El Relator Especial propone el siguiente proyecto de artículo en relación con otros convenios para que lo examine la Comisión. | UN | ويقترح المقرر الخاص مشروع المادة التالي بشأن العلاقة مع الاتفاقيات الأخرى لتنظر فيه اللجنة. |
Sobre esta base, y habida cuenta de lo expuesto anteriormente, se propone el siguiente proyecto de artículo: | UN | وعلى هذا الأساس، وبالنظر إلى التطورات المذكورة آنفا، فهناك ما يدعو إلى اقتراح مشروع المادة التالي: |
Por ello, puede proponerse el siguiente proyecto de artículo: | UN | وبناء عليه، يمكن اقتراح مشروع المادة التالي: |
A tal fin se propone el siguiente proyecto de artículo: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يُقترح مشروع المادة التالي: |
De todos modos, el siguiente proyecto de artículo constituye una reserva de los efectos jurídicos de las decisiones vinculantes del Consejo de Seguridad en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وأيا كان الأمر، فإن مشروع المادة التالي يتألف من تحفظ يتعلق بالآثار القانونية للقرارات الملزمة التي يتخذها مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
Habida cuenta de todo lo expuesto, se propone el siguiente proyecto de artículo: | UN | 57 - واعتبارا للتفاصيل الواردة أعلاه، فإن من الملائم صوغ مشروع المادة التالي: |
A la luz de todos estos análisis y observaciones, se propone el siguiente proyecto de artículo: | UN | 156 - وتأكيدا لكل هذه التحليلات والملاحظات، من المناسب اقتراح مشروع المادة التالي: |
70. Teniendo en cuenta las consideraciones anteriores, el Relator Especial propone el siguiente proyecto de artículo sobre el deber de cooperación: | UN | 70 - وفي ضوء ما تقدم، يقترح المقرر الخاص مشروع المادة التالي بشأن واجب التعاون: |
Habida cuenta de las consideraciones anteriores, se propone el siguiente proyecto de artículo: | UN | 42 - وفي ضوء الاعتبارات السالفة الذكر، ثمة ما يدعو إلى اقتراح مشروع المادة التالي: |
Teniendo presentes las consideraciones que anteceden, el Relator Especial propone el siguiente proyecto de artículo: | UN | 181 - ومع أخذ ما تقدم من اعتبارات في الحسبان، يقترح المقرر الخاص مشروع المادة التالي: |
Teniendo en cuenta lo antes señalado se propone el siguiente proyecto de artículo, que sigue el mismo modelo del proyecto de artículo sobre el ámbito de aplicación subjetivo de la inmunidad ratione personae aprobado por la Comisión en 2013: | UN | 151 - وفي ضوء النقاط التي أثيرت أعلاه، يُقترح مشروع المادة التالي الذي وُضع على منوال مشروع المادة المتعلقة بالأشخاص الذين تنطبق عليهم الحصانة الشخصية الذي وافقت عليه اللجنة في عام 2013: |
A la luz del análisis que precede sobre la prohibición de la tortura y de los tratos crueles, inhumanos o degradantes y sobre la consiguiente obligación de los Estados de proteger contra esos malos tratos a todas las personas, incluidos los extranjeros residentes o en vías de expulsión, se propone el siguiente proyecto de artículo: | UN | 120 - وبالنظر إلى التحليلات الواردة أعلاه بشأن منع التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وما يستتبع ذلك من التزام الدول بحماية جميع الأشخاص، بمن فيهم الأجانب المقيمون أو الجاري طردهم من ضروب المعاملة السيئة، يُقترح مشروع المادة التالي: |
A la luz de los análisis precedentes, se propone el siguiente proyecto de artículo, cuyas disposiciones se desprenden de diversos instrumentos jurídicos internacionales, de una jurisprudencia internacional bien establecida -- en particular de carácter arbitral -- , y de una legislación y jurisprudencia nacional abundante y concordante, todo lo cual ha recibido el apoyo de la doctrina: | UN | 276 - وفي ضوء التحليل السابق، ينبغي اقتراح مشروع المادة التالي الذي تستند أحكامه إلى مختلف الصكوك القانونية الدولية والاجتهاد القضائي الدولي المكرس - ولا سيما في مجال التحكيم - والعديد من التشريعات والسوابق الوطنية المتسقة، كل ذلك مدعوما بالاجتهاد القضائي: |