ويكيبيديا

    "مشروع البند" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proyecto de cláusula
        
    • proyecto de tema
        
    • de la cláusula
        
    • proyecto de regla
        
    El proyecto de cláusula suprime el requisito de que el horario de trabajo figure en un apéndice del Reglamento del Personal en lugar de publicarse como instrucción local. UN ويلغي مشروع البند شرط وجوب إيراد ساعات العمل تلك في تذييل للنظام اﻹداري بدلا من إصدارها في تعليمات محلية.
    En la última oración del proyecto de cláusula se dispone que las obligaciones no se extinguen al cesar las funciones oficiales. UN 2 - تقضي الجملة الأخيرة من مشروع البند بعدم سقوط الالتزامات المضمنة في أحكامه بانتهاء تبوؤ المنصب الرسمي.
    proyecto de cláusula 1.1 del Estatuto del Personal UN مشروع البند ١-١ من النظام اﻷساسي للموظفين
    proyecto de cláusula 1.2 del Estatuto del Personal UN مشروع البند ١-٢ من النظام اﻷساسي للموظفين
    proyecto de cláusula 1.3 del Estatuto del Personal UN مشروع البند ١-٣ من النظام اﻷساسي للموظفين
    2. En el proyecto de cláusula se codifica la obligación implícita que recae en el Secretario General de velar por que se respeten los derechos y obligaciones de los funcionarios. UN ٢ - ويقنن مشروع البند واجبا ضمنيا يقع على عاتق اﻷمين العام، أي كفالة احترام حقوق الموظفين وواجباتهم.
    El proyecto de cláusula impone al personal directivo la obligación expresa de evaluar adecuadamente la actuación profesional, lo que refuerza las bases jurídicas para aplicar los trámites y prácticas correspondientes. UN ويضع مشروع البند اﻵن صراحة على عاتق المديرين واجب إجراء التقييمات المناسبة لﻷداء مما يعزز اﻷساس التشريعي المتين لتلك اﻹجراءات والممارسات.
    3. En el proyecto de cláusula se prohíbe asimismo el uso del cargo o de los conocimientos adquiridos en el desempeño de funciones oficiales por motivos personales para perjudicar o lesionar a terceros. UN 3 - يحظر مشروع البند أيضا استخدام المنصب أو المعرفة المكتسبة من خلال المنصب للإضرار بمركز طرف ثالث لأغراض شخصية.
    El proyecto de cláusula autoriza al Secretario General para exigir a los funcionarios y los expertos en misión que presenten declaraciones de situación financiera, que tendrán carácter confidencial y sólo se utilizarán en caso de conflicto de intereses, por ejemplo, para evaluar si un funcionario se encontraba en una situación de esa naturaleza. UN ويخول مشروع البند الأمين العام بأن يطلب إلى المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية تظل سرية وتستخدم فقط لمعالجة حالات تضارب المصالح، مثل تقييم ما إذا كان مسؤول ما في وضع تضارب المصالح.
    A este respecto, como usted mismo ha señalado, del comentario al proyecto de cláusula 3 se desprende claramente que la responsabilidad de los funcionarios designados por la Asamblea General es una cuestión que corresponde a la propia Asamblea. UN وفي هذا الصدد، وكما لاحظتم، فإن شرح مشروع البند 3 يوضح أن مساءلة المسؤولين الذين تعينهم الجمعية العامة هي مسألة من اختصاص الجمعية.
    En consecuencia, la DCI tiene reservas con respecto a algunas de las disposiciones del proyecto de cláusula 2, y que podrían suponer una cierta función de `supervisión ' del Secretario General sobre la conducta de los inspectores. UN ولدى الوحدة بالتالي تحفظات فيما يتعلق بالعديد من الأحكام الواردة في مشروع البند 2، التي قد تؤدي إلى أن يمارس الأمين العام مهمة `رقابة ' ما على سلوك المفتشين.
    3. En el proyecto de cláusula se prohíbe asimismo el uso del cargo o de los conocimientos adquiridos en el desempeño de funciones oficiales por motivos personales para perjudicar o lesionar a terceros. UN 3 - يحظر مشروع البند أيضا استخدام المنصب أو المعرفة المكتسبة من خلال المنصب للإضرار بمركز طرف ثالث لأغراض شخصية.
    2. En la última oración del proyecto de cláusula se dispone que las obligaciones no se extinguen al cesar las funciones oficiales. UN 2 - تقضي الجملة الأخيرة من مشروع البند بعدم سقوط الالتزامات الواردة في أحكامه بانتهاء المهام الرسمية.
    El proyecto de cláusula autoriza al Secretario General para exigir a los funcionarios y los expertos en misión que presenten declaraciones de situación financiera, que tendrán carácter confidencial y sólo se utilizarán en caso de conflicto de intereses, por ejemplo, para evaluar si un funcionario se encontraba en una situación de esa naturaleza. UN ويخول مشروع البند الأمين العام بأن يطلب إلى المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية تظل سرية وتستخدم فقط لمعالجة حالات تضارب المصالح، مثل تقييم ما إذا كان مسؤول ما في وضع تضارب المصالح.
    3. En el proyecto de cláusula se prohíbe asimismo el uso del cargo o de los conocimientos adquiridos en el desempeño de funciones oficiales por motivos personales para perjudicar o lesionar a terceros. UN 3 - يحظر مشروع البند أيضا استخدام المنصب أو المعرفة المكتسبة من خلال المنصب للإضرار بمركز طرف ثالث لأغراض شخصية.
    2. En la última oración del proyecto de cláusula se dispone que las obligaciones no se extinguen al cesar las funciones oficiales. UN 2 - تقضي الجملة الأخيرة من مشروع البند بعدم سقوط الالتزامات الواردة في أحكامه بانتهاء المهام الرسمية.
    El proyecto de cláusula autoriza al Secretario General para exigir a los funcionarios y los expertos en misión que presenten declaraciones de situación financiera, que tendrán carácter confidencial y sólo se utilizarán en caso de conflicto de intereses, por ejemplo, para evaluar si un funcionario se encontraba en una situación de esa naturaleza. UN ويخول مشروع البند الأمين العام بأن يطلب إلى المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية تظل سرية وتستخدم فقط لمعالجة حالات تضارب المصالح، مثل تقييم ما إذا كان مسؤول ما في وضع تضارب المصالح.
    291. El texto del proyecto de cláusula para la firma decía: UN 291- كان نص مشروع البند المتعلق بالتوقيع كما يلي:
    f) Una disposición sobre los derechos y obligaciones de los representantes del personal (proyecto de cláusula 1.2 g) del Estatuto); UN )و( حكم بشأن حقوق ممثلي الموظفين والتزاماتهم )مشروع البند ١-٢ )ز( من النظام اﻷساسي للموظفين(؛
    1. El proyecto de cláusula 1.1 c) es nuevo. UN ١ - مشروع البند ١-١ )ج( من النظام اﻷساسي للموظفين مشروع بند جديد.
    1. El Presidente señaló a la atención de la Junta el proyecto de tema sustantivo del programa para la X UNCTAD (TD/B/EX(20)/L.1), que había aprobado sus consultas del 3 de febrero. UN 1- وجه الرئيس انتباه المجلس إلى مشروع البند الموضوعي في جدول الأعمال للأونكتاد العاشر (TD/B/EX(20)/L.1) بصيغته التي ووفق عليها في المشاورات التي أُجريت في 3 شباط/فبراير.
    En el proyecto de cláusula 1.2 f) se reproduce, en líneas generales, el contenido esencial de la cláusula 1.4 del Estatuto del Personal. UN ١ - يرد في مشروع البند ١-٢ )و( من النظام اﻷساسي بصفة عامة جوهر البند ١-٤ من النظام اﻷساسي.
    2. El proyecto de regla 101.2 c) se refiere a la responsabilidad de los funcionarios de respetar sus obligaciones jurídicas privadas. UN ٢ - ويتناول مشروع البند ١٠١-٢ )ج( الواجبات الواقعة على عاتق الموظفين لاحترام التزاماتهم القانونية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد