Tras deliberar al respecto, se convino en retener el proyecto de recomendación 5, aunque sin las palabras anteriormente indicadas. | UN | وبعد المناقشة، اتفق على أنه ينبغي الإبقاء على مشروع التوصية 5، مع حذف العبارة المذكورة أعلاه. |
La Sra. Warzazi también revisó oralmente el proyecto de recomendación e introdujo otra modificación al párrafo dispositivo, que los patrocinadores aceptaron. | UN | وأضافت السيدة ورزازي تنقيحات شفهية أخرى على مشروع التوصية بتعديل فقرة المنطوق، وحظيت هذه التعديلات بقبول مقدمي المشروع. |
También formularon declaraciones la Sra. Quisumbing y la Sra. Warzazi, que propusieron revisiones orales al proyecto de recomendación. | UN | كما أدلت كل من السيدة كيسومبينغ والسيدة ورزازي ببيان مقترحتين تنقيحات شفهية على مشروع التوصية. |
Se aprobó el contenido del proyecto de recomendación 207 con las revisiones propuestas. | UN | وتمت الموافقة على مضمون مشروع التوصية 207 مع إجراء التنقيحات المقترحة. |
Se convino asimismo en que se examinaran en el comentario algunas situaciones en las que el proyecto de recomendación 219 resultaría útil. | UN | واتُّفق أيضا على أنه ينبغي أن يناقش التعليق الأمثلة المتعلقة بالحالات التي قد يكون فيها مشروع التوصية 219 مفيدا. |
proyecto de recomendación 204: coordinación procesal de dos o más procedimientos de insolvencia | UN | مشروع التوصية 204: التنسيق الإجرائي لاثنين أو أكثر من إجراءات الإعسار |
Con respecto al tema de los minerales de los fondos marinos, mencionados en el proyecto de recomendación provisional 2 supra: | UN | فيما يتعلق بمجال موضوع معادن قاع البحار، المشار إليه في مشروع التوصية المؤقتة ٢ أعلاه: |
El Director Ejecutivo recomienda a la Junta Ejecutiva que apruebe el proyecto de recomendación enunciado en el párrafo 21. | UN | ويوصي المدير التنفيذي بأن يوافق المجلس التنفيــذي على مشروع التوصية الــوارد في الفقــرة ٢١. |
La Directora Ejecutiva recomienda que la Junta Directiva apruebe el proyecto de recomendación contenido en el párrafo 66. Español Página | UN | ويوصي المدير التنفيذي المجلس التنفيذي باعتماد مشروع التوصية الواردة في الفقرة ٦٦. |
56. La Directora Ejecutiva recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe el siguiente proyecto de recomendación: | UN | ٥٦ - توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية التالي : |
Documento de trabajo en el que figura el proyecto de recomendación general sobre el artículo 12 | UN | ورقة عمل تتضمن مشروع التوصية العامة بشأن المادة ١٢ من الاتفاقية |
La Junta Ejecutiva podrá examinar y aprobar el proyecto de recomendación que figura en el informe. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في النظر في مشروع التوصية الوارد في التقرير واعتماده. |
La Directora Ejecutiva recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe el proyecto de recomendación que figura en el párrafo 56. Español Página | UN | وتوصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية الوارد في الفقرة ٥٦. |
La Directora Ejecutiva recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe el proyecto de recomendación siguiente: | UN | ٥٦ - توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية التالي: |
La Directora Ejecutiva recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe el proyecto de recomendación siguiente: | UN | ٥٠ - توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية التالية: |
En el capítulo IV figura el proyecto de recomendación que se somete al examen y aprobación de la Junta. | UN | أما الفصل الرابع فيشمل مشروع التوصية المرفوعة إلى المجلس التنفيذي للنظر فيها وإقرارها. |
La Directora Ejecutiva recomienda a la Junta Ejecutiva que apruebe el siguiente proyecto de recomendación: | UN | ١٦ - توصي المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي بأن يوافق على مشروع التوصية التالية: |
También se pidió que se aclarara si el proyecto de recomendación venía a sustituir a las anteriores propuestas presentadas por la delegación patrocinadora. | UN | وقدم أيضا طلب لتقديم إيضاح عما إذا كان مشروع التوصية يحل محل المقترحات السابقة المقدمة من الوفد مقدم الاقتراح. |
Dado que la propuesta del delegado de Francia no parece necesaria, debería conservarse el texto actual del proyecto de recomendación 23. | UN | وقالت إنه يبدو أن الاقتراح الفرنسي لا يحقق أي غرض، ولذا فإنه ينبغي إبقاء مشروع التوصية 23 على ما هو عليه. |
Ello significa que para formular una frase análoga en el proyecto de recomendación 22 se habrían de utilizar términos algo distintos. | UN | وهذا يعني أن تكون صياغة العبارة المناظرة في مشروع التوصية 22 مختلفة بعض الشيء. |
Se apoyó el contenido de la recomendación 13 con la revisión mencionada. | UN | وأبدي تأييد لمضمون مشروع التوصية 13، رهنا بذلك التنقيح. |
El Grupo de Trabajo se mostró de acuerdo con el contenido de la recomendación 12 una vez suprimida su segunda oración y con la inversión del orden de los proyectos de recomendación 11 y 12. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون مشروع التوصية 12 مع حذف الجملة الثانية وعلى إيراد هذا المشروع قبل مشروع التوصية 11. |