Nuestras delegaciones se proponen apoyar el proyecto de resolución en su conjunto, pero abstenerse sobre el párrafo 12 de la parte dispositiva. | UN | يعتزم وفدانا تأييد مشروع القرار في مجمله ولكنهما سيمتنعان عن التصويت على الفقرة ١٢ من المنطوق. |
Hemos votado a favor del proyecto de resolución en su conjunto por los motivos que acabo de exponer. | UN | وصوتنا مؤيدين مشروع القرار في مجمله لﻷسباب التي شرحتها توا. |
Finalmente, el proyecto de resolución en su conjunto representa una reafirmación de la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas respecto a la cuestión de Palestina. | UN | وأخيرا، يمثل مشروع القرار في مجمله تأكيدا جديدا على المسؤولية الدائمة التي تتحملها اﻷمم المتحدة إزاء قضية فلسطين. |
Sin embargo, ha apoyado el proyecto de resolución en su conjunto porque desea que la FPNUL siga contando con una base financiera adecuada. | UN | بيد أن الوفد أيد مشروع القرار في مجمله ﻷنه يريد أن تواصل القوة عملها بالاستناد إلى أساس مالي سليم. |
Respaldamos el proyecto de resolución en su totalidad basados en nuestra creencia de que se debe frenar la transferencia de armas pequeñas. | UN | لقد أيدنا مشروع القرار في مجمله ﻷننا نؤمن بأن تداول اﻷسلحة الصغيرة يجب السيطرة عليه. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Someteré ahora a votación el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | أطرح للتصويت اﻵن مشروع القرار في مجمله. |
El proyecto de resolución en su conjunto fue aprobado sin votación. | UN | واعتمد مشروع القرار في مجمله دون تصويت. |
A pesar de lo que acaba de decir el Presidente, con todo el debido respeto, no di indicación alguna en nombre del Reino Unido con respecto a someter a votación el proyecto de resolución en su conjunto o a no hacerlo. | UN | ورغم ما قاله الرئيس للتو، ومع كل الاحترام اللازم، لم أقل أبدا أي شيء باسم المملكة المتحدة فيما يتعلق بالتصويت على مشروع القرار في مجمله أو عدا ذلك. |
Por 162 votos contra ninguno y 3 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución en su conjunto (resolución 48/79). | UN | اعتمد مشروع القرار في مجمله بأغلبية ١٦٢ صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت )القرار ٤٨/٧٩(. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Someteré ahora a votación el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أطرح للتصويت اﻵن مشروع القرار في مجمله. |
El Presidente (interpretación del inglés): Ahora someteré a votación el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أطرح اﻵن مشروع القرار في مجمله للتصويت. |
Por 102 votos contra 1 y 12 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución en su conjunto (resolución 51/217). | UN | اعتمد مشروع القرار في مجمله بأغلبية ١٠٢ من اﻷصوات مقابل صوت واحد مع امتناع ١٢ عضوا عن التصويت )القرار ٥١/٢١٧(. |
En consideración de esa selectividad, y debido al llamamiento no realista que se hace en el párrafo 2 para que se celebren negociaciones multilaterales en 1998 que conduzcan a una pronta conclusión de una convención sobre armas nucleares, el Reino Unido votará en contra del proyecto de resolución en su conjunto y en contra del párrafo 2. | UN | وفــي ضــــوء هذه الانتقائية، ونظرا للدعوة غير المعقولة في الفقرة ٢ ﻹجراء مفاوضات متعددة اﻷطراف في عام ١٩٩٨ تفضي إلى اﻹبرام المبكر لاتفاقية لﻷسلحة النووية، ستصوت المملكة المتحدة ضد مشروع القرار في مجمله وضد الفقرة ٢. |
proyecto de resolución en su conjunto | UN | مشروع القرار في مجمله |
Sra. Darmanin (Malta) (interpretación del inglés): Deseo informar a la Comisión que si bien hemos de votar a favor del proyecto de resolución en su conjunto, deseamos retirar nuestro patrocinio. | UN | السيدة دارمانين )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ اللجنة بأننا في الوقت الذي سنصوت فيه لصالح مشروع القرار في مجمله فإنني أود أن أسحب مشاركتنا في تقديمه. |
Por ello deseo señalar que, aunque apoyamos la otra parte del documento A/C.5/51/L.36, no apoyamos la sección IV. Debido a que no aceptaremos la sección IV, tendremos que votar en consecuencia el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | ولهذا السبب أود أن أعلن أننا على الرغم من تأييدنا لجميع اﻷجزاء اﻷخرى من الوثيقة A/C.5/51/L.36، فإننا لا نؤيد الجزء الرابع. وبسبب عدم قبولنا للجزء الرابع، سيتعين علينا أن نصوت وفقا لذلك على مشروع القرار في مجمله. |
5. El Sr. MOFOKENG (Sudáfrica) desea saber si la delegación de los Estados Unidos solicita una votación registrada sobre el texto del proyecto de resolución en su conjunto o sobre determinados párrafos. | UN | ٥ - السيد موفوكينغ )جنوب أفريقيا(: أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان وفد الولايات المتحدة يرغب في إجراء التصويت المسجل على نص مشروع القرار في مجمله أم على فقرات معينة منه. |
A mi criterio, después de haber votado sobre la enmienda, deberíamos continuar con la votación sobre el proyecto de resolución en su totalidad. | UN | فيبدو لي أنه عندما نصوت على تعديل ينبغي لنا أن ننتقل فورا إلى التصويت على مشروع القرار في مجمله. |