ويكيبيديا

    "مشاورات موسعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • amplias consultas
        
    • consultas amplias
        
    • extensas consultas
        
    • consultas extensas
        
    • amplia consulta
        
    • consultas extensivas
        
    El tercer informe periódico ha sido preparado mediante amplias consultas celebradas entre los departamentos y ministerios del Gobierno. UN وقد تم إعداد التقرير الدوري الثالث من خلال مشاورات موسعة بين اﻹدارات الحكومية والوزارات.
    Para determinar las especificaciones técnicas se han celebrado amplias consultas con todas las OFS. UN وقد أجريت مشاورات موسعة مع جميع المكاتب البعيدة عن المقر من أجل التوصل الى وضع مواصفات شاملة.
    Con ese objetivo, el Presidente celebró amplias consultas con los miembros, tanto de forma individual como colectiva, para concluir el proceso. UN ولذلك أجرى الرئيس مشاورات موسعة مع الأعضاء، فرادى ومجتمعين، للانتهاء من عملية التعيين.
    Antes de iniciar esos programas, el Gobierno celebró consultas amplias con los jóvenes canadienses. UN فقبل وضع هذه البرامج، أجرت الحكومة مشاورات موسعة مع الشباب.
    En el pasado, la necesidad de realizar extensas consultas a veces impidió cumplir ese plazo. UN وفي الماضي أدت الحاجة إلى إجراء مشاورات موسعة إلى استحالة الوفاء بهذا الموعد أحيانا.
    Con ese objetivo, el Presidente celebró amplias consultas con los miembros, tanto de forma individual como colectiva, para concluir el proceso. UN ولذلك أجرى الرئيس مشاورات موسعة مع الأعضاء، فرادى ومجتمعين، للانتهاء من عملية التعيين.
    Habida cuenta de la disposición de Suecia a entablar amplias consultas, insta a las delegaciones a que eviten adoptar posiciones precipitadas sobre la cuestión. UN بيد أنه في ضوء عرض السويد إجراء مشاورات موسعة حث الوفود على اجتناب أي مواقف متسرعة في هذا الصدد.
    Se han celebrado amplias consultas y se está evaluando las repuestas obtenidas. UN وقد أجريت مشاورات موسعة ويجري حاليا تقييم المعلومات الارتجاعية.
    También quiero desearle muchos éxitos en sus funciones y, en particular, en su iniciativa de celebrar amplias consultas con la comunidad internacional destinadas a revitalizar y reformar la Organización. UN وأتمنى له كامل النجاح في منصبه، وخصوصا في مبادرة إلى إجراء مشاورات موسعة مع المجتمع الدولي بغرض تنشيط وإصلاح المنظمة.
    El sistema se acordó tras amplias consultas con la Asociación de Abogados Defensores. UN وقد تم الاتفاق على هذا النظام عقب مشاورات موسعة مع رابطة محامي الدفاع.
    El Gobierno decide cada año el número de inmigrantes y refugiados legales tras amplias consultas con la comunidad. UN وتحدد الحكومة سنوياً عدد المهاجرين واللاجئين الشرعيين بعد مشاورات موسعة مع الأوساط المعنية.
    El Comité estima que sería ventajoso para la redacción del informe la celebración de amplias consultas. UN وترى اللجنة أن عملية صياغة التقارير قد تفيد من إجراء مشاورات موسعة.
    El Comité estima que sería ventajoso para la redacción del informe la celebración de amplias consultas. UN وترى اللجنة أن عملية صياغة التقارير قد تفيد من إجراء مشاورات موسعة.
    Por esa razón las Partes tuvieron un tiempo razonable para celebrar amplias consultas sobre los proyectos de decisión que debían prepararse sobre la base del informe del Comité. UN وقد أتاح ذلك وقتاً معقولاً للأطراف لإجراء مشاورات موسعة بشأن مشاريع المقررات المزمع إعدادها على أساس تقرير اللجنة.
    Confío en que habrán de realizar amplias consultas entre ustedes con el fin de llegar a un acuerdo sobre tantas resoluciones y decisiones como sea posible. UN وأثق بأنكم ستجرون مشاورات موسعة فيما بينكم، من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن أكبر عدد ممكن من القرارات والمقررات.
    El Comité estima que sería ventajoso para la redacción del informe la celebración de amplias consultas. UN وترى اللجنة أن عملية صياغة التقارير قد تفيد من إجراء مشاورات موسعة.
    Considera que es posible elaborar un texto que contribuya a resolver esas diferencias, en particular si el Presidente celebra consultas amplias. UN وأضاف أنه يرى إمكان صياغة نص يساعد على حل هذه الخلافات، وخصوصا إذا عقد الرئيس مشاورات موسعة.
    Resultado en 2007: preparativos y consultas amplias para la creación de la comisión UN الفعلي لعام 2007: القيام بأعمال تحضيرية وإجراء مشاورات موسعة بشأن إنشاء لجنة
    ii) consultas amplias para crear una comisión de la verdad y la reconciliación, incluido su marco jurídico UN ' 2` إجراء مشاورات موسعة لإنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة بما في ذلك الإطار القانوني
    La misión celebró extensas consultas con las Naciones Unidas y con la comunidad de organizaciones no gubernamentales a fin de preparar propuestas de actividades humanitarias para 1995. UN وأجرت البعثة مشاورات موسعة مع أوساط اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ﻹعداد مقترحات تتعلق باﻷنشطـــــة اﻹنسانية فـــــي عام ١٩٩٥.
    He celebrado consultas extensas y en profundidad con los Estados Miembros, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales desde diciembre de 2007. UN وقد أجريت مشاورات موسعة ومعمقة مع الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية منذ كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Se está elaborando un cuadro de mando en materia de género a través de una amplia consulta entre la Oficina del Asesor Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, el Departamento de la Gestión y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ويجري وضع بطاقة تحدد درجات الإنجاز في المجال الجنساني من خلال مشاورات موسعة بين مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، وإدارة الشؤون الإدارية، ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Con respecto a la preparación del proyecto de resolución consolidada, se recomendó la celebración de consultas extensivas con las Potencias administradoras y con representantes de los Territorios no autónomos, y también que se instara a todas las Potencias administradoras interesadas a que colaboraran plenamente con el Comité. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أوصي بإجراء مشاورات موسعة مع الدول القائمة باﻹدارة المعنية ومع ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تحث الدول القائمة باﻹدارة جميعها على التعاون مع اللجنة تعاونا تاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد