر الخاص إجراء مشاورات أخرى مع حكومة العراق.
    Sin duda alguna el Presidente de la Conferencia celebrará nuevas consultas sobre los temas restantes. UN ولا شك أن رئيس المؤتمر سيجري مشاورات أخرى بشأن البنود المتبقية.
    De ser necesario, se celebrarán nuevas consultas durante el período de sesiones. UN وستجرى مشاورات أخرى إبان الدورة عند الضرورة.
    Se celebrarán nuevas consultas con el Gobierno de la India, y en el 16º período de sesiones del OSE se facilitará verbalmente más información al respecto. UN وستُعقد مشاورات أخرى مع حكومة الهند وستحال معلومات إضافية شفوياً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة.
    En caso de haber objeciones, se celebrarían nuevas consultas. UN وإذا أثيرت أي اعتراضات، تجرى مشاورات أخرى.
    Se celebrarán nuevas consultas con el Gobierno de Italia y se facilitará verbalmente al OSE más información sobre este asunto en su 18º período de sesiones. UN وستجرى مشاورات أخرى مع حكومة إيطاليا وسيتم نقل معلومات إضافية شفهياً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة.
    La OMS organizó la reunión de un grupo técnico de trabajo y otras consultas sobre la mutilación genital de la mujer. UN وعقدت منظمة الصحة العالمية اجتماعا لفريق عامل تقني وإجراء مشاورات أخرى بشأن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى.
    Algunos Estados en otras consultas también adoptaron esa posición. UN وقد أعربت دول عن هذا الموقف أيضا خلال مشاورات أخرى.
    Anteriormente el equipo había celebrado otras consultas sobre casos de extinción en todo el mundo, pero no se ha desplegado un equipo de tareas. UN وقد أجرى الفريق، فيما مضى، مشاورات أخرى بشأن حالات الموت الفردية التي تكررت في أنحاء العالم، وإن لم توفد فرقة العمل في أي مهام.
    En cada oportunidad, el Representante Especial se entrevistó con altos funcionarios del Gobierno de la República Islámica del Irán y con personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, además de celebrar otras consultas. UN وفي كل واحدة من هذه المناسبات، اجتمع المقرر الخاص بمسؤولين كبار من حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية وبموظفي مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان كما أجرى مشاورات أخرى.
    otras consultas giraron en torno al Foro convocado por el Alto Comisionado; indicadores de la contribución de los países de acogida, así como medidas propuestas para dar mayor flexibilidad al Presupuesto Unificado. UN وعالجت مشاورات أخرى ممثل المفوض السامي؛ والمؤشرات الخاصة بمساهمات البلدان المضيفة؛ بالإضافة إلى التدابير المقترحة لزيادة المرونة في الميزانية الموحدة.
    En los días siguientes, especialmente los días 25 y 28 de octubre, se celebraron otras consultas en relación con ese proyecto de resolución. UN وعُقدت في الأيـــام التاليـــة، وبخاصـــة يومي 25 و 28 تشرين الأول/أكتوبـــر، مشاورات أخرى بشأن مشروع القرار.
    De ser necesario se celebrarán más consultas durante el período de sesiones. UN وستُعقد مشاورات أخرى خلال الدورة، إن دعت الضرورة إلى ذلك.
    La Secretaría y el Gobierno de Marruecos siguieron celebrando más consultas sobre el proyecto de acuerdo en la Sede. UN وأجريت مشاورات أخرى بشأن مشروع الاتفاق بين اﻷمانة العامة وحكومة المغرب في مقر اﻷمم المتحدة.
    Llegamos así a la conclusión de que las consultas adicionales, a estas alturas, no podrían mejorar el proyecto de resolución. UN ومن هنا نخلص إلى أن من غير المرجح في هذه المرحلة أن تحسن أي مشاورات أخرى مشروع القرار.
    En un afán de transparencia, hacemos saber a los delegados que nuestras dos delegaciones hoy celebraron otra consulta sobre este tema. UN ومن أجل تحقيق الشفافية نشارك الوفود في العلم بأن وفدينا قد أجريا اليوم مشاورات أخرى بشأن هذا الموضوع.
    En esta óptica, si no llegamos rápidamente a un acuerdo sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, ésta podría ser objeto de consultas ulteriores, para resolver la cuestión de la mejor manera posible. UN ومن هذا المنظور، إذا لم نتوصل إلى اتفاق سريع بشأن منع سباق تسلح في الفضاء الخارجي، يمكن إجراء مشاورات أخرى لإيجاد حل أمثل للمسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد