ويكيبيديا

    "مشاورات عديدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • numerosas consultas
        
    • varias consultas
        
    • múltiples consultas
        
    • muchas consultas
        
    • diversas consultas
        
    Ambos celebraron numerosas consultas con otras figuras políticas de las dos partes, con el objeto de crear un entorno propicio a la aceptación de compromisos. UN وأجرى كلاهما مشاورات عديدة مع شخصيات سياسية أخرى من كلا الجانبين، بهدف تهيئة بيئة تؤدي إلى قبول الحلول التوفيقية.
    Además, la Comisión había celebrado numerosas consultas con vistas a mejorar sus métodos de trabajo para utilizar mejor los recursos de servicios de conferencias. UN وفضلا عن ذلك، أجرت اللجنة مشاورات عديدة بغية تحسين أساليب عملها تعزيزا لاستخدام موارد خدمة المؤتمرات.
    Durante su mandato, ha celebrado numerosas consultas con organismos pertinentes de las Naciones Unidas. UN وأجرى المقرر الخاص، خلال فترة ولايته، مشاورات عديدة مع مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Los grupos celebraron varias consultas e hicieron aportaciones sustantivas al informe de la Comisión. UN وأجرت تلك الأفرقة مشاورات عديدة وقدمت مساهمات موضوعية في تقرير اللجنة.
    Se llevaron a cabo negociaciones a través de múltiples consultas oficiosas. UN وقد جرت المفاوضات خلال مشاورات عديدة غير رسمية.
    Desde entonces me he reunido con el Presidente electo Kavan, al igual que lo han hecho nuestros dos equipos, en muchas consultas sobre todas las cuestiones relacionadas con nuestra transición. UN ومنذ ذلك الحين التقيت مع الرئيس المنتخب كافان، مثلما التقى به فريقا مكتب الرئيس، في مشاورات عديدة تناولت جميع القضايا المتعلقة بانتقالنا.
    El Director del Proyecto del Milenio, los dirigentes de los grupos de tareas y la secretaría celebraron numerosas consultas a lo largo de 2004 para recibir información e ideas. UN وعقد مدير مشروع الألفية وقادة فرق العمل والأمانة مشاورات عديدة طوال سنة 2004 طلبا للمدخلات والأفكار الجديدة.
    numerosas consultas con organizaciones no gubernamentales, antes y después de la aplicación del Acuerdo, incluidos Amnesty International y el Consejo Canadiense para los Refugiados. UN مشاورات عديدة مع المنظمات غير الحكومية قبل وبعد تنفيذ الاتفاق، شملت منظمة العفو الدولية والمجلس الكندي للاجئين
    El representante de la Asociación asistió como invitado a numerosas consultas con organizaciones no gubernamentales durante el proceso de creación y establecimiento del nuevo Consejo de Derechos Humanos. UN ودُعي ممثل الرابطة إلى مشاورات عديدة مع منظمات غير حكومية في عملية تصميم مجلس حقوق الإنسان الجديد وافتتاحه.
    El grupo de trabajo había celebrado numerosas consultas con la Comisión Nacional de Derechos Humanos, expertos pertinentes y organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وأجرى الفريق العامل مشاورات عديدة مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والخبراء المختصين والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    El Enviado Especial celebrará numerosas consultas con diversos asociados internacionales, incluidos Estados vecinos, los países donantes y el Consejo de Seguridad. UN وسيجري المبعوث الخاص مشاورات عديدة مع مختلف الأطراف الدوليين، بمن فيهم الدول المجاورة والبلدان المانحة ومجلس الأمن.
    Los cofacilitadores celebraron numerosas consultas durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, entre otras las siguientes: UN 7 - وقد عقد الميسران المشاركان مشاورات عديدة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة بما في ذلك:
    La versión modificada del proyecto de resolución ha sido objeto de numerosas consultas y ha podido establecerse gracias a los buenos oficios del Presidente. UN وأوضح أن الصيغة المعدلة لمشروع القرار كانت مدار مشاورات عديدة وأنه تم وضعها بفضل الوساطة الحميــدة التي بذلها الرئيس بوجه خاص.
    Los esfuerzos bilaterales realizados últimamente por el Japón en la forma de numerosas consultas intensas y directas con los dirigentes de las partes interesadas, que se llevaron a cabo en el nivel más alto de Gobierno, han contribuido también en gran medida a fortalecer el proceso de paz entre las partes. UN كما أن الجهود الثنائية التي بذلتها اليابان مؤخرا، من خلال مشاورات عديدة مباشرة ومكثفة مع زعماء اﻷطراف المعنية أجريت على أعلى المستويات الحكومية، أسهمت إسهاما كبيرا في مساعدة عملية السلام بين اﻷطراف.
    No obstante, sin las numerosas consultas que ha realizado el señor Presidente y sus esfuerzos constantes instándonos al consenso, el comité ad hoc no se podría haber establecido. UN بيد أنه ما كان ليمكن إنشاء اللجنة المخصصة لولا ما قمتم به، سيادة الرئيس، من مشاورات عديدة معنا ومساع متواصلة في حثنا على توافق اﻵراء.
    44. Durante su misión, el Relator Especial celebró numerosas consultas con organizaciones nacionales e internacionales, funcionarios del Gobierno, el Movimiento/Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán y distintos expertos. UN 44- وقد عقد المقرر الخاص، خلال بعثته، مشاورات عديدة مع المنظمات الوطنية والدولية، ومع مسؤولي حكومة السودان، والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، ومع بعض الخبراء.
    6. Por otra parte, la delegación evacuó numerosas consultas con autoridades públicas. UN 6- كما عقد الوفد مشاورات عديدة مع السلطات الحكومية.
    Con el propósito de abordar los aspectos no nucleares y los métodos de trabajo para tratar dichos aspectos, el Centro ha celebrado periódicamente numerosas consultas con la Misión Permanente de Mongolia ante las Naciones Unidas. UN وبغية معالجة الجوانب غير النووية وطرق العمل المستخدمة في تناول هذه الجوانب، نظم المجلس مشاورات عديدة مع البعثة الدائمة لمنغوليا لدى الأمم المتحدة على أساس مستمر.
    Desde la adopción de las directrices, se han celebrado varias consultas con gobiernos nacionales y autoridades locales interesados entre otras, Ciudades Unidas y Gobiernos Locales. UN ومنذ اعتماد المبادئ التوجيهية، مشاورات عديدة مع الحكومات الوطنية والسلطات المحلية المعنية، بما في ذلك ' ' المدن المتحدة والحكومات المحلية``.
    Como tal, realizó múltiples consultas y participó en diversas conferencias durante el período que se examina. UN وبهذه الصفة أجرت مشاورات عديدة وشاركت في عدة مؤتمرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    626. Además, se celebran también muchas consultas de un modo informal, especialmente por los contactos personales de muchos miembros de la Comisión con instituciones científicas. UN 626- وعلاوة على ذلك، تجرى أيضاً مشاورات عديدة بصورة غير رسمية، وخاصة بالنظر إلى الاتصالات الشخصية التي يقيمها عدد كبير من أعضاء اللجنة مع المؤسسات العلمية.
    La Junta mantuvo diversas consultas con ONU-Mujeres para tratar la cuestión de los saldos iniciales. UN 20 - وقد أجرى المجلس مشاورات عديدة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لمعالجة مسألة الأرصدة الافتتاحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد