ويكيبيديا

    "مشروع القانون الجنائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proyecto de código penal
        
    • proyectos de Código Penal
        
    • el anteproyecto del Código Penal
        
    La transmisión a sabiendas del VIH/SIDA está prohibida en el proyecto de código penal etíope, que está en proceso de aprobación por el Parlamento. UN وقالت إن مشروع القانون الجنائي يجرم نقل مرض الإيدز عن عمد وأن القانون هو الآن في مراحله النهائية في البرلمان.
    Debía adoptarse una definición más extensiva, como la escogida en el proyecto de código penal. UN ويتعين اعتماد تعريف أوسع من قبيل التعريف الذي اختير في مشروع القانون الجنائي.
    La Asamblea Nacional debería aprobar, con carácter prioritario, el proyecto de código penal revisado. UN ينبغي أن تعتمد الجمعية الوطنية، على سبيل الأولوية، مشروع القانون الجنائي المنقّح.
    En el proyecto de código penal de Letonia se ha previsto la sanción penal de la pena de muerte dado el elevadísimo nivel de delitos del país. UN وقد رئي إدخال عقوبة اﻹعدام كعقاب جنائي في مشروع القانون الجنائي اللاتفي، بسبب النسبة المرتفعة للجرائم.
    El proyecto de código penal contiene además varios artículos enteramente nuevos. UN ويحتوي مشروع القانون الجنائي أيضا على عدة مواد جديدة تماما.
    El proyecto de código penal dice respecto de este último, entre otras cosas, que: UN وفيما يختص بالقتل المعاقب عليه بالإعدام، ينص مشروع القانون الجنائي على أمور منها أن:
    El proyecto de código penal prevé la represión del terrorismo en todas sus formas, en aplicación de los convenios de las Naciones Unidas en que Benin es parte. UN ينص مشروع القانون الجنائي على قمع الإرهاب بجميع أشكاله تطبيقا لاتفاقيات الأمم المتحدة التي بنن طرف فيها.
    Hay muchos otros ejemplos de discriminación directa e indirecta que se deben incluir en el nuevo proyecto de código penal, y por ello exhorta al Gobierno a revisar la cuestión. UN فهناك كثير من الأمثلة الأخرى للتمييز المباشر وغير المباشر يجب إدراجها في مشروع القانون الجنائي الجديد، وعليه فإنها تحث الحكومة على إعادة النظر في المسألة.
    Ese aspecto también debería incluirse en el proyecto de código penal. UN وينبغي أن يدرج هذا الجانب في مشروع القانون الجنائي.
    Resultaría útil saber qué enmiendas está previsto introducir en el proyecto de código penal. UN وسيكون من المفيد معرفة ما هي التعديلات المعتزم إدخالها على مشروع القانون الجنائي.
    Observa también que el proyecto de código penal y el proyecto de código de procedimiento penal han sido objeto de debate en el Parlamento durante seis años. UN كما تلاحظ أن البرلمان ناقش مشروع القانون الجنائي ومشروع قانون الإجراءات الجنائية لمدة ست سنوات.
    El proyecto de código penal define el delito de desaparición forzada en cumplimiento con la Convención. UN ويحدد مشروع القانون الجنائي جريمة الاختفاء القسري بشكل يتوافق مع الاتفاقية.
    Sin embargo, el Gobierno está tomando medidas concretas para abolir pronto la pena capital y, con esa perspectiva, se ha reducido notablemente el número de delitos punibles con la pena de muerte en el proyecto de código penal examinado por la Asamblea. UN بيد أن الحكومة تتخذ، في الوقت نفسه، تدابير ملموسة ﻹلغاء عقوبة اﻹعدام قريبا؛ ومن هذا المنطلق، تم تخفيض عدد الجرائم التي توقﱠع عليها عقوبة اﻹعدام في مشروع القانون الجنائي الذي يدرسه البرلمان.
    El nuevo proyecto de código penal permitirá a Lituania adherirse al Segundo Protocolo Facultativo porque no comprende ninguna disposición que autorice la pena capital. UN ومن شأن مشروع القانون الجنائي الجديد أن يسمح لليتوانيا بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني ﻷنه لا يتضمن أحكاما تأذن بفرض عقوبة اﻹعدام.
    El proyecto de código penal que se está debatiendo en la Asamblea Nacional prevé la abolición de la pena de muerte, y abolirá automáticamente las sentencias de muerte dictadas anteriormente. UN وينص مشروع القانون الجنائي قيد المناقشة في الجمعية الوطنية على إلغاء عقوبة اﻹعدام، كما سيلغي بصورة آلية عقوبات اﻹعدام الصادرة سابقا.
    La segunda fase de la consultoría proyectada, que consistía en el desarrollo de un modelo de medidas legislativas para incluirlas en el proyecto de código penal y un seminario de capacitación, no ha tenido lugar debido a los acontecimientos políticos registrados en el país. UN أما المرحلة الثانية من الاجتماع الاستشاري المقرر، وقوامها وضع تشريع نموذجي يتم إدراجه في مشروع القانون الجنائي وعقد حلقة تدريبية، فلم توضع موضع التنفيذ نظراً للتطورات السياسية الجارية في البلد.
    El mencionado proyecto de código penal estipula la represión de actos tales como: UN ٦٥ - وينص مشروع القانون الجنائي المشار اليه، على معاقبة أعمال من قبيل ما يلي:
    Estas disposiciones están en consonancia con el proyecto de código penal, que autoriza a enjuiciar o responsabilizar a quienes planifiquen operaciones desde Santa Lucía. UN ويتمشى هذا مع مشروع القانون الجنائي لدينا حيث يسمح هذا القانون بمقاضاة الأشخاص ويحملهم المسؤولية إذا خططوا لعمليات من داخل سانت لوسيا.
    Sírvase presentar al Comité un informe sobre el estado de las enmiendas pertinentes del Código Penal de Nicaragua y del nuevo proyecto de código penal. UN :: رجاء تقديم تقرير إلى اللجنة بشأن حالة التعديلات المتصلة بالقانون الجنائي لنيكاراغوا وبشأن مشروع القانون الجنائي الجديد.
    Además, en los proyectos de Código Penal y Código de Procedimiento Penal islámicos se han incluido capítulos específicos sobre los derechos del niño y la justicia de menores. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُدرجت فصول محددة في مجال حقوق الطفل وقضاء الأحداث ضمن مشروع القانون الجنائي الإسلامي ومشروع قانون الإجراءات الجنائية.
    El Comité alienta al Estado parte a que finalice el anteproyecto del Código Penal con un título específicamente dedicado a los temas de trata de seres humanos con fines de explotación sexual y laboral. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على استكمال مشروع القانون الجنائي كي تدرج فيه فصلاً يتطرق تحديداً للجوانب المتعلقة بالاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال في أغراض الجنس والعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد