ويكيبيديا

    "مشاورات دورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consultas periódicas
        
    • consulta periódica
        
    • periódicamente consultas
        
    En este contexto, se han realizado consultas periódicas y se han establecido fructíferos contactos. UN وجرت في هذا السياق مشاورات دورية واتصالات مثمرة.
    Al igual que sucede con los demás miembros y conforme al artículo IV del Convenio Constitutivo, se celebran consultas periódicas con ese país. UN ووفقا للمادة الرابعة من اتفاقية الصندوق تجري معها، كسواها من الدول اﻷعضاء، مشاورات دورية.
    En verdad, las comisiones regionales han tomado la iniciativa de efectuar consultas periódicas entre organismos en ciertas zonas. UN بل إنها أخذت زمام المبادرة ﻹجراء مشاورات دورية فيما بين الوكالات في مجالات معينة.
    Durante todo el proceso, se mantuvo informado al personal mediante consultas periódicas entre los representantes del personal y la administración. UN وخلال العملية، أحيط الموظفون علما بالعملية من خلال مشاورات دورية بين ممثلي الموظفين واﻹدارة.
    Ha habido consultas periódicas entre los servicios de auditoría de la administración de los fondos y programas. UN وما فتئت هناك مشاورات دورية بين دوائر المراجعة اﻹدارية التابعة للصناديق والبرامـــج.
    Miembros del Comité han celebrado consultas periódicas con el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) y con otros organismos. UN ويجري أعضاء تلك اللجنة مشاورات دورية مع مجموعة " غات " والوكالات اﻷخرى. ــ ــ ــ ــ ــ
    En relación con las Naciones Unidas la Junta de Auditores, la DCI y la OIOS han iniciado en fecha reciente consultas periódicas para lograr una coordinación más eficaz. UN فبالنسبة لﻷمم المتحدة، بدأ مجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة، ومكتب خدمات المراقبة الداخلية مؤخرا في إجراء مشاورات دورية بما يكفل النهوض بكفاءة التنسيق.
    Cada vez más, las dos organizaciones han mantenido un intercambio de información y celebrado consultas periódicas. UN ونشأ بين المنظمتين تفاعل متزايد من خلال تبادل المعلومات وعقد مشاورات دورية.
    Se invita a las Partes a mantener consultas periódicas con objeto de actualizar las informaciones obtenidas gracias a los procesos delineados en relación con los elementos 1 y 3. UN وتدعى اﻷطراف إلى مواصلة إجراء مشاورات دورية من أجل استيفاء المعلومات التي تستمد من الاجراءات الموصوفة في العنصرين ١ و٣.
    Originalmente, el objeto de las consultas periódicas era discutir propuestas de política con carácter regular. UN وكان الهدف من عقد مشاورات دورية في اﻷصل مناقشة السياسة المقترحة على أساس منتظم.
    i) En el párrafo 7 del informe de la Mesa se prevé la celebración de consultas periódicas entre la Mesa del Comité Preparatorio y el Directorio Ejecutivo del Banco Mundial; UN `1 ' تنص الفقرة 7 من تقرير المكتب على إجراء مشاورات دورية بين مكتب اللجنة التحضيرية والمجلس التنفيذي للبنك الدولي؛
    A ese fin, se ha previsto la celebración de consultas periódicas en Nairobi. UN ولهذه الغاية، يُتوخى إجراء مشاورات دورية في نيروبي.
    Una delegación preguntó si el Representante Residente mantenía consultas periódicas con las Liga Nacional para la Democracia. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كان الممثل المقيم يجري مشاورات دورية مع الرابطة الوطنية للديمقراطية.
    Este acuerdo fortalece la cooperación entre ambas instituciones y les permite llevar a cabo consultas periódicas y actividades de cooperación técnica. UN ويعزز هذا الاتفاق التعاون بين المؤسستين، مما يمكناهما من إجراء مشاورات دورية مشتركة، وإحداث التعاون التقني.
    El Parlamento de Belarús propuso al Consejo de Ministros la realización de consultas periódicas con organizaciones en las que participaran voluntarios. UN واقترح برلمان بيلاروس على مجلس الوزراء إجراء مشاورات دورية مع المنظمات المشارِكة في العمل التطوعي.
    También acordaron celebrar consultas periódicas, intercambiar información y documentación y participar en reuniones pertinentes. UN واتفقتا كذلك على عقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات والوثائق والمشاركة في الاجتماعات ذات الصلة.
    También se convino en que se celebrarían consultas periódicas entre los dirigentes de la CEDEAO y el Banco Mundial. UN وتم الاتفاق على إجراء مشاورات دورية بين زعماء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبنك الدولي.
    En este sentido, la secretaría organizó consultas periódicas con los coordinadores de los centros de coordinación más importantes. UN وقد نظمت الأمانة مشاورات دورية مع مراكز التنسيق التابعة للمجموعات الرئيسية على امتداد العام.
    La Oficina organiza igualmente consultas periódicas y giras de vehículos sanitarios que atienden las zonas rurales. UN وينظم المكتب أيضاً مشاورات دورية وكذلك جولات الحافلات الصحية التي تخدم المناطق الريفية.
    No obstante, será necesario perfeccionar este mecanismo por medio de la creación de una base de datos informatizada que permita facilitar la consulta periódica de los avances en el diseño e implementación de las medidas en el ámbito mundial. UN بيد أن من الضروري إجراء ضبط دقيق لهذه الآلية ببناء قاعدة بيانات حاسوبية لتيسير إجراء مشاورات دورية حول جوانب التقدم في تصميم وتنفيذ هذه التدابير العالمية.
    Se han celebrado periódicamente consultas útiles con el Ministerio de Justicia. UN وقد جرت مشاورات دورية ومفيدة مع وزارة العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد