ويكيبيديا

    "مشتبه فيهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sospechosos
        
    • presuntos
        
    • sospechosas
        
    • sospechoso
        
    El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM. UN ورفض المدعي العام محاكمة مشتبه فيهم آخرين من ذوي الرتب العالية وردت أسماؤهم في تقرير لجنة التحقيق.
    El Tribunal ha dictado una solicitud de prisión provisional y traslado de cuatro sospechosos importantes que ahora están encarcelados en el Camerún. UN وقد أصدرت المحكمة قرارا بطلب الاحتجاز المؤقت والنقل ﻷربعة أشخاص مهمين مشتبه فيهم مسجونين اﻵن في الكاميرون.
    En el combate, que se prolongó por 40 minutos, los soldados tayikos y rusos capturaron a cuatro sospechosos. UN وفي الاشتباك الذي أعقب ذلك ودام ٤٠ دقيقة، ألقى الجنود الطاجيكيون والروسيون القبض على أربعة أشخاص مشتبه فيهم.
    Se denuncia que la policía utiliza frecuentemente la fuerza para obtener confesiones o castigar a los presuntos delincuentes. UN ويدعى أن الشرطة كثيراً ما تستخدم القوة لانتزاع اعترافات من مشتبه فيهم جنائياً أو معاقبتهم.
    Ha disminuido apreciablemente el número de veces que se ha avistado a milicianos o personas sospechosas a lo largo de la línea de coordinación táctica. UN وتناقص بشكل ملموس عدد التقارير التي تفيد برؤية مليشيات أو أشخاص مشتبه فيهم على طول خط التنسيق التكتيكي.
    Los soldados gubernamentales, por su parte, dispararon a bocajarro contra otros sospechosos, cuyos cuerpos quedaron abandonados en las calles. UN وأطلق جنود الحكومة النار على مشتبه فيهم آخرين، وهم قاب قوسين أو أدنى منهم، وتُركت أجسادهم في الشوارع.
    El Gobierno declaró también que le cubrían la cabeza con un saco cuando se encontraba en presencia de otros sospechosos para impedir que se comunicaran. UN وذكرت أنه كان يوضع الكيس على رأسه عند وجود مشتبه فيهم آخرين لمنع الاتصال بينهم.
    El Sr. Sadoqov, según informes, había sido detenido una semana antes de su muerte junto con otros cinco sospechosos, acusados de robar ovejas. UN وأُفيد أنه كان قد أُلقي القبض على السيد صادقوف قبل وفاته بأسبوع هو وخمسة أشخاص آخرين مشتبه فيهم بتهمة سرقة خراف.
    Siete sospechosos menores estaban detenidos en el edificio de documentación ya mencionado. UN وكان محتجزا في مبنى التوثيق المشار إليه أعلاه سبعة أحداث مشتبه فيهم.
    Las razones de esas detenciones deberían explicarse al público general de manera sencilla, dejando bien claro que su objeto eran sospechosos concretos y no comunidades o instituciones. UN وينبغي توضيح أسباب هذا الاعتقال لعامة الجمهور بلغة مبسطة توضح أن عمليات الاعتقال تتم ضد أفراد مشتبه فيهم وليست ضد طوائف أو مؤسسات.
    Según se informa, allí fue torturado, encapuchado y obligado a identificar a otros sospechosos. UN ويزعم أنه عذب هناك وغطي وجهه بلثام وأجبر على التعرف على أشخاص آخرين مشتبه فيهم.
    El Gobierno en su respuesta no ha clarificado por qué, quienes eran víctimas de un secuestro, se convierten repentinamente en acusados y sospechosos de otros delitos. UN ولا توضح ردود الحكومة لماذا يصبح ضحايا الاختطاف، فجأة، مشتبه فيهم بارتكاب جرائم أخرى.
    Nauru ha recibido con frecuencia información solicitándole la vigilancia de delincuentes y sospechosos y ha prestado asistencia siempre que le ha sido posible. UN وقد تلقت ناورو في كثير من الأحيان معلومات تطلب منها مراقبة مجرمين أو مجرمين مشتبه فيهم وقدمت المساعدة على قدر وسعها.
    Por lo general, los medios indicados de obtención de información pueden ser utilizados únicamente en relación con sospechosos. UN لا يجوز، كقاعدة، استخدام الوسائل المذكورة سابقا للحصول على معلومات، إلا حينما يتعلق الأمر بأشخاص مشتبه فيهم.
    Entre los vulnerables pueden figurar también los considerados sospechosos de haber cometido un delito y los delincuentes. UN وقد يشمل الضعفاء أيضا أولئك الذين قد يُظن أنهم مشتبه فيهم في جريمة أو جناة.
    El Gobierno del Sudán detuvo a tres sospechosos en este caso y estableció un equipo de investigación para que se ocupara del asunto. UN 247 - ألقت حكومة السودان القبض على ثلاثة أشخاص مشتبه فيهم في هذه المسألة، وعيَّنت فريقا للتحقيق في هذه المسألة.
    La FPNUL informó a las Fuerzas Armadas del Líbano y éstas detuvieron a tres sospechosos el día siguiente. UN وأشعرت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بذلك القوات المسلحة اللبنانية التي اعتقلت في اليوم التالي ثلاثة مشتبه فيهم.
    Como ya se ha señalado, la policía ha presentado ante los tribunales 80 casos de sospechosos en la muerte de 141 activistas políticos y periodistas. UN وكما ذُكر، فقد رفعت الشرطة فعلاً 80 قضية ضد مشتبه فيهم بخصوص جرائم قتل 141 من الناشطين السياسيين والصحفيين؛
    Hasta la fecha, en Tuvalu no se han localizado activos de presuntos terroristas. UN لم يعثر إلى الآن على أصول لإرهابيين مشتبه فيهم في توفالو.
    Con respecto a las órdenes ejecutivas, algunas se han aplicado a presuntos delincuentes, que posteriormente han sido puestos en libertad por un tribunal o un fiscal. UN وفي الحالة الأولى، طُبقت بعض الأوامر على مشتبه فيهم أخلي سبيلهم بأمر من محكمة أو مدع عام.
    29 de marzo de 1996: Detención y deportación ilegal de tres personas sospechosas de ser miembros del grupo Free Viet Nam UN ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦: اعتقال وترحيل ثلاثة أعضاء مشتبه فيهم من مجموعة فييت نام الحرة بصورة غير قانونية.
    No se ha detenido ni acusado a ningún sospechoso por los crímenes. UN ولم يجر حتى الآن إلقاء القبض على أي مشتبه فيهم أو توجيه تهم إلى مشتبه فيهم بارتكاب هذه الجرائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد