ويكيبيديا

    "مشروع اقليمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un proyecto regional
        
    • el proyecto regional
        
    En 1994 ocho refugiados patrocinados por el fondo estudian en la Universidad de Namibia en el marco de un proyecto regional. UN وفي عام ٤٩٩١ يرعى الصندوق ثمانية لاجئين بجامعة ناميبيا بتغطية في اطار مشروع اقليمي.
    Se elaboró un plan básico para Kazajstán y se inició un proyecto regional para fiscalizar el movimiento de precursores químicos en Asia central. UN ووضعـت خطة رئيسية لكازاخستان، وبدىء في مشروع اقليمي لمراقبة حركة السلائف الكيميائية فـي وسط آسيا.
    Se preparó y estaba previsto iniciar en 1999 la segunda fase de un proyecto regional sobre fiscalización de precursores, en ejecución desde 1995. UN وصيغت المرحلة الثانية في مشروع اقليمي لمراقبة السلائف يجري تنفيذه منذ سنة ٥٩٩١، ويعتزم البدء في تنفيذها سنة ٩٩٩١.
    Dentro de ese marco, la Oficina desarrolló cuatro módulos programáticos para complementar un proyecto regional sobre fiscalización de precursores. UN وضمن هذا الاطار، صاغ المكتب أربع أنموطات برنامجية لتكملة مشروع اقليمي لمراقبة السلائف.
    Una iniciativa interesante en el Oriente Medio y el África septentrional es el proyecto regional para la incorporación de ambas Convenciones en los programas de estudios de las facultades de derecho de las universidades de Egipto, Jordania, Marruecos, el Sudán y Túnez. UN وهناك مبادرة جديرة بالاهتمام في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا هي مشروع اقليمي بشأن إدماج الاتفاقيتين في المناهج الدراسية في كليات الحقوق في جامعات اﻷردن وتونس والسودان ومصر والمغرب.
    Se trata de un proyecto regional encaminado a la conservación y sostenibilidad de la biomasa. UN وهو مشروع اقليمي مخصص للحفاظ على الكتل الاحيائية واستدامتها.
    La oradora expresa su agradecimiento a la aprobación por la ONUDI de un proyecto regional para facilitar la conectividad mediante Internet en zonas alejadas. UN وأعربت عن تقديرها لموافقة اليونيدو على مشروع اقليمي يرمي إلى تيسير الموصولية بالانترنت في المناطق النائية.
    Ha emprendido un proyecto regional para incorporar la adaptación al cambio climático y ha establecido un Centro del Cambio Climático de la Comunidad del Caribe. UN فقد بدأت هذه الدول في مشروع اقليمي لتعميم التكيف مع التغيرات المناخية وأقامت مركزاً لتغير المناخ في المجتمع الكاريبي.
    De conformidad con las recomendaciones del seminario regional mencionado, se propuso un proyecto regional sobre políticas de migración en los países árabes que aportan mano de obra. UN ووفقا للتوصيات الصادرة عن الحلقة الدراسية الاقليمية السالفة الذكر تمت صياغة اقتراح بشأن مشروع اقليمي للسياسات الخاصة بالهجرة في البلدان العربية المصدرة لليد العاملة.
    Además, el FNUAP ha presentado una propuesta al BID sobre un proyecto regional basado en una operación que se está llevando a cabo en Chile relacionada con la salud reproductiva de los adolescentes. UN هذا وقد قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مقترحا الى مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية بشأن مشروع اقليمي يستند الى جهود دائبة في شيلي في مجال الصحة التناسلية للمراهقين.
    La asistencia para la repatriación voluntaria y el reasentamiento se presta con cargo a un proyecto regional administrado por la oficina regional del ACNUR en Kinshasa. UN والمساعدة من أجل العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة التوطين مغطاة في إطار مشروع اقليمي يديره مكتب المفوضية الاقليمي في كينشاسا.
    38. un proyecto regional administrado por la oficina regional en Kinshasa establecido en 1994 continuará en 1995 para atender a todos los casos de reasentamiento de refugiados que han sido aceptados en los países que abarca esa oficina. UN ٨٣- أقيم في عام ٤٩٩١ مشروع اقليمي كان يديره المكتب الاقليمي في كينشاسا، وسيتواصل هذا المشروع في عام ٥٩٩١ لتغطية كافة حالات إعادة التوطين الموافق عليها في البلدان الخاضعة لولاية المشروع اﻹقليمي.
    La OMM concluyó con éxito un cursillo práctico en Budapest en 1992 en relación con un proyecto regional sobre información meteorológica para el aprovechamiento de la energía renovable. UN وقد اختتمت المنظمة بنجاح حلقة عمل عقدتها في بودابست عام ١٩٩٢، بشأن تنفيذ مشروع اقليمي يتعلق بمعلومات اﻷرصاد الجوية، اللازمة لتنمية الطاقة المتجددة.
    En 1996 se diseñó un proyecto regional de formación en derechos humanos para directores de academias militares de Africa, en cooperación con la Organización de la Unidad Africana. UN وصمم في عام ٦٩٩١ مشروع اقليمي لتدريب رؤساء اﻷكاديميات العسكرية في افريقيا على حقوق اﻹنسان بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية.
    El PNUFID elabora un proyecto regional que abarcará las prioridades en materia de reducción de la demanda señaladas por los tres foros. UN ويعمل اليوندسيب على صوغ مشروع اقليمي سوف يغطي اﻷولويات التي حددتها المنتديات الثلاثة في مجال تقليل الطلب .
    Otro ejemplo más del apoyo que presta el PNUFID en materia de capacitación es un proyecto regional en los Estados Bálticos para elaborar planes de estudio y materiales de enseñanza, así como para formar a futuros maestros. UN وهناك مثال آخر للدعم المقدم من برنامج اليوندسيب من أجل التدريب، وهو مشروع اقليمي في دول البلطيق لوضع مواد للمناهج الدراسية ومواد تربوية وكذلك تدريب المدرسين الذين سيتولون وظائفهم مستقبلا.
    En el África oriental, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito participa en un proyecto regional relativo a la fiscalización de las drogas y los precursores lícitos. UN 10- وفي شرق أفريقيا، يشارك المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في مشروع اقليمي متعلق بمراقبة العقاقير المشروعة وسلائفها.
    Anguila y Montserrat serán beneficiarias de un proyecto regional sobre " Coordinación y erradicación de la Amblyomma variegatum y fortalecimiento de los servicios de veterinaria " , para el cual la FAO y la secretaría de la Comunidad del Caribe (CARICOM) procuran obtener financiación. UN وسوف تستفيد أنغيلا وكذلك مونتسيرات من مشروع اقليمي معنون " تنسيق عملية استئصال ذبابة القراد الاستوائية وتعزيز الخدمات البيطرية " تسعى الفاو وأمانة الاتحاد الكاريبي حاليا للحصول على تمويل من أجله.
    114. El FNUAP financia un proyecto regional que ejecuta actualmente el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente, y que apunta a incorporar los aspectos demográficos en la planificación del medio ambiente y el desarrollo en varios Estados del Pacífico Sur. UN ١١٤ - ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتمويل مشروع اقليمي يجري تنفيذه من قبل برنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ، ويهدف إلى ادماج الاهتمامات السكانية في التخطيط البيئي والانمائي في عدة دول في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    En virtud de un proyecto regional para la erradicación de la peste bovina, se asignaron 400.000 dólares para campañas de vacunación en el norte del país; se proporcionó asistencia para ayudar a poner en funcionamiento un proyecto de rehabilitación de los impedidos y se proporcionó apoyo logístico y administrativo a las actividades humanitarias de las Naciones Unidas. UN وفي إطار مشروع اقليمي للقضاء على وباء طاعون الماشية، خصص مبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار لحملات التطعيم في الجزء الشمالي من البلد؛ كما قدمت المعونة من أجل المساعدة في تشغيل مشروع لاعادة تأهيل المعوقين؛ وقدم الدعم السوقي والاداري لﻷنشطة الانسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Tiene fuertes vínculos con el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), con el que coopera en relación con el programa TRAINS y el proyecto regional LATINTRADE. UN وتربطه صلات قوية بمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، الذي يتعاون معه في نظام التحاليل والمعلومات التجارية ومشروع التجارة الدولية والعلاقات التجارية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وهو مشروع اقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد