El orador señala que dicho proyecto es el resultado de las consultas oficiosas celebradas en relación con los temas 128, 167, 168 y 169 del programa y recomienda que la Comisión lo apruebe por consenso. | UN | وقال المتكلم إن هذا المشروع جاء ثمرة مشاورات غير رسمية عقدت بشأن بنود جدول اﻷعمال ١٢٨ و ١٦٧ و ١٦٨ و ١٦٩، وأوصى بأن تعتمده اللجنة بتوافق اﻵراء. |
En las consultas oficiosas celebradas el 19 de noviembre de 2012, el Comité escuchó una exposición de mitad de período a cargo del Grupo de Expertos. | UN | 25 - وفي مشاورات غير رسمية عقدت في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، استمعت اللجنة إلى إحاطة لمنتصف المدة من فريق الخبراء. |
En la 42a sesión, celebrada el 8 de diciembre, el Presidente de la Comisión, presentó un proyecto de resolución titulado " Cultura y desarrollo " (A/C.2/55/L.60) basado en las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución A/C.2/55/L.10. | UN | 3 - وفي الجلسة 42، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر، قام رئيس اللجنة بعرض مشروع قرار معنون " الثقافة والتنمية " (A/C.2/55/L.60)، قدمه على أساس مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.10. |
Durante las consultas oficiosas celebradas antes de la sesión pública sobre el informe, los miembros del Consejo de Seguridad escucharon a Malí, en su carácter de Presidente de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), y tomaron nota de que la Comunidad enviaría una delegación ministerial para reunirse con el Consejo y examinar el informe y otras cuestiones de interés para la región. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما، في مشاورات غير رسمية عقدت قبل الجلسة العلنية بشأن تقرير فريق الخبراء، بمعلومات وردت من مالي، بصفتها رئيسة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومفادها أن الجماعة ستوفد وفدا وزاريا للاجتماع بالمجلس لمناقشة التقرير وغيره من المسائل التي تهم منطقتها. |
El Sr. STADTHAGEN (Nicaragua), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/50/L.75, preparado sobre la base de consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/50/L.7. | UN | ٩ - السيد ستادثاغن )نيكاراغوا(، نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/50/L.75، الذي قدمه على أساس مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/50/L.7. |
El Presidente presenta el proyecto de resolución A/C.2/55/L.37, preparado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución A/C.2/55/L.8. | UN | 1- الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/55/L.37 الذي جرت صياغته استنادا الى مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.8. |
Durante las consultas oficiosas celebradas antes de la sesión pública sobre el informe, los miembros del Consejo de Seguridad escucharon a Malí, en su carácter de Presidente de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), y tomaron nota de que la Comunidad enviaría una delegación ministerial para reunirse con el Consejo y examinar el informe y otras cuestiones de interés para la región. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما، في مشاورات غير رسمية عقدت قبل الجلسة العلنية بشأن تقرير فريق الخبراء، بمعلومات وردت من مالي، بصفتها رئيسة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومفادها أن الجماعة ستوفد وفدا وزاريا للاجتماع بالمجلس لمناقشة التقرير وغيره من المسائل التي تهم منطقتها. |
En las consultas oficiosas celebradas el 26 de enero de 2006, el Comité organizó un debate sobre cooperación regional con el enviado especial del Presidente de Rwanda para la región de los Grandes Lagos y el Presidente del Grupo de Expertos. | UN | وفي مشاورات غير رسمية عقدت في 26 كانون الثاني/يناير 2006، استضافت اللجنة مناقشة بشأن التعاون الإقليمي شارك فيها المبعوث الخاص لرئيس رواندا بشأن منطقة البحيرات الكبرى ورئيس فريق الخبراء. |
En las consultas oficiosas celebradas el 31 de octubre de 2008, el Comité examinó una solicitud de supresión de nombres de las listas recibida del punto focal encargado de las solicitudes de supresión de nombres de las listas. | UN | 30 - وخلال مشاورات غير رسمية عقدت في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، نظرت اللجنة في طلب لرفع اسم من القائمة تلقته من مركز تنسيق رفع الأسماء من القائمة. |
En las consultas oficiosas celebradas el 24 de agosto de 2012, dos miembros del Grupo de Expertos realizaron una exposición al Comité sobre su informe provisional. | UN | 21 - وفي مشاورات غير رسمية عقدت في 24 آب/أغسطس 2012، قدمت إلى اللجنة إحاطة من عضوين في فريق الخبراء عن التقرير المؤقت للفريق. |
El Sr. MURPHY (Irlanda), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/50/L.59, elaborado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/50/L.19. | UN | ٧ - السيد ميرفي )أيرلندا( نائب الرئيس، عرض مشروع القرار A/C.2/50/L.59 المقدم بناء على مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/50/L.19. |
El Sr. MURPHY (Irlanda), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/50/L.62, elaborado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/50/L.38. | UN | ١٠ - السيد ميرفي )أيرلندا( نائب الرئيس، عرض مشروع القرار A/C.2/50/L.62 المقدم بناء على مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/50/L.38. |
El Sr. MURPHY (Irlanda), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/50/L.68, elaborado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/50/L.25. | UN | ١٣ - السيد ميرفي )أيرلندا( نائب الرئيس، عرض مشروع القرار A/C.2/50/L.68 المقدم بناء على مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/50/L.25. |
El Sr. MURPHY (Irlanda), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/50/L.66, elaborado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/50/L.46. | UN | ٢٣ - السيد ميرفي )أيرلندا( نائب الرئيس، عرض مشروع القرار A/C.2/50/L.66، المقدم بناء على مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/50/L.46. |
El Sr. MURPHY (Irlanda), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/50/L.70, elaborado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/50/L.34. | UN | ٢٨ - السيد ميرفي )أيرلندا( نائب الرئيس، عرض مشروع القرار A/C.2/50/L.70، المقدم بناء على مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/50/L.34. |
El Sr. MURPHY (Irlanda), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/50/L.60, elaborado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/50/L.36. | UN | ٣١ - السيد ميرفي )أيرلندا( نائب الرئيس، عرض مشروع القرار A/C.2/50/L.60 المقدم بناء على مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/50/L.36. |
El Sr. MURPHY (Irlanda), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/50/L.69, elaborado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/50/L.28. | UN | ٥٣ - السيد ميرفي )ايرلندا( نائب الرئيس، عرض مشروع القرار A/C.2/50/L.69، المقدم بناء على مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/50/L.28. |
El Sr. MURPHY (Irlanda), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/50/L.71, elaborado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/50/L.35, y señala a la atención de la Comisión una modificación de menor importancia en la redacción. | UN | ٣٨ - السيد ميرفي )ايرلندا( نائب الرئيس، عرض مشروع القرار A/C.2/50/L.71، المقدم بناء على مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/50/L.35 ووجه الانتباه إلى تغيير طفيف يتعلق بالصياغة. |
El Sr. MURPHY (Irlanda), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/50/L.73, preparado sobre la base de consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/50/L.17, e introduce varias revisiones en su texto. | UN | ٢١ - السيد ميرفي )أيرلندا(، نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/50/L.73 الذي قدمه استنادا إلى مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/50/L.17، ثم أجرى عدة تنقيحات على نصه. |
En la 44ª sesión, celebrada el 1° de diciembre, el Vicepresidente de la Comisión, Alexandru Niculescu (Rumania), presentó un proyecto de resolución titulado “La mujer en el desarrollo” (A/C.2/54/L.52), que presentó sobre la base de consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución A/C.2/54/L.21. | UN | ٣ - وفي الجلسة ٤٤ المعقودة في ١ كانون اﻷول/ ديسمبر، عرض نائب رئيس اللجنة، أليكساندرو نيكولسكو )رومانيا( مشروع قرار معنون " المرأة في التنمية " A/C.2/54/L.52)(، قدمه على أساس مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/54/L.21)(. |
Las revisiones recogían las observaciones de la Junta en una consulta oficiosa mantenida el 28 de agosto. | UN | واستندت التنقيحات إلى تعليقات المجلس في مشاورات غير رسمية عقدت في ٢٨ آب/أغسطس. |