Se celebraron consultas con las Partes sobre el proyecto de mandato paralelamente a la octava reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وأجريت مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع الاختصاصات على هامش الاجتماع الثامن للفريق العامل المفتوح العضوية. |
70. En su tercera sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes sobre esta cuestión y presentaría un proyecto de conclusiones al OSACT en su cuarta sesión. | UN | 70- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثالثة، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة وأن يقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة. |
Aliento a la UNAMID a que prosiga las consultas con las Partes sobre cuestiones relacionadas con los derechos básicos de la población de Darfur y su participación proporcional en el proceso. | UN | وأشجع العملية المختلطة على مواصلة إجراء مشاورات مع الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالحقوق الأساسية لسكان دارفور ومشاركتهم المتناسبة في العملية. |
17. En su primera sesión, el 23 de octubre, el Presidente comunicó a la Conferencia que el Presidente del séptimo período de sesiones de la Conferencia había celebrado consultas con las Partes sobre el proyecto de reglamento pero que no se había llegado a un consenso. | UN | 17- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف، في الجلسة العامة الأولى التي عُقدت في 23 تشرين الأول/أكتوبر، بأن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته السابعة كان قد أجرى مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع النظام الداخلي لكنه تعذر التوصل إلى توافق في الآراء. |
11. En su primera sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes acerca de esta cuestión y presentaría un proyecto de conclusiones al OSACT en su tercera sesión. | UN | 11- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة، ويعرض استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة. |
16. En su primera sesión, celebrada el 6 de diciembre, el Presidente comunicó a la Conferencia que el Presidente de su noveno período de sesiones había celebrado consultas con las Partes sobre el proyecto de reglamento, pero no se había llegado a un consenso. | UN | 16- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى، المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر، بأن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة كان قد أجرى مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع النظام الداخلي ولكن تعذر التوصل إلى توافق في الآراء. |
También comunicó a los delegados que la Presidenta del 16º período de sesiones de la CP había expresado su voluntad de ayudar a las Partes a alcanzar resultados en las negociaciones de los Grupos de Trabajo Especiales, celebrando consultas con las Partes sobre las cuestiones pendientes. | UN | وأبلغت الرئيسة أيضاً المندوبين بما أبدته رئيسة مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة من استعداد لمساعدة الأطراف في التوصل إلى نتائج في المفاوضات الجارية في إطار الفريقين العاملين المخصصين بإجراء مشاورات مع الأطراف بشأن القضايا المعلقة. |
59. En su primera sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes sobre esta cuestión y presentaría un proyecto de conclusiones al OSACT en su segunda sesión. | UN | 59- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
83. En su segunda sesión, el OSACT convino en celebrar consultas con las Partes sobre este tema y presentar un proyecto de conclusiones al OSACT en su tercera sesión. | UN | 83- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعرض مشروع استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة. |
96. En su primera sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes sobre la cuestión y presentaría un proyecto de conclusiones al OSACT en su tercera sesión. | UN | 96- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعرض مشروع استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة. |
132. En su segunda sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes sobre esta cuestión y presentaría un proyecto de conclusiones al OSACT en su tercera sesión. | UN | 132- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعرض مشروع استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة. |
94. En su primera sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes sobre esta cuestión y presentaría un proyecto de conclusiones al OSACT en su segunda sesión. | UN | 94- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
118. En su primera sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes sobre esta cuestión y presentaría un proyecto de conclusiones al OSACT en su segunda sesión. | UN | 118- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
123. En su primera sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes sobre esta cuestión y presentaría un proyecto de conclusiones al OSACT en su segunda sesión. | UN | ١٢٣- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعرض مشروع استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
203. En su primera sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes sobre esta cuestión y presentaría un proyecto de conclusiones al OSACT en su segunda sesión. | UN | ٢٠٣- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعرض مشروع استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
206. En su primera sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes sobre esta cuestión y presentaría un proyecto de conclusiones al OSACT en su segunda sesión. | UN | ٢٠٦- وفي الجلسة الأولى، اتّفقت الهيئة الفرعية على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعرض مشروع استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
19. En la primera sesión, el 1º de diciembre, el Presidente comunicó a la Conferencia que el Presidente del octavo período de sesiones de la Conferencia había celebrado consultas con las Partes sobre el proyecto de reglamento pero que no se había llegado a un consenso. | UN | 19- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى التي عقدت في 1 كانون الأول/ديسمبر بأن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة كان قد أجرى مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع النظام الداخلي ولكن تعذر التوصل إلى توافق في الآراء. |
Hasta tanto se reanuden las negociaciones el 20 de noviembre o en fecha cercana a ésta, los mediadores celebrarán consultas con las Partes sobre éste y otros temas pendientes, incluido el diálogo Darfur-Darfur. | UN | وإلى أن تبدأ الجولة التالية من المحادثات، يوم 20 تشرين الثاني/نوفمبر أو قربه، سوف تجري الجهة القائمة بالوساطة مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسائل المعلّقة، أو غيرها، بما يشمل الحوار فيما بين جماعات دارفور. |
9. En su primera sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes acerca de esta cuestión y presentaría un proyecto de conclusiones al OSACT en su segunda sesión. | UN | 9- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعرض مشروع استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
125. En su primera sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes acerca de las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental y presentaría un proyecto de conclusiones al OSACT en su segunda sesión. | UN | 125- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن الأنشطة المضطلع بها معاً في إطار المرحلة التجريبية ويقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
13. En la misma sesión, la Presidenta informó a los delegados de que México, al ocupar la Presidencia del 16º período de sesiones de la CP y del sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP), había aceptado la invitación de la Presidencia de celebrar consultas con las Partes acerca de la forma y la naturaleza jurídica del resultado de la labor del GTE-CLP. | UN | 13- وفي الجلسة ذاتها، أبلغت الرئيسة المندوبين بأن المكسيك، بوصفها رئيسة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، قد قبلت دعوة الرئيسة لإجراء مشاورات مع الأطراف بشأن شكل نتائج عمل فريق العمل التعاوني وطبيعتها القانونية. |