ويكيبيديا

    "مشاورات غير رسمية مع الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consultas oficiosas con las Partes
        
    El Presidente celebró consultas oficiosas con las Partes interesadas. UN وعقد الرئيس مشاورات غير رسمية مع الأطراف المهتمة.
    Tras escuchar las declaraciones de las Partes, el Presidente señaló que no había consenso para aprobar el Acuerdo, y propuso que se suspendiera brevemente la sesión a fin de celebrar consultas oficiosas con las Partes. UN وبعد أن استمع الرئيس إلى بيانات الأطراف، أشار إلى أنه لا يوجد توافق في الآراء بشأن اعتماد اتفاق كوبنهاغن، واقترح تعليق الجلسة فترة وجيزة لإجراء مشاورات غير رسمية مع الأطراف.
    Para facilitar dicho examen, el Presidente tiene previsto celebrar consultas oficiosas con las Partes antes del comienzo del período de sesiones. UN ومن أجل تسهيل هذه المناقشات، يعتزم الرئيس إجراء مشاورات غير رسمية مع الأطراف قبل بدء الدورة.
    Por consiguiente, el Presidente, junto con la Vicepresidenta, tiene previsto celebrar consultas oficiosas con las Partes sobre los posibles elementos de ese conjunto durante el período de sesiones de Bonn. UN وعليه، يعتزم الرئيس، أن يقوم مع نائب الرئيس، بعقد مشاورات غير رسمية مع الأطراف بشأن العناصر التي يمكن أن تحويها مثل هذه الحزمة خلال دورة بون.
    En este contexto, el Gobierno de Sudáfrica ha iniciado consultas oficiosas con las Partes para facilitar los avances durante la conferencia de Durban. UN وفي هذا السياق، بدأت حكومة جنوب أفريقيا مشاورات غير رسمية مع الأطراف بغية تيسير تحقيق تقدم في مؤتمر ديربان.
    Aunque el Gobierno de Maldivas no ha derogado las leyes que limitan la participación de la mujer en la vida política, se han celebrado consultas oficiosas con las Partes interesadas para modificar el correspondiente artículo de la Constitución. UN 8 مع أن الحكومة الملديفية لم تُلغِ التشريع الذي يحدّ من مشاركة المرأة في الحياة السياسية، فقد عُقِدَت مشاورات غير رسمية مع الأطراف ذات الصلة لتغيير هذه المادة من مواد الدستور.
    Tras escuchar las declaraciones de las Partes, el Presidente señaló que no había consenso para aprobar el Acuerdo de Copenhague, y propuso que se suspendiera brevemente la sesión a fin de celebrar consultas oficiosas con las Partes. UN وبعد أن استمع الرئيس إلى بيانات الأطراف، أشار إلى أنه لا يوجد توافق في الآراء على اعتماد اتفاق كوبنهاغن واقترح تعليق الجلسة لفترة وجيزة لإجراء مشاورات غير رسمية مع الأطراف.
    El Presidente de la CP 7 declaró que celebraría consultas oficiosas con las Partes acerca de esta cuestión e informaría de ellas a la CP en su octavo período de sesiones (véase FCCC/CP/2001/13, párrs. 21 a 23). UN وذكر رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف أنه سيعقد مشاورات غير رسمية مع الأطراف بشأن هذه المسألة وسيقدم تقريراً عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة (انظر FCCC/CP/2001/13، الفقرات 21 إلى 23).
    115. En su tercera sesión, el OSACT convino en que la Presidenta celebrara en este período de sesiones consultas oficiosas con las Partes interesadas sobre la forma en que se debería examinar este tema. UN 115- وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تجري الرئيسة مشاورات غير رسمية مع الأطراف المهتمة في هذه الدورة تتناول كيفية النظر في هذا البند.
    La Conferencia nombró facilitador al Sr. Osvaldo Álvarez-Pérez (Chile), quien se encargaría de iniciar consultas oficiosas con las Partes interesadas e informar a la Conferencia con una propuesta aprobada por consenso. UN 98 - وعين المؤتمر السيد اوزفالدو الفاريز بيريز (شيلي) ميسراً لإجراء مشاورات غير رسمية مع الأطراف المعنية، وتقديم تقرير عن ذلك للمؤتمر مع اقتراح بتوافق الآراء.
    7. El Presidente tiene la intención de celebrar consultas oficiosas con las Partes sobre la organización de los trabajos del sexto período de sesiones (junio de 2009). UN 7- ويعتزم الرئيس إجراء مشاورات غير رسمية مع الأطراف بخصوص تنظيم أعمال الدورة السادسة (حزيران/يونيه 2009).
    26. En la primera sesión, el Presidente propuso celebrar consultas oficiosas con las Partes sobre la organización de los trabajos en la segunda parte del período de sesiones en Barcelona. UN 26- وفي الجلسة الأولى، اقترح الرئيس إجراء مشاورات غير رسمية مع الأطراف بشأن ترتيبات العمل المتعلقة بالجزء المستأنف من الدورة التاسعة المعقودة في برشلونة.
    En su primera sesión, el Presidente del Grupo propuso celebrar consultas oficiosas con las Partes sobre la organización de los trabajos de la reunión oficiosa que se celebraría en agosto, así como del noveno período de sesiones. UN وفي الجلسة الأولى اقترح رئيس الفريق العامل المخصص إجراء مشاورات غير رسمية مع الأطراف بشأن ترتيبات عمل الاجتماع غير الرسمي المقرر عقده في آب/أغسطس وترتيبات عمل دورته التاسعة.
    122. Durante el debate de la cuestión, el Presidente de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo informó de que en un esfuerzo por superar el estancamiento, había establecido un grupo de amigos del Presidente y había mantenido consultas oficiosas con las Partes interesadas. UN 123- وأثناء مناقشة المسألة، أفاد رئيس مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأنه، سعياً منه للخروج من حالة الجمود السائدة، قام بتكوين فريق لأصدقاء الرئيس ودخل في مشاورات غير رسمية مع الأطراف المهتمة.
    114. Durante el debate de la cuestión, el Presidente de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo informó de que en un esfuerzo por superar el estancamiento, había establecido un grupo de amigos del Presidente y había mantenido consultas oficiosas con las Partes interesadas. UN 114- وأثناء مناقشة المسألة، أفاد رئيس مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأنه، سعياً منه للخروج من حالة الجمود السائدة، قام بتكوين فريق لأصدقاء الرئيس ودخل في مشاورات غير رسمية مع الأطراف المهتمة.
    176. Durante el debate de la cuestión, el Presidente de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo informó de que en un esfuerzo por superar el estancamiento, había establecido un grupo de amigos del Presidente y había mantenido consultas oficiosas con las Partes interesadas. UN 222- وأثناء مناقشة المسألة، أفاد رئيس مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأنه، سعياً منه للخروج من حالة الجمود السائدة، قام بتكوين فريق لأصدقاء الرئيس ودخل في مشاورات غير رسمية مع الأطراف المهتمة.
    Después de escuchar la presentación hecha por el Secretario Ejecutivo y las observaciones de varias delegaciones, algunas de las cuales expresaron su preocupación por las nuevas opciones contenidas en el párrafo del documento antes señalado, el Presidente pidió al Sr. Mohamed M. Ould El Ghaouth (Mauritania) que celebrara consultas oficiosas con las Partes que lo desearan. UN وبعد الاستماع إلى العرض الذي قدمه الأمين التنفيذي وإلى التعليقات التي أبدتها عدة وفود، والتي أعرب بعضها عن القلق إزاء الخيارات الإضافية الواردة في الفقرة 19 من الوثيقة الآنفة الذكر، طلب الرئيس من السيد محمد م. ولد الغوث (موريتانيا) أن يجري مشاورات غير رسمية مع الأطراف المعنية.
    h) También se celebrarán, cuando sea necesario, consultas oficiosas con las Partes a fin de sentar las bases de los trabajos del octavo período de sesiones, y en preparación de este último. UN (ح) ستُجرى أيضاً، حسب الضرورة، مشاورات غير رسمية مع الأطراف لتمهيد الطريق أمام العمل الذي يُضطلع به في الدورة الثامنة ومن أجل التحضير له؛
    17. El Presidente celebrará consultas oficiosas con las Partes y los grupos antes del comienzo del período de sesiones, con el fin de debatir sus puntos de vista sobre la forma de hacer avanzar los trabajos del GTE-CLP y sobre la eficaz utilización del tiempo para lograr progresos en la conclusión acordada. UN 17- وسيجري الرئيس مشاورات غير رسمية مع الأطراف والمجموعات قبل بدء أعمال الدورة، لمناقشة آرائها بشأن الارتقاء بأعمال فريق العمل التعاوني وبشأن كفاءة استغلال الوقت من أجل إحراز تقدم على صعيد الحصيلة المتفق عليها.
    10. En cumplimiento de las decisiones 10/CP.5 y 11/CP.5, la secretaría celebrará consultas oficiosas con las Partes durante la semana previa al período de sesiones con miras a elaborar elementos de un proyecto de marco para las actividades de fomento de la capacidad que los órganos subsidiarios habrán de examinar en su 13o período de sesiones. UN 10- ووفقاً للمقررين 10/م أ-5(2) و11/م أ-5، ستجري الأمانة مشاورات غير رسمية مع الأطراف خلال الأسبوع السابق للدورة بغية وضع عناصر لمشروع إطار خاص بأنشطة بناء القدرات كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان خلال الدورة الثالثة عشرة لكل منهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد