ويكيبيديا

    "مشروع الخطة البرنامجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proyecto de plan por programas bienal
        
    • el proyecto de plan por programas
        
    • el plan por programas
        
    • plan por programas bienal de
        
    • del proyecto de plan por programas
        
    proyecto de plan por programas bienal de la UNCTAD para el período 2012-2013 UN مشروع الخطة البرنامجية للأونكتاد المقترحة لفترة السنتين
    El Comité del Programa y de la Coordinación examinó el proyecto de plan por programas bienal en su 50º período de sesiones. UN واستعرضت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخمسين مشروع الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    El Comité del Programa y de la Coordinación examinó el proyecto de plan por programas bienal en su 50º período de sesiones. UN واستعرضت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخمسين مشروع الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    el plan por programas bienal propuesto se señaló a la atención de la Mesa del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN أُطلع مكتب اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على مشروع الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    Examen de la sección correspondiente a la UNCTAD del proyecto de plan por programas bienal para el período 2012-2013 UN استعراض الجزء الخاص بالأونكتاد في مشروع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013
    Draft UNCTAD Biennial Programme Plan for the period 2014-2015 (proyecto de plan por programas bienal de la UNCTAD para el período 2014-2015) UN مشروع الخطة البرنامجية للأونكتاد لفترة السنتين 2014-2015
    3. De conformidad con las disposiciones pertinentes del Reglamento y Reglamentación Detallada de las Naciones Unidas para la planificación de los programas, el Grupo de Trabajo examinará el borrador del proyecto de plan por programas bienal de la UNCTAD para el período 2016-2017. UN 3- وفقاً لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة التي تحكم تخطيط البرامج، ستستعرض الفرقة العاملة مشروع الخطة البرنامجية للأونكتاد المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.
    Además, solicitó al Secretario General de la UNCTAD que reconsiderara esa parte del texto cuando presentara el proyecto de plan por programas bienal para el período 2016-2017 a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وطلب كذلك إلى الأمين العام للأونكتاد أن يعيد النظر في هذا الجزء من النص عند تقديمه مشروع الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    10. Varias delegaciones expresaron su preocupación por el hecho de que el proyecto de plan por programas bienal de la UNCTAD para el período 2016-2017 no estuviera disponible en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 10- وأعربت عدة وفود عن قلقها لعدم توافر مشروع الخطة البرنامجية المقترحة للأونكتاد لفترة السنتين 2016-2017 بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Además, solicitó al Secretario General de la UNCTAD que reconsiderara esa parte del texto cuando presentara el proyecto de plan por programas bienal para el período 2016-2017 a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وطلب كذلك إلى الأمين العام للأونكتاد أن يعيد النظر في هذا الجزء من النص عند تقديمه مشروع الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    10. Varias delegaciones expresaron su preocupación por el hecho de que el proyecto de plan por programas bienal de la UNCTAD para el período 2016-2017 no estuviera disponible en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 10- وأعربت عدة وفود عن قلقها لعدم توافر مشروع الخطة البرنامجية المقترحة للأونكتاد لفترة السنتين 2016-2017 بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    En su 24° período de sesiones, celebrado del 8 al 11 de mayo de 2006, la Comisión aprobó el plan por programas bienal propuesto para el período 2008 - 2009, en el entendido de que podría ser necesario introducir otras modificaciones, de conformidad con las decisiones resultantes del actual proceso de reforma de las Naciones Unidas UN اعتمدت الدورة الرابعة والعشرون للجنة التي عقدت في الفترة من 8 إلى 11 أيار/مايو 2006 مشروع الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، على أساس أنه قد يلزم إدخال مزيد من التعديلات تماشيا مع المقررات الناشئة عن العملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة
    1. El 54º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Marco Estratégico y el Presupuesto por Programas se celebró en Ginebra (Suiza) del 18 al 20 de noviembre de 2009, con el propósito de examinar el plan por programas bienal de la UNCTAD para el período 2012-2013. UN 1- عقدت الدورة الرابعة والخمسون للفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية في جنيف بسويسرا في الفترة من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، للنظر في مشروع الخطة البرنامجية للأونكتاد المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد