La FAO se propone celebrar en 2003 una consulta de expertos sobre las formas de presentación de los datos y los procedimientos del sistema de vigilancia de buques. | UN | وبالنسبة لعام 2003، تقترح المنظمة عقد مشاورة للخبراء بشأن أشكال وإجراءات بيانات نظم رصد السفن. |
Celebró una consulta de expertos de tres días para estudiar las repercusiones de la globalización de los medios de información en la imagen de las mujeres de edad. | UN | ونظمت مشاورة للخبراء لمدة ثلاثة أيام لبحث تأثير عولمة وسائل الإعلام على صورة المسنات. |
A principios de 2012 se celebrará una consulta de expertos sobre la protección de los niños contra la violencia en el sistema de justicia. | UN | وستعقد في أوائل عام 2012 مشاورة للخبراء تتناول مسألة حماية الأطفال من العنف في نظام القضاء. |
También participó en una consulta de expertos sobre la gran autopista de la información y la conectividad regional en Asia organizada por la CESPAP en 2013. | UN | كما شاركت المنظمة في مشاورة للخبراء تتعلق طريق المعلومات الآسيوي الفائق السرعة والربط الإلكتروني على الصعيد الإقليمي، نظمتها اللجنة في عام 2013. |
Además, el UNICEF, en colaboración con el ACNUDH, convocó una consulta de expertos sobre la integración de una perspectiva de los derechos humanos en la respuesta internacional a la subida del precio de los alimentos. | UN | وشاركت اليونيسيف أيضا مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تنظيم مشاورة للخبراء بشأن إدراج منظور حقوق الإنسان ضمن مواجهة المجتمع الدولي لارتفاع أسعار الأغذية. |
A fin de afianzar esta tendencia, en 2011 la Representante Especial patrocinará, junto con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), una consulta de expertos sobre este tema. | UN | ومن أجل زيادة توطيد هذا التوجه، تستضيف الممثلة الخاصة في عام 2011 مشاورة للخبراء في هذا المجال بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Como contribución a la elaboración del informe, la Representante Especial organizó, junto con el ACNUDH, una consulta de expertos que tuvo lugar en septiembre de 2010. | UN | ومن أجل دعم إعداد التقرير، نظمت الممثلة الخاصة بالاشتراك مع مفوضية حقوق الإنسان مشاورة للخبراء في أيلول/سبتمبر 2010. |
En cooperación con asociados estratégicos, entre ellos la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y el UNICEF, se han realizado trabajos de investigación en preparación de una consulta de expertos en 2014. | UN | وقد أمكن النهوض بالأعمال البحثية ريثما تصدر مشاورة للخبراء في عام 2014 وذلك بالتعاون مع الشركاء الاستراتيجيين، بما في ذلك لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
16. El 8 de noviembre de 2013, se celebró una consulta de expertos sobre la desaparición forzada y los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | 16- وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، عُقدت مشاورة للخبراء بشأن الاختفاء القسري والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
El Canadá también comunicó al Comité de Pesca que, luego de la celebración de la Conferencia de Kyoto de 1995 y la Consulta de Expertos sobre la reducción del desperdicio en las pesquerías, celebrada en Tokio en 1996, se proponía servir de anfitrión a una consulta de expertos de la FAO sobre tecnologías y prácticas de captura sostenibles, incluida la reducción de los descartes y las capturas incidentales. | UN | وأخطرت كندا أيضا لجنة مصائد اﻷسماك بأنه عقب انعقاد مؤتمر كيوتو في عام ١٩٩٥ ومشاورة طوكيو للخبراء المعنيين بالحد من الفاقد في مصائد اﻷسماك فإنها تعتزم أن تستضيف، مع الفاو، مشاورة للخبراء بشأن تكنولوجيات وممارسات جني المحصول المستدام بما في ذلك الحد من المصيد المرتجع والعرضي. |
Como parte de este proceso el FNUAP organizó una consulta de expertos de cuatro días de duración cuyo objetivo principal era establecer una base sólida que sirviera de guía a los encargados de la adopción de políticas y a los directores de programas nacionales para promover el proceso de aplicación de los programas de salud reproductiva. | UN | ٢ - وكجزء من هذه العملية، نظم الصندوق مشاورة للخبراء لمدة أربعة أيام كان هدفها اﻷولي توفير أساس ثابت لتوجيه صانعي السياسات ومديري البرامج الوطنية فيما يتصل بتعزيز عملية تنفيذ برامج الصحة اﻹنجابية. |
La FAO informó de que en marzo de 1998 había organizado en St. John ' s, Terranova, en colaboración con el Gobierno del Canadá, una consulta de expertos sobre tecnologías y prácticas de pesca sostenible. | UN | ٩٧١ - أفادت منظمة اﻷغذية والزراعة أنها قامت، في آذار/ مارس ٨٩٩١، بالتعاون مع حكومة كندا، بتنظيم مشاورة للخبراء بشأن تكنولوجيات وممارسات الصيد المستدامة، عقدت في سان جونز، نيوفاوندلاند. |
209. Del 7 al 9 de octubre de 1998, el UNICEF organizó en Ginebra una consulta de expertos sobre la prevención de la violencia en la familia, en la que participaron tres miembros del Comité, a saber: la Sra. Karp, la Sra. Mboi y la Sra. Mokhuane. | UN | ٩٠٢- وقد نظمت اليونيسيف في الفترة من ٧ إلى ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، عملية مشاورة للخبراء حول موضوع " منع العنف في اﻷسرة " عقدت في جنيف واشترك فيها ثلاثة أعضاء في اللجنة هم السيدة كارب والسيدة مبوي والسيدة موكهواني. |
El Gobierno de Australia, en cooperación con la FAO, organizará en Sydney, del 15 al 19 de mayo de 2000, una consulta de expertos sobre la pesca ilegal, no regulada y no declarada, con miras a preparar el primer proyecto de un plan de acción internacional para encarar de manera eficaz todas las formas de este tipo de pesca. | UN | 125 - وتنظم حكومة استراليا بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة مشاورة للخبراء في سيدني في الفترة من 15 إلى 19 أيار/مايو عام 2000 عن صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلَّغ عنه، وذلك بغرض إعداد أول مشروع لخطة عمل دولية لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه. |
La FAO organizó una consulta de expertos en septiembre de 2003 sobre los buques pesqueros que funcionan con registros de libre matrícula y su efecto en la pesca INN. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2003، عقدت الفاو مشاورة للخبراء عن سفن الصيد التي تعمل في إطار سجلات مفتوحة وأثرها على صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
Los días 8 y 9 de noviembre, las Naciones Unidas organizaron en Ammán una consulta de expertos sobre desaparecidos para prestar ayuda y apoyo al Gobierno provisional del Iraq en el establecimiento de un centro nacional encargado de estudiar las desapariciones forzosas o involuntarias. | UN | 62 - ونظمت الأمم المتحدة يومي 8 و 9 تشرين الثاني/نوفمبر في عمان مشاورة للخبراء بشأن المفقودين لمساعدة الحكومة المؤقتة على إنشاء مركز وطني يعنى بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
13. En 2006, el CICR inició una consulta de expertos para analizar más a fondo el papel de las sanciones a fin de conseguir un mayor respeto del derecho internacional humanitario. | UN | 13 - وفي عام 2006، بدأت اللجنة مشاورة للخبراء تستهدف إجراء المزيد من التحليل لدور الجزاءات في كفالة المزيد من الاحترام للقانون الإنساني الدولي. |
En este contexto, la Experta independiente convocó, los días 6 y 7 de diciembre de 2007, una consulta de expertos sobre la cuestión de la denegación y privación discriminatoria de la ciudadanía como instrumento de exclusión de las minorías. | UN | وفي هذا السياق، عقدت يومي 6 و7 كانون الأول/ديسمبر 2007 مشاورة للخبراء بشأن مسألة الحرمان أو التجريد من الجنسية بدافع التمييز كأداة لاستبعاد الأقليات. |
10. En su decisión 2/109, el Consejo de Derechos Humanos pidió a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) que convocara una reunión de consulta de expertos para contribuir al proceso en curso de redacción del proyecto de directrices generales. | UN | 10- وطلب مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 2/109، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الدعوة إلى عقد مشاورة للخبراء للمساهمة في عملية وضع مشروع المبادئ التوجيهية العامة. |
El 16 de mayo de 2013, el Experto independiente convocó una consulta con expertos para tratar diversos aspectos del mandato. | UN | 25 - وفي 16 أيار/مايو 2013، عقد الخبير المستقل مشاورة للخبراء لمناقشة الجوانب المتعلقة بالولاية. |
El Fondo seguía realizando esfuerzos en relación con iniciativas de significación especial para el continente, incluida la lucha contra la mutilación genital femenina, la cual había sido el tema de una reunión de consulta entre expertos celebrada en Addis Abeba (Etiopía) en marzo de 1996. | UN | وقد واصل الصندوق جهوده في اتخاذ مبادرات ذات أهمية خاصة للقارة، بما في ذلك مكافحة ختان اﻹناث، مما كان موضوع مشاورة للخبراء عقدت في أديس أبابا، إثيوبيا، في آذار/مارس ١٩٩٦. |