ويكيبيديا

    "مشروع القرار الموحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del proyecto de resolución consolidado
        
    • el proyecto de resolución global
        
    • del proyecto de resolución consolidada
        
    • vista el proyecto de resolución consolidado
        
    • la resolución global
        
    • proyecto de resolución consolidado que
        
    Mi Gobierno apoya en general el enunciado de la parte del preámbulo de la sección general del proyecto de resolución consolidado. UN تؤيد حكومتي، بشكل عام، صياغة الديباجة للجزء العام من مشروع القرار الموحد.
    A propuesta del Presidente interino, la Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución consolidado. UN بناء على اقتراح تقدم به نائب الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار الموحد حتى جلسة لاحقة.
    El texto del proyecto de resolución consolidado sobre todos los territorios mencionados figura en la parte A del proyecto de resolución consolidado que figura en ese documento y en la parte B figuran proyectos de resolución separados sobre cada uno de dichos territorios. UN ونص مشروع القرار الموحد بشأن كل تلك اﻷقاليم وارد في الجزء ألف من مشروع القرار الموحد في تلك الوثيقة، والجزء باء يحتوي على مشاريع قرارات منفصلة خاصة بكل إقليم.
    El Presidente entiende que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución global, en su forma oralmente revisada, sin proceder a votación. UN ٧٦ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار الموحد بصيغته المعدلة شفويا بدون تصويت.
    El texto del proyecto de resolución consolidada relativo a estos territorios se en-cuentra en la sección I, parte B. La parte C contiene los proyectos de resolución para cada uno de los territorios. UN ونص مشروع القرار الموحد بشأن هذه اﻷقاليم وارد في الجزء باء من الفرع اﻷول؛ ويتضمن الجزء جيم مشروع قرار بشأن كل إقليم.
    El 20 de junio de 2003, el Comité tuvo a la vista el proyecto de resolución consolidado sobre el tema, presentado por el Presidente (A/AC.109/2003/L.13). UN 70 - وكان معروضا على اللجنة في 20 حزيران/ يونيه 2003 مشروع القرار الموحد (A/AC.109/2003/L.13) الذي عرضه الرئيس بشأن البند.
    Aunque reconoce que esta cuestión y la de la resolución global están manifiestamente vinculadas, subraya que el acuerdo concertado entre los Estados Unidos y el Comité Especial es aprobar por consenso la resolución global el mismo día y aplazar el examen de la cuestión de Guam. UN وذكر أنه وإن كان مدركا بأن مسألة غوام ومسألة مشروع القرار الموحد هما مسألتان مرتبطتان بوضوح، فهو يرغب في التأكيد على أن الاتفاق الذي توصل إليه وفد الولايات المتحدة واللجنة الخاصة هو أن يتم اعتماد مشروع القرار الموحد بتوافق اﻵراء في نفس اليوم وتأجيل النظر في مسألة غوام.
    24. En la misma sesión, el representante de Granada propuso la siguiente enmienda oral al noveno párrafo del preámbulo del proyecto de resolución consolidado, parte A, Generalidades, tal como había sido enmendado oralmente: UN ٢٤ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل غرينادا التعديل الشفوي التالي للفقرة التاسعة، بصيغتها المعدلة شفويا من ديباجة الجزء ألف " عام " من مشروع القرار الموحد:
    El texto del proyecto de resolución consolidado A/AC.109/2005/L.11, aprobado por el Comité Especial en su novena sesión, celebrada el 20 de junio de 2005, figura a continuación en forma de recomendaciones del Comité Especial a la Asamblea General. UN 189 - يرد أدناه نص مشروع القرار الموحد A/AC.109/2005/L.11، الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها التاسعة المعقودة في 20 حزيران/يونيه 2005، في شكل توصيات مقدمة من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة.
    El Comité Especial examinó la cuestión de Santa Elena en su décima reunión celebrada el 23 de junio de 2002, en el contexto del examen del proyecto de resolución consolidado (A/AC.109/2003/L.13) sobre las cuestiones de Anguila, las Bermudas, Guam, las Islas Caimán, las Islas Turcas y Caicos, las Islas Vírgenes Británicas, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, Montserrat, Pitcairn, Samoa Americana y Santa Elena. UN 68 - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة سانت هيلانة في جلستها العاشرة التي عُقدت في 23 حزيران/يونيه 2003، في سياق مشروع القرار الموحد A/AC.109/2003/L.13 المتعلق بمسائل أنغيلا، وبرمودا، وبيتكيرن، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن البريطانية، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، وجزر كايمان، وساموا الأمريكية، وسانت هيلانة، وغوام، ومونتسيرات.
    La Unión Europea acoge con agrado que, en 1997, el proyecto de resolución global sobre los pequeños territorios se aprobara sin proceder a votación, así como los progresos logrados para llegar a un consenso sobre la resolución relativa a las actividades económicas. UN وأعرب عن ارتياح الاتحاد اﻷوروبي لاعتماد مشروع القرار الموحد بشأن اﻷقاليم الصغيرة، في عام ١٩٩٧، بدون تصويت، وعن التقدم المحرز للتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن القرار المتعلق باﻷنشطة الاقتصادية.
    Queda aprobado el proyecto de resolución global en su forma oralmente revisada sin que se proceda a votación. UN ٧٧ - اعتمد مشروع القرار الموحد بدون تصويت.
    El Presidente entiende que, tras celebrar consultas, las partes interesadas han acordado que la Cuarta Comisión recomiende a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución consolidada, en el que figure únicamente el proyecto de resolución sobre Guam que acaba de ser aprobado como sección VI del proyecto de resolución consolidada que se aprobó el 13 de octubre. UN وقال إن البلدان المعنية وافقت على ما يبدو، عقب التشاور فيما بينها، على أن تحيل اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة توصية باعتماد مشروع قرار موحد يتضمن مشروع القرار المعني بغوام الذي جرى اعتماده في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، بوصفه الفرع السادس من مشروع القرار الموحد.
    El 20 de junio de 2003, el Comité tuvo a la vista el proyecto de resolución consolidado sobre el tema, presentado por el Presidente (A/AC.109/2003/L.13). UN 169- وكان معروضا على اللجنة في 20 حزيران/ يونيه 2003 مشروع القرار الموحد (A/AC.109/2003/L.13) الذي عرضه الرئيس بشأن البند.
    El 16 de junio de 2004, el Comité tuvo a la vista el proyecto de resolución consolidado sobre el tema, presentado por el Presidente (A/AC.109/2004/L.11). UN 153- وكان معروضا على اللجنة في 16 حزيران/يونيه 2004 مشروع القرار الموحد الذي قدمه الرئيس بشأن البند (A/AC.109/2004/L.11).
    Por último, declara que su delegación está dispuesta a aceptar que la resolución global sea aprobada por consenso por la Comisión a condición de que ésta aplace el examen de la cuestión de Guam hasta que pueda encontrarse un texto aceptable para todas las partes interesadas y se acuerde un texto que pueda adjuntarse a la resolución global para presentarlo a la Asamblea General. UN ٦٩ - وفي الختام، أعلن أن وفده سيكون مستعدا للموافقة على مشروع القرار الموحد بتوافق اﻵراء، شريطة تأجيل النظر في مسألة غوام حتى يتم التوصل إلى صياغة توافق عليها جميع اﻷطراف المعنية بشأن نص يمكن ضمه إلى مشروع القرار الموحد المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد