ويكيبيديا

    "مشتركة بين الوكالات مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • interinstitucional con
        
    • interinstitucionales con
        
    :: Realización de reuniones trimestrales de coordinación interinstitucional con los asociados nacionales e internacionales y con la comunidad de donantes sobre la financiación y aplicación de las medidas de reforma del sector de la seguridad en Côte d ' Ivoire UN :: عقد اجتماعات تنسيقية فصلية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين ودوائر المانحين حول تمويل وتنفيذ إصلاح قطاع الأمن في كوت ديفوار
    :: Realización de reuniones trimestrales de coordinación interinstitucional con los asociados nacionales e internacionales y con la comunidad de donantes sobre la financiación y aplicación de las medidas de reforma del sector de la seguridad en Côte d ' Ivoire UN عقد اجتماعات تنسيقية ربع سنوية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والجهات المانحة حول تمويل وتنفيذ إصلاحات قطاع الأمن في كوت ديفوار.
    Realización de reuniones trimestrales de coordinación interinstitucional con los asociados nacionales e internacionales y con la comunidad de donantes sobre la financiación y aplicación de las medidas de reforma del sector de la seguridad en Côte d ' Ivoire UN عقد اجتماعات تنسيقية ربع سنوية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والجهات المانحة حول تمويل وتنفيذ إصلاحات قطاع الأمن في كوت ديفوار
    Además, la Agencia Espacial Estatal de China ha suscrito acuerdos interinstitucionales con sus homólogos en varios países. UN ووقعت إدارة الفضاء الحكومية الصينية أيضا اتفاقات مشتركة بين الوكالات مع نظيراتها في عدد من البلدان.
    En esas misiones, la Asesora Especial se reunió también con altos funcionarios de las comisiones regionales y celebró reuniones oficiosas interinstitucionales con coordinadores y con representantes sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas en cuestiones de género. UN وخلال هذه الزيارات، التقت المستشارة الخاصة أيضا مع كبار مسؤولي اللجان الإقليمية، وأجرت اجتماعات غير رسمية مشتركة بين الوكالات مع منسقي شؤون الجنسين والممثلين الميدانيين لمنظومة الأمم المتحدة.
    Además, mantuvo reuniones interinstitucionales con la UNMIK y otros funcionarios internacionales sobre diversas cuestiones operacionales y administrativas a fin de obtener información general sobre la forma en que la comunidad internacional tramitaba las causas sobre crímenes de guerra en relación con la propia estrategia de conclusión de la labor del Tribunal. UN كما عقد اجتماعات مشتركة بين الوكالات مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومسؤولين دوليين آخرين بشأن طائفة موسعة من المسائل التنفيذية والإدارية لتكوين صورة عامة عن معالجة المجتمع الدولي لقضايا جرائم الحرب من حيث اتصال ذلك باستراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة.
    :: Celebración de reuniones trimestrales de coordinación interinstitucional con los asociados nacionales e internacionales y con la comunidad de donantes sobre la financiación y aplicación de las medidas de reforma del sector de la seguridad en Côte d ' Ivoire UN :: عقد اجتماعات تنسيقية ربع سنوية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والمانحين بشأن تمويل وتنفيذ خطة إصلاح القطاع الأمني في كوت ديفوار.
    Realización de reuniones trimestrales de coordinación interinstitucional con los asociados nacionales e internacionales y con la comunidad de donantes sobre la financiación y aplicación de las medidas de reforma del sector de la seguridad en Côte d ' Ivoire UN عقد اجتماعات تنسيقية فصلية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والجهات المانحة حول تمويل وتنفيذ إصلاحات القطاع الأمني في كوت ديفوار
    Celebración de reuniones trimestrales de coordinación interinstitucional con los asociados nacionales e internacionales y la comunidad de donantes sobre la financiación y ejecución de la reforma del sector de la seguridad en Côte d ' Ivoire UN عقد اجتماعات تنسيقية ربع سنوية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والجهات المانحة حول تمويل وتنفيذ إصلاح قطاع الأمن في كوت ديفوار
    Organización de reuniones semanales de coordinación interinstitucional con el Banco Mundial, el PNUD, el UNICEF, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), la Unión Europea y la comunidad de donantes que participan en los programas de desarme, desmovilización y reintegración, repatriación y reasentamiento UN تنظيم اجتماعات تنسيق أسبوعية مشتركة بين الوكالات مع البنك الدولي والبرنامج الإنمائي واليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والاتحاد الأوروبي والجهات المانحة المشاركة في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    :: Realización de reuniones trimestrales de coordinación interinstitucional con los asociados nacionales e internacionales y la comunidad de donantes para examinar el programa de desarme, desmovilización y reintegración en Côte d ' Ivoire y movilizar apoyo internacional para los aspectos pendientes del programa nacional UN :: عقد اجتماعات تنسيقية ربع سنوية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والجهات المانحة لاستعراض التقدم المحرز في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كوت ديفوار وحشد الدعم الدولي للجوانب المعلقة من البرنامج الوطني
    Realización de reuniones trimestrales de coordinación interinstitucional con los asociados nacionales e internacionales y la comunidad de donantes para examinar los progresos del programa de desarme, desmovilización y reintegración en Côte d ' Ivoire y movilizar apoyo internacional para los aspectos pendientes del programa nacional UN القيام كل ثلاثة أشهر بعقد اجتماعات تنسيقية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والأوساط المانحة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كوت ديفوار ولحشد الدعم الدولي لجوانب البرنامج الوطني التي لم تنفذ بعد
    La Oficina, que mantiene contactos periódicos con el ACNUR, tuvo un papel decisivo en la organización de un simposio interinstitucional con el ACNUR, en junio de 1995, sobre la cuestión de la salud reproductiva en situaciones de emergencia para refugiados. UN وكان المكتب، الذي يقوم باتصال منتظم مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أداة مفيدة في تنظيم ندوة مشتركة بين الوكالات مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في حزيران/يونيه ١٩٩٥ عن الصحة اﻹنجابية في حالات اللاجئين الطارئة.
    La Oficina, que mantiene contactos periódicos con el ACNUR, tuvo un papel decisivo en la organización de un simposio interinstitucional con el ACNUR, en junio de 1995, sobre la cuestión de la salud reproductiva en situaciones de emergencia para refugiados. UN وكان المكتب، الذي يقوم باتصال منتظم مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أداة مفيدة في تنظيم ندوة مشتركة بين الوكالات مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في حزيران/يونيه ١٩٩٥ عن الصحة اﻹنجابية في حالات اللاجئين الطارئة.
    Se realizaron con este fin consultas interinstitucionales con los organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas para examinar la armonización de la información financiera para las actividades operacionales. UN 58 - ولدى اتخاذ تلك التدابير أجريت مشاورات مشتركة بين الوكالات مع الوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل مناقشة مواءمة أساليب الإبلاغ المالي عن الأنشطة التنفيذية.
    En mayo de 2003 el Secretario visitó la oficina del Tribunal en Kosovo y mantuvo reuniones interinstitucionales con la UNMIK y otras organizaciones internacionales, magistrados y fiscales sobre diversas cuestiones operacionales y administrativas. UN 258- وفي أيار/مايو 2003، زار رئيس قلم المحكمة مكتب المحكمة الميداني في كوسوفو، وعقد اجتماعات مشتركة بين الوكالات مع بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو والمنظمات الدولية الأخرى، والقضاة والمدعين العامين، بشأن مجموعة من المسائل المتعلقة بالعمل والإدارة.
    En el párrafo 93 del informe, el Foro recomienda al ACNUDH que organice actividades con pueblos indígenas de África y Asia con el fin de impartir capacitación sobre derechos humanos, fomentar el diálogo entre los Estados y los pueblos indígenas y promover las consultas interinstitucionales con los Estados y los pueblos indígenas. UN 18 - وفي الفقرة 93 من التقرير، يوصي المنتدى المفوضية بتنظيم أنشطة مع الشعوب الأصلية في أفريقيا وآسيا بهدف توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان، وتشجيع الحوار بين الدول والشعوب الأصلية، والدعوة إلى إجراء مشاورات مشتركة بين الوكالات مع الدول والشعوب الأصلية.
    5. El ACNUDH organizó tres reuniones interinstitucionales con representantes de la OIT, el UNICEF y el ACNUR en junio, septiembre y octubre de 2005, a fin de determinar cómo llevar a cabo una evaluación exhaustiva. UN 5- دعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى عقد ثلاثة اجتماعات مشتركة بين الوكالات مع ممثلين من منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وذلك في حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2005، بغية تحديد كيفية إجراء تقييم شامل.
    Adicionalmente, cada fuerza (Armada Nacional, Fuerza Aérea de Colombia y Ejército Nacional) cuenta con mecanismos y entendimientos interinstitucionales con las Fuerzas de los países fronterizos para el intercambio de inteligencia. UN إضافة إلى ذلك، لكل واحدة من هذه القوات (القوات المسلحة الوطنية والقوات الجوية الكولومبية والجيش الوطني) آليات وتفاهمات مشتركة بين الوكالات مع قوات البلدان المتاخمة من أجل تبادل الاستخبارات.
    iii) Aumento del número de laboratorios que reciben asistencia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y que comunican que están utilizando información forense en el marco de las actividades interinstitucionales con autoridades de mantenimiento del orden, judiciales y de salud, o que están participando en su utilización, o con fines de análisis de las tendencias UN ' 3` حدوث زيادة في عدد المختبرات التي تتلقى مساعدة المكتب وأبلغت عن مشاركتها و/أو استعمالها للبيانات الجنائية في تنفيذ أنشطة مشتركة بين الوكالات مع سلطات إنفاذ القانون والسلطات التنظيمية والقضائية والصحية و/أو في إجراء تحليلات الاتجاهات
    iii) Aumento del número de laboratorios que reciben asistencia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y que comunican que están utilizando información forense en el marco de las actividades interinstitucionales con autoridades de mantenimiento del orden, judiciales y de salud, o que están participando en su utilización, o con fines de análisis de las tendencias UN ' 3` حدوث زيادة في عدد المختبرات التي تتلقى مساعدة المكتب وأبلغت عن مشاركتها و/أو استعمالها للبيانات الجنائية في تنفيذ أنشطة مشتركة بين الوكالات مع سلطات إنفاذ القانون والسلطات التنظيمية والقضائية والصحية و/أو في إجراء تحليلات الاتجاهات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد