ويكيبيديا

    "مشروع القرار هذا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • este proyecto de resolución en
        
    • este proyecto de resolución el
        
    • este proyecto de resolución al
        
    • proyecto de resolución figura en
        
    • proyecto de resolución este
        
    • ese proyecto de resolución en
        
    • de este proyecto de resolución
        
    Mi delegación solicita la venia del Señor Presidente para formular una explicación de voto sobre este proyecto de resolución en un momento posterior. UN ووفدي يستأذنكم، سيدي الرئيس، أن يعلل التصويت على مشروع القرار هذا في وقت لاحق.
    El Reino Unido siempre se sumó al consenso sobre este proyecto de resolución en años anteriores. UN لقد دأبت المملكة المتحدة على المشاركة في توافق اﻵراء حول مشروع القرار هذا في السنوات السابقة.
    La Secretaría ha informado que no se ha solicitado votación por separado sobre este proyecto de resolución en el plenario, por consiguiente, ¿puedo considerar que la Asamblea General desea aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación? UN بما أن الأمانة العامة أبلغت بأنه ليس من المطلوب إجراء تصويت منفصل على مشروع القرار هذا في الجلسة العامة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت؟
    Mientras debatíamos este proyecto de resolución el mes pasado, dos camiones bomba mataron a 25 personas e hirieron a más de 300 en dos sinagogas de Estambul, Turquía. UN وبينما كنا نناقش مشروع القرار هذا في الشهر المنصرم، وقع حادثان تفجيريان متطابقان بواسطة شاحنتين قتلا 25 شخصا وأصابا أكثر من 300 شخص بجراح في معبدين لليهود في اسطنبول، تركيا.
    Recordando la declaración que hizo la Relatora respecto de este proyecto de resolución al inicio de la sesión, ¿puedo considerar que la Asamblea desea aprobar el proyecto de resolución XIX sin someterlo a votación? UN وإذ أذكر بالبيان الذي أدلى به المقرر بشأن مشروع القرار هذا في وقت سابق من هذه الجلسة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تعتمد مشروع القرار التاسع عشر بدون تصويت؟
    La lista de patrocinadores del proyecto de resolución figura en los documentos A/C.1/57/L.20 y A/C.1/57/INF/2. UN وتـرد أسماء مقدمـي مشروع القرار هذا في الوثيقة A/C.1/57/L.20 وكذلك في الوثيقة A/C.1/57/INF/2.
    Habida cuenta de las opiniones expresadas por diversos miembros de la Comisión, el Presidente decide que la Comisión adoptará una decisión sobre este proyecto de resolución en la presente sesión. UN ونظرا لﻵراء التي أعرب عنها مختلف أعضاء اللجنة، قرر أن تتخذ اللجنة قرارا بشأن مشروع القرار هذا في هذه الجلسة.
    Mi delegación espera que podamos adoptar una decisión sobre este proyecto de resolución en la sesión de esta tarde. UN ويأمل وفدي أن نتمكن من البت في مشروع القرار هذا في جلسة عصر اليوم.
    Nunca hemos puesto en duda los objetivos nobles en los que se basa la presentación de este proyecto de resolución en la Primera Comisión. UN لم نشكك أبدا في الهدف النبيل وراء تقديم مشروع القرار هذا في اللجنة الأولى.
    Tomamos la iniciativa de presentar este proyecto de resolución en 1998 y todos los años ha recibido un apoyo generalizado. UN ولقد بادرنا بعرض مشروع القرار هذا في عام 1998، وما فتئ يلقى سنويا تأييدا واسع النطاق.
    Se ha ejercido una presión irresponsable en favor de este proyecto de resolución en un momento en que nuestro país ha expresado que está abierto a la cooperación constructiva y dispuesto a ella. UN إن ضغوطا متهورة قد مورست لتمرير مشروع القرار هذا في وقت عبر بلدي عن انفتاحه تجاه التعاون البناء واستعداده لتحقيقه.
    Como lo hizo el año anterior, Cuba se abstuvo en la votación de este proyecto de resolución en su conjunto. UN فقد امتنعت عن التصويت على مشروع القرار هذا في مجموعه.
    La moción de no adoptar ninguna decisión sobre este proyecto de resolución en la sesión plenaria es, por lo tanto, una moción de falta de confianza en la Tercera Comisión. UN وبالتالي فإن الاقتراح بألا يتخذ إجراء بشأن مشروع القرار هذا في الجلسة العامة يشكل تصويتا بسحب الثقة عن اللجنة الثالثة.
    Por tales motivos, el Reino Unido decidió abstenerse en la votación de este proyecto de resolución en su conjunto. UN ولتلك الأسباب، اختارت المملكة المتحدة الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا في مجموعه.
    Por consiguiente, Israel no se considera comprometida con las modalidades de este proyecto de resolución en negociaciones futuras, incluidas las del grupo de trabajo sobre control de armamentos y seguridad regional. UN لذلك لا تعتبر إسرائيل نفسها ملتزمة بطرائق مشروع القرار هذا في المفاوضات المقبلة، بما فيها تلك المتصلة بالفريق العامــل المعنــي بتحديد اﻷسلحــة واﻷمن اﻹقليمي.
    Sin embargo, se planteó la preocupación de que ello pudiera llevar a una votación registrada, lo que significaría que no habría consenso sobre este proyecto de resolución en este período de sesiones. UN إلا أنه وجُد شعور بالقلق بأن هذا قد يؤدي إلى إجراء تصويت مسجل، من شأنه أن يعني أنه قد لا يوجد توافق آراء بشأن مشروع القرار هذا في هذه الدورة.
    Entiendo que los patrocinadores del A/C.1/50/L.44 desean considerar este proyecto de resolución en esta reunión. UN وأفهم أن المشتركيـن في تقديم مشروع القرار A/C.1/50/L.44 يرغبـــون فــي تناول مشروع القرار هذا في هذه الجلسة.
    Finalmente, y para concluir, en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes expreso la esperanza de recibir incluso más que el apoyo abrumador que los Estados Miembros dieron el año pasado a este proyecto de resolución en la Asamblea General. UN أخيرا، وفي الختام، يحدونا اﻷمل، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية، أن نلقى تأييدا يفوق التأييد العارم الذي محضته الدول اﻷعضاء مشروع القرار هذا في الجمعية العامة العام الماضي.
    Como señalamos cuando explicamos nuestro voto con respecto a este proyecto de resolución el año pasado, el Reino Unido, los Estados Unidos y Francia siguen estando plenamente comprometidos a cumplir con las obligaciones con contrajeron en virtud del artículo 6 del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN كنا قد ذكرنا في تعليلنا للتصويت على مشروع القرار هذا في العام الماضي، أن المملكة المتحدة والولايات المتحدة وفرنسا تظل ملتزمة تماما بواجباتها بموجب المادة 6 من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    El Presidente (habla en inglés): Procedamos del siguiente modo: volveremos a ocuparnos de este proyecto de resolución al término de la sesión de hoy y entonces decidiremos si adoptaremos una decisión al respecto o si lo dejaremos para mañana. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): فلنشرع في العمل على النحو التالي: إعادة النظر في مشروع القرار هذا في نهاية اجتماع اليوم، وعندئذ، سنقرر ما إذا كنا سنبت فيه أو سنؤجل البت إلى الغد.
    Dicho proyecto de resolución figura en el documento NPT/CONF.1995/L.7. UN ويرد مشروع القرار هذا في الوثيقة NPT/CONF.1995/L.7.
    Los miembros del Movimiento de los Países No Alineados prestaron amplia atención a esta cuestión, lo cual llevó a la presentación de este proyecto de resolución este año. UN لقد أجرت البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز دراسة مكثفة لهذه المسألة أدت الى تقديم مشروع القرار هذا في هذه السنة.
    El Presidente comunica que se adoptarán medidas sobre ese proyecto de resolución en una sesión posterior. UN أبلغ رئيس اللجنة بأنه سيجري اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار هذا في جلسة لاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد