ويكيبيديا

    "مشتركة بين الوكالات تابعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • interinstitucional de las
        
    • interinstitucionales de las
        
    A petición de las autoridades, una misión interinstitucional de las Naciones Unidas de evaluación de las necesidades humanitarias en el Líbano meridional y el Beqa ' a occidental determinó las necesidades de rehabilitación de emergencia, la mayoría de las cuales ya se han satisfecho. UN وبناء على طلب الحكومة، قامت بعثة مشتركة بين الوكالات تابعة لﻷمم المتحدة لتقييم الاحتياجات اﻹنسانية أوفدت إلى الجنوب اللبناني وغرب البقاع بتحديد احتياجات الانعاش الطارئة، وتم الوفاء بمعظمها.
    Sobre la base de la secretaría existente, es necesario crear una entidad integrada e interinstitucional de las Naciones Unidas para el desarme, la desmovilización y la reintegración, que de manera permanente formule políticas y ofrezca asesoramiento estratégico, apoyo y capacitación para los programas nacionales. UN ويلزم إقامة هيئة متكاملة مشتركة بين الوكالات تابعة للأمم المتحدة ومعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تؤسس بالاستناد إلى الهيكل الحالي للأمانة العامة، وذلك لكي يتسنى دوما رسم السياسات من أجل البرامج القطرية وتزويدها بمشورة استراتيجية وبالدعم والتدريب.
    En Yaundé tuvo lugar un curso práctico interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la diversificación de las economías africanas entre el 13 y el 17 de febrero de 1995. UN ٩ - وقد عقدت حلقة عمل مشتركة بين الوكالات تابعة لﻷمم المتحدة بشأن تنويع الاقتصادات اﻷفريقية في ياوندي في الفترة من ١٣ إلى ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    En los últimos meses, la UNCTAD ha participado activamente en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), que es el mecanismo interinstitucional de las Naciones Unidas que se encarga del proceso de reformas de las operaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وقد شارك الأونكتاد خلال الشهور الأخيرة مشاركة نشطة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهي آلية مشتركة بين الوكالات تابعة للأمم المتحدة ومعنية بعملية الإصلاح فيما يتعلق بالعمليات الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Aunque la iniciativa de la gestión mundial de la información geoespacial contempla primordialmente un mecanismo intergubernamental, el Comité de Expertos propuesto deberá contar con el apoyo de un mecanismo interinstitucional de las Naciones Unidas. UN 7 - إذا كانت مبادرة إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية آلية حكومية دولية في المقام الأول، فإن لجنة الخبراء المقترحة تحتاج إلى دعم آلية مشتركة بين الوكالات تابعة للأمم المتحدة تكون مناسبة.
    Como mecanismo interinstitucional de las Naciones Unidas, el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas promueve la coherencia en las estrategias de programa para poner fin a la violencia contra las mujeres y las niñas, ayuda a mancomunar y buscar recursos globales y refuerza la vigilancia y la rendición de cuentas. UN 17 - يعزز صندوق الأمم المتحدة الاستئماني، بوصفه آلية مشتركة بين الوكالات تابعة للأمم المتحدة، الاتساق في استراتيجيات البرامج لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات، ويساعد على جمع الموارد العالمية وتتبعها، ويقوي الرصد والمساءلة.
    Como parte de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para fortalecer la seguridad marítima en la región, en noviembre de 2011 despaché una misión interinstitucional de las Naciones Unidas para que evaluara la prevalencia de la piratería en el Golfo de Guinea. UN 34 - وفي إطار الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتعزيز الأمن البحري في المنطقة، أوفدت، في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بعثة مشتركة بين الوكالات تابعة للأمم المتحدة لتقييم مدى انتشار القرصنة في خليج غينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد