El Director del Proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio actuará como secretario de la Junta. | UN | وسيقوم مدير مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بدور أمين المجلس. |
Además, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que vuelva a justificar las necesidades de personal para el equipo del Proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio para 2015 en el sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعيد من جديد تبرير الاحتياجات من الموظفين من أجل فريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لعام 2015 في الدورة التاسعة والستين. |
a) Un representante del equipo de gestión del Proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio; | UN | (أ) ممثل عن فريق إدارة مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث؛ |
Así pues, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que ajuste y vuelva a presentar las estimaciones de los costos para el proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio en el sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تعديل تقديرات تكاليف مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وإعادة تقديمها في الدورة التاسعة والستين. |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la inclusión de dos salas de conferencias adicionales en el Palacio de las Naciones en el proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | 24 - وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إدراج غرفتي اجتماعات إضافيتين في قصر الأمم في مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Equipo dedicado al proyecto de ejecución del plan estratégico de conservación del patrimonio | UN | الثاني - الفريق المتفرغ لإدارة مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث |
Se solicitan recursos por un monto de 7 millones de francos suizos (7.454.700 dólares) para 2014-2015 a fin de establecer un equipo de gestión dedicado al proyecto para el plan estratégico de conservación del patrimonio, dotado con una plantilla de 25 funcionarios en puestos temporarios (A/68/372, párrs. 106 a 115 y cuadros 6 y 7). | UN | 60 - يتعين طلب موارد قدرها 000 000 7 فرنك سويسري (700 454 7 دولار) للفترة 2014-2015 لإنشاء فريق متفرغ لإدارة مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، يتألف من 25 موظفا يعيَّنون في وظائف مؤقتة (A/68/372، الفقرات 106-115 والجدولان 6 و 7). |
a) Un representante del equipo de gestión del Proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio; | UN | (أ) ممثل عن فريق إدارة مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث؛ |
b) Secretario: el Director del Proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio (ex-officio); | UN | (ب) الأمين: مدير مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث (بحكم منصبه)؛ |
Para el diseño y la construcción del Proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio está previsto elaborar planes de diseño detallados durante el período inmediatamente anterior a los trabajos de construcción de cada etapa, a fin de poder calcular con la mayor precisión posible los costos de construcción que habrá que sufragar. | UN | 58 - ووفقا لأعمال التصميم والتشييد في إطار مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، يتوقع وضع مجموعات التصاميم المفصلة خلال فترة زمنية تسبق مباشرة أعمال التشييد في كل مرحلة بغية حساب تكاليف البناء التي سيتم تكبدها بأقصى قدر ممكن من الدقة. |
El Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión de la Sede, que también es miembro del Comité Directivo, proporcionará regularmente apoyo y asesoramiento al Director del Proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio por conducto del Director de Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | 46 - وسيقدم الأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية التابع لإدارة الشؤون الإدارية في المقر، وهو أيضا عضو في اللجنة التوجيهية، الدعم والمشورة بشكل منتظم، عن طريق مدير الشؤون الإدارية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، إلى مدير مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Se señala asimismo que el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión de la Sede, que también es miembro del Comité Directivo, proporcionará regularmente apoyo y asesoramiento al Director del Proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio por conducto del Director de Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ٢٦ - ويشار كذلك إلى أن الأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية التابع لإدارة الشؤون الإدارية في المقر، وهو أيضا عضو في اللجنة التوجيهية، سيوفر الدعم والمشورة لمدير مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بشكل منتظم، عن طريق مدير الشؤون الإدارية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Además de modernizar plenamente las instalaciones para atender las demandas de servicios de conferencias de las Naciones Unidas en Ginebra, el proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio permitirá también consolidar departamentos y oficinas dentro del Palacio de las Naciones renovado. | UN | 12 - ولن يسمح إنجاز مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث فقط بتحديث كامل للمرافق لتلبية طلبات مكتب الأمم المتحدة في جنيف المتواصلة على خدمات المؤتمرات، ولكن أيضا بدمج الإدارات والمكاتب الموجودة داخل قصر الأمم الذي سيتم تجديده. |
Se le informó de que el Secretario General presentará informes a los Estados Miembros sobre el avance del proyecto cuando se alcancen hitos importantes (en concreto, una vez que se haya terminado de elaborar el diseño conceptual en 2016) y posteriormente con periodicidad anual cuando el proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio esté en fase de construcción, a partir de 2017. | UN | وقد أبلغت اللجنة، بعد استفسارها عن الرقابة التي تعتزم أن تتبعها الدول الأعضاء في هذا الصدد، أن الأمين العام سيقدم إلى الدول الأعضاء تقريرا عن التقدم المحرز في المشروع في كل مرحلة من مراحل إنجازه الرئيسية (أي تحديدا عن التقدم المحرز في إنجاز التصميم النظري في عام 2016) وأنه سيقدم بعد ذلك تقارير على أساس سنوي عندما يدخل مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث مرحلة التشييد اعتبارا من عام 2017. |
La Comisión Consultiva preguntó si se tiene conocimiento de que el país anfitrión imponga limitaciones con respecto al recurso a la asociación público-privada para la ejecución del plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | واستفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كانت هناك قيود معروفة من جانب البلد المضيف في ما يتعلق باستخدام ترتيبات الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
El Secretario General recomienda que el equipo de gestión dedicado al proyecto para el plan estratégico de conservación del patrimonio sea dirigido por un Director de Proyecto de categoría D-2, que contaría con el apoyo de dos servicios (el Servicio de Diseño y Construcción y el Servicio de Apoyo a la Gestión del Programa), cada uno de ellos dirigido por un Jefe de categoría D-1. | UN | 61 - ويوصي الأمين العام بأن يتولى قيادةَ فريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث مدير مشروع برتبة مد-2، يتلقى الدعم من دائرتين (دائرة التصميم والتشييد ودائرة دعم إدارة البرامج) يقود كل واحدة منهما رئيس برتبة مد-1. |