El Centro de Derechos Humanos organizó consultas con organizaciones no gubernamentales sobre temas relacionados con esta ley. | UN | وقد نظم مركز حقوق اﻹنسان مشاورات مع المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل التي يشملها هذا القانون. |
También se prevén consultas con organizaciones no gubernamentales. | UN | ومن المتوقع أيضاً إجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية. |
Con pocas excepciones, la interacción con protagonistas exteriores se ha limitado en gran medida a las consultas con organizaciones no gubernamentales. | UN | وباستثناءات قليلة، كانت حالات التفاعل مع العناصر الفاعلة من الخارج مقتصرة إلى حد بعيد على إجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية. |
El Consejo ha emprendido asimismo una revisión general de las disposiciones en vigor para la realización de consultas con las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأجرى المجلس كذلك استعراضا عاما للترتيبات المتخذة في الوقت الراهن ﻹجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية. |
consultas con las organizaciones no gubernamentales del sistema de las Naciones Unidas sobre la aplicación de las actividades convenidas. | UN | وإجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ اﻷنشطة المتفق عليها. |
consultas con organizaciones no gubernamentales | UN | مشاورات مع المنظمات غير الحكومية |
consultas con organizaciones no gubernamentales | UN | مشاورات مع المنظمات غير الحكومية |
consultas con organizaciones no gubernamentales | UN | مشاورات مع المنظمات غير الحكومية |
consultas con organizaciones no gubernamentales | UN | مشاورات مع المنظمات غير الحكومية |
Esa información ha de incluir una indicación de cuáles fueron los departamentos e instituciones del Gobierno que participaron y la índole y el grado de su participación, si se celebraron consultas con organizaciones no gubernamentales y si el informe se presentó a la Asamblea Legislativa. | UN | وينبغي أن تشير هذه المعلومات إلى الإدارات والمؤسسات الحكومية المعنية بهذه العملية وطبيعة ومدى مشاركتها فيها، وما إذا كانت تجرى مشاورات مع المنظمات غير الحكومية، وما إذا كان التقرير يقدم إلى الجمعية. |
Sírvanse indicar en esa información qué departamentos e instituciones gubernamentales participaron en el proceso y cuál fue la naturaleza y el alcance de su participación, así como si se celebraron consultas con organizaciones no gubernamentales y si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado al Parlamento. | UN | وينبغي أن تشير هذه المعلومات إلى الإدارات والمؤسسات الحكومية التي شاركت في العملية وطبيعة ومدى مشاركتها، وما إذا أجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية أو اعتمدت الحكومة التقرير أو قُدم إلى البرلمان. |
Se han celebrado consultas con organizaciones no gubernamentales para estudiar posibles asociaciones que promuevan la campaña, en especial sobre el terreno. | UN | وأجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية لبحث إمكانيات إقامة شراكات في سبيل النهوض بالحملة، ولا سيما على الصعيد الميداني. |
Se ruega indiquen los departamentos gubernamentales y las instituciones participantes, la naturaleza y el alcance de su participación, si se celebraron consultas con organizaciones no gubernamentales (ONG) y si el informe fue aprobado por el Gobierno y sometido al Parlamento. | UN | وينبغي أن تذكر المعلومات الإدارات والمؤسسات الحكومية التي أُشركت وطبيعة مشاركتها ومداها، وما إذا كانت أجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية وما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وقُدم إلى البرلمان. |
En particular, sírvanse indicar qué departamentos gubernamentales e instituciones del Estado parte intervinieron y la naturaleza y el alcance de su participación, si se celebraron consultas con organizaciones no gubernamentales, en particular organizaciones de mujeres, y si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado al Parlamento. | UN | ويرجى على وجه الخصوص الإشارة إلى الإدارات الحكومية ومؤسسات الدولة الطرف المشاركة في إعداد هذا التقرير وطبيعة مشاركتها ومداها، وما إذا أجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية، وبخاصة المنظمات النسائية، وما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وعرضته على البرلمان. |
Afirmó que el Fondo había celebrado consultas con organizaciones no gubernamentales sobre la revisión de la CIPD+5 y que las organizaciones no gubernamentales estaban participando en todas las mesas redondas. | UN | وأكدت أن الصندوق يجري مشاورات مع المنظمات غير الحكومية بشأن استعراض تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥، وأن المنظمات غير الحكومية تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة كافة. |
El Consejo ha emprendido asimismo una revisión general de las disposiciones en vigor para la realización de consultas con las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأجرى المجلس كذلك استعراضا عاما للترتيبات المتخذة في الوقت الراهن ﻹجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية. |
Se necesitan fondos extrapresupuestarios para celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales. | UN | يلزم تمويل من خارج الميزانية لإجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية. |
El Grupo también celebró consultas con las organizaciones no gubernamentales interesadas. | UN | كما أجرى الفريق مشاورات مع المنظمات غير الحكومية المعنية. |
El grupo de trabajo sobre las organizaciones no gubernamentales, del Consejo Económico y Social, seguirá deliberando acerca de los arreglos para la celebración de consultas con las organizaciones no gubernamentales el año que viene. | UN | إن الفريق العامل التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمعني بالمنظمات غير الحكومية سيواصل في العام القادم مداولاته حول الترتيبات اللازمة ﻹجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية. |
Después de celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales que asistieron al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio, se estableció una Secretaría Profesional y un Comité de Recepción integrado por unas 20 organizaciones no gubernamentales de Turquía. | UN | وبعد مشاورات مع المنظمات غير الحكومية التي حضرت اللجنة التحضيرية الثانية، أنشئت أمانة فنية كما أنشئت لجنة ضيافة ضمت نحو ٠٢ منظمة غير حكومية تركية. |
Sírvanse especificar si fue presentado al Parlamento y adoptado por el Gobierno, y si en la preparación hubo interacción con organizaciones no gubernamentales y grupos de mujeres. | UN | والمطلوب ذكر ما إذا كان التقرير قد جرى عرضه على البرلمان واعتمدته الحكومة، وما إن كانت أجريت في إعداده مشاورات مع المنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية. |
1. Sírvanse proporcionar información sobre el proceso de preparación y aprobación del informe e indicar si se consultó con las organizaciones no gubernamentales y otras partes interesadas a ese respecto, incluidas las organizaciones de defensa de los derechos de la mujer. | UN | 1 - يرجى تقديم معلومات بشأن عملية إعداد التقرير واعتماده، وبيان ما إذا كانت قد أجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية بهذا الشأن، بما فيها المنظمات المعنية بحقوق المرأة. |
consulta con las organizaciones no gubernamentales y el sistema de las Naciones Unidas en relación con el período de sesiones del Consejo Económico y Social. | UN | إجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |