ويكيبيديا

    "مشروع البرنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proyecto de programa
        
    • el proyecto del
        
    • del proyecto del
        
    • de proyecto del
        
    • proyecto del PNUD
        
    • proyecto del Programa
        
    El equilibrado proyecto de programa refleja los distintos problemas de la juventud en todos los países, inclusive los que están en transición. UN ويعبر مشروع البرنامج المتوازن عن شتى مشاكل الشباب في جميع البلدان، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    Esperamos, no obstante, que los gobiernos utilicen ese proyecto de programa como una directriz para el desarrollo de la política nacional relativa a la juventud. UN ونأمل، رغم ذلك، أن تستخـــدم الحكومات مشروع البرنامج كخطوط إرشادية لزيادة تطوير السياسة الوطنية في مجال الشباب.
    En materia de agricultura, el proyecto de programa declara que los gobiernos deberían hacer donaciones de tierras a los jóvenes y a las organizaciones juveniles. UN وفي مجال الزراعة، يذكر مشروع البرنامج أن على الحكومات أن تقدم منحا من اﻷراضي لمنظمات الشباب.
    Informe del Secretario General que contiene el proyecto de programa preliminar para el Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مشروع البرنامج اﻷولي للسنة الدولية للقضاء على الفقر
    el proyecto del PNUD de celebrar conferencias de reconciliación y gestión pública complementará esos esfuerzos. UN وهكذا فإن مشروع البرنامج اﻹنمائي المتعلق بمؤتمرات المصالحة والحكم ستكمل مثل تلك الجهود.
    Informe del Secretario General que contiene el proyecto de programa preliminar para el Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN تقرير لﻷمين العام الذي يتضمن مشروع البرنامج اﻷولي للسنة الدولية للقضاء على الفقر
    Análogo trato se dará en el proyecto de programa y de presupuesto a todas las demás actividades de la Organización. UN وتعامل سائر أنشطة المنظمة معاملة مماثلة في مشروع البرنامج والميزانية.
    Una delegación celebró en especial el hecho de que se hubiera incluido en el proyecto de programa a la policía civil de las Naciones Unidas. UN ورحب أحد الوفود على وجه الخصوص بإدراج الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة في مشروع البرنامج.
    Análogo trato se dará en el proyecto de programa y de presupuesto a todas las demás actividades de la Organización. UN وتعامل سائر أنشطة المنظمة معاملة مماثلة في مشروع البرنامج والميزانية.
    Se invitó a expertos del Organismo a que examinaran el proyecto de programa y se han tomado en cuenta sus recomendaciones para la elaboración del texto definitivo. UN ودعي خبراء الوكالة لاستعراض مشروع البرنامج وأخذت توصياتهم في الاعتبار فــــي إعداد النص النهائي.
    La decisión de aplazar una decisión sobre el proyecto de programa y presupuestos constituía una señal inadecuada o posiblemente negativa. UN والقرار المتمثل في تأجيل البت في مشروع البرنامج والميزانيتين يعطي اشارة سياسية ناقصة أو ربما سلبية .
    Al igual que mi predecesor de Belarús, estoy realmente dispuesto a aceptar invitaciones de los grupos regionales para presentarles ese proyecto de programa. UN وكزميلي من بيلاروس، يسعدني أن أتقبل الدعوات من المجموعات الإقليمية لعرض مشروع البرنامج هذا عليها.
    La reunión presentó el proyecto de programa al Consejo de Administración para su adopción. UN وقَدَّمَ الاجتماع مشروع البرنامج إلى مجلس الإدارة لاعتماده.
    Como en el proyecto de programa se hacía demasiado hincapié en la política interna, había un desequilibrio entre las medidas internas e internacionales. UN ويركز مشروع البرنامج تركيزاً مفرطاً على السياسة العامة المحلية، مما يفضي إلى عدم توازن بين الإجراءات المحلية والدولية.
    En este proyecto de programa se definen las medidas prioritarias siguientes para su aplicación por los Estados de la subregión: UN ويحدد مشروع البرنامج هذا الأنشطة ذات الأولوية التالية التي تطبقها دول المنطقة الفرعية:
    En el proyecto de programa también se indica si los informes serán escritos u orales; dicho proyecto es objeto de debate y podrá ser modificado por la Mesa. UN ويشير مشروع البرنامج أيضا إلى ما إذا كانت التقارير خطية أو شفهية. ويُناقش المجلس مشروع البرنامج هذا وله أن يعدِّله.
    El proyecto de programa de acción se basa en las conclusiones preliminares y el marco actualizado surgidos del examen de la Estrategia de Yokohama y su Plan de Acción. UN ويستند مشروع البرنامج إلى ما تمخّض عنه استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها من استنتاجات أولية وإطار عمل مستكمل.
    La difusión de los conocimientos sobre el derecho internacional humanitario está prevista en el Programa nacional para la juventud, así como en el proyecto de programa nacional de derechos humanos. UN وقد نص البرنامج الوطني للشباب وكذلك مشروع البرنامج الوطني لحقوق الإنسان على نشر المعرفة بالقانون الإنساني الدولي.
    el proyecto del PNUD aún se encuentra en su etapa preparatoria de investigación, planificación y elaboración de estrategias. UN ولا يزال مشروع البرنامج الإنمائي هذا، في مرحلة الإعداد التي تشمل البحث والتخطيط ووضع الاستراتيجيات.
    Estimación para 2005: aprobación del proyecto del software de apoyo para la gestión de las operaciones y finalización del prototipo. UN تقديرات عام 2005: إقرار مشروع البرنامج الحاسوبي لدعم إدارة العمليات، وانتهاء العمل على النموذج الأولي منه.
    El documento de proyecto del PNUD constituiría un anexo y parte integrante del acuerdo que reconocería las funciones de desarrollo de la capacidad y supervisión del PNUD en el marco de la asociación, sin que el PNUD tenga las obligaciones fiduciarias de quienes aporten fondos de apoyo presupuestario directo. UN 18 - وستعتبر وثيقة مشروع البرنامج الإنمائي مرفقاً للاتفاق، لتصبح بالتالي جزءاً أصيلاً من الاتفاق الذي يعترف بأدوار البرنامج الإنمائي في تنمية القدرات والرقابة باعتباره طرفاً في هذه الشراكة، دون أن يتحمل الالتزامات الائتمانية للجهات المزودة بالأموال اللازمة للدعم المباشر للميزانية.
    Tercer proyecto del Programa de educación de Gambia UN مشروع البرنامج التعليمي الثالث في غامبيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد