ويكيبيديا

    "مشروع المبادئ التوجيهية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del proyecto de directrices generales
        
    • el proyecto de directrices generales
        
    • al proyecto de directrices generales
        
    • su proyecto de directrices generales
        
    En particular, el Experto podría continuar el examen, revisión y desarrollo del proyecto de directrices generales elaborado hasta la fecha. UN ويمكن للخبير على وجه الخصوص استعراض ومراجعة وتطوير مشروع المبادئ التوجيهية العامة الذي وُضع حتى الآن.
    II. OTRAS CONSIDERACIONES del proyecto de directrices generales PROPUESTO 19 - 36 9 UN ثانياً - اعتبارات إضافية بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة المقترح 19-36 10
    Si bien estas consideraciones sirven de base para la elaboración del proyecto de directrices generales propuesto, el Experto independiente estima necesario solicitar que, para sacar más provecho de esta labor, se amplíe el plazo para su preparación, habida cuenta en particular de las importantes novedades producidas en esta esfera en el último año. UN ومع أنه تمّ الاسترشاد بهذه الاعتبارات عند المضي في صياغة مشروع المبادئ التوجيهية العامة المقترحة، فإن الخبير المستقل يرى أن من الضروري تمديد الإطار الزمني لصياغة المشروع وبخاصة في ضوء التطورات الهامة الأخيرة التي شهدها هذا الميدان خلال السنة الماضية.
    En la misma resolución, pidió al titular del mandato que continuase las consultas sobre el proyecto de directrices generales. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى المكلف بالولاية مواصلة إجراء مشاورات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    III. ALGUNOS ELEMENTOS QUE SE HAN DE CONSIDERAR AL PREPARAR el proyecto de directrices generales UN ثالثاً - بعض العناصر التي يمكن مراعاتها عند وضع مشروع المبادئ التوجيهية العامة
    b) Pidió a la Oficina del Alto Comisionado que asignara suficientes recursos presupuestarios para llevar a cabo las actividades previstas en la resolución 11/5, incluida la organización y celebración durante el período actual del titular del mandato de consultas regionales de los interesados relativas al proyecto de directrices generales sobre la deuda externa y los derechos humanos. UN (ب) طلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تخصيص موارد كافية في الميزانية لتنفيذ الأنشطة المقرَّرة في قرار المجلس 11/5، بما في ذلك تنظيم وإجراء مشاورات إقليمية مع أصحاب المصلحة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان، وذلك خلال فترة الولاية الحالية للمكلّف بالولاية.
    También pidió al experto independiente que solicitase a los Estados, las organizaciones internacionales, los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, las comisiones económicas regionales, las ONG e instituciones financieras internacionales y regionales sus opiniones y sugerencias acerca de su proyecto de directrices generales y su propuesta de los elementos que podrían tenerse en cuenta. UN كما طلبت إلى الخبير المستقل أن يلتمس آراء واقتراحات الدول، والمنظمات الدولية، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، واللجان الاقتصادية الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة وبشأن اقتراحه المتعلق بالعناصر الممكن النظر فيها.
    Estas iniciativas recientes de reducción de la deuda, así como la experiencia de la aplicación de la iniciativa en favor de los PPME examinada en los últimos informes del Experto independiente, plantean algunas cuestiones que podrían tener consecuencias importantes para la elaboración del proyecto de directrices generales solicitado por la Comisión. UN فالمبادرات الأخيرة المتعلقة بتخفيف عبء الديون وكذلك تجارب تنفيذ المبادرات المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي استعرضها الخبير المستقل في تقاريره السابقة، تثير بعض القضايا التي قد تكون لها انعكاسات هامة على صياغة مشروع المبادئ التوجيهية العامة المقترحة الذي تطلبه اللجنة.
    Se prevé que los resultados del estudio contribuirán al proceso de examen, desarrollo y actualización del proyecto de directrices generales. UN 35 - ومن المتوقع أن يُستفاد من نتائج الدراسة في العملية المتعلقة باستعراض وتطوير واستكمال مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    El Experto independiente recibió información actualizada sobre los avances en la aplicación de los programas de alivio de la deuda y las estrategias de reducción de la pobreza que recibían apoyo de ambas instituciones, y participó en diversos debates a fondo sobre el contenido del proyecto de directrices generales. UN وقد تم إطلاع الخبير المستقل على التقدم المحرز في تنفيذ برامج تخفيف عبء الديون واستراتيجيات الحد من الفقر التي تدعمها كلتا المؤسستين، وأُجريت مناقشات معمَّقة تناولت محتوى مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    24. Durante la preparación del proyecto de directrices generales se mencionó frecuentemente la utilidad de los objetivos de desarrollo del Milenio como puntos de referencia o bases mínimas para la aplicación de las políticas de reforma económica y para la gestión de la deuda. UN 24- كثيراً ما تناولت المناقشات التي دارت أثناء إعداد مشروع المبادئ التوجيهية العامة فائدة الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها معالم مرجعية أو عتبات لتنفيذ سياسات الإصلاح الاقتصادي وإدارة الديون.
    5. En junio de 2010, la Experta independiente participó en la Consulta Regional para América Latina acerca del proyecto de directrices generales sobre la deuda externa y los derechos humanos. UN 5- وفي حزيران/يونيو 2010، شاركت الخبيرة المستقلة في المشاورة الإقليمية لأمريكا اللاتينية بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان.
    10. En su decisión 2/109, el Consejo de Derechos Humanos pidió a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) que convocara una reunión de consulta de expertos para contribuir al proceso en curso de redacción del proyecto de directrices generales. UN 10- وطلب مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 2/109، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الدعوة إلى عقد مشاورة للخبراء للمساهمة في عملية وضع مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    31. Solicita al Secretario General que ponga a disposición del Experto independiente toda la asistencia que precise, en particular todo el personal y los recursos necesarios para el desempeño de sus funciones, en particular la organización de consultas con expertos y gobiernos sobre la elaboración del proyecto de directrices generales sobre la deuda externa y los derechos humanos; UN 31- يطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد الخبير المستقل بكل ما يلزمه من مساعدة، وعلى الأخص ما يلزمه من موظفين وموارد للاضطلاع بمهامه، بما في ذلك إجراء مشاورات مع الخبراء والحكومات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة المعنية بالدين الخارجي وحقوق الإنسان؛
    Posteriormente, la Comisión respaldó la idea y decidió recomendar que la consulta de expertos se celebrara antes de que se ultimara el proyecto de directrices generales. UN وقد أقرّت اللجنة لاحقاً هذه الفكرة وقررت التوصية بعقد مشاورة الخبراء المذكورة قبل وضع اللمسات النهائية على مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    Por lo tanto, en consonancia con su mandato y en la medida en que lo permitan los recursos, se propone convocar consultas regionales de diversas partes interesadas para examinar el proyecto de directrices generales. UN ولذلك، فإنه يقترح، تمشياً مع ولايته وبشرط أن تسمح الموارد، الدعوة إلى عقد مشاورات إقليمية يحضرها أصحاب المصلحة المتعددون بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    A ese respecto, se compromete a asegurar la plena incorporación, en el proyecto de directrices generales, de una perspectiva de género y del principio fundamental de la igualdad y la no discriminación. UN وفي هذا الصدد، يتعهد الخبير المستقل بأن يكفل أقصى قدر من إدماج المنظور الجنساني وكذلك المبدأ الجوهري للمساواة وعدم التمييز، ضمن مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    c) Examinar, revisar y desarrollar el proyecto de directrices generales. UN (ج) استعراض مشروع المبادئ التوجيهية العامة وتنقيحه وتطويره.
    46. Se podría invitar al nuevo titular del mandato encargado de ayudar al Consejo a examinar la cuestión de los derechos humanos y las finanzas públicas a seguir examinando, revisando y desarrollando el proyecto de directrices generales. UN 46- ويمكن أن يُطلب إلى المكلف الجديد بالولاية الذي ستوكل إليه مهمة مساعدة المجلس في بحث مسألة حقوق الإنسان والمالية العامة لمواصلة استعراض ومراجعة وتطوير مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    b) Asignara suficientes recursos presupuestarios para llevar a cabo las actividades previstas en la resolución 11/5, incluida la organización y celebración durante el período actual del titular del mandato (es decir, antes del 30 de abril de 2011) de consultas regionales de los interesados relativas al proyecto de directrices generales sobre la deuda externa y los derechos humanos. UN (ب) أن تخصّص موارد كافية في الميزانية من أجل تنفيذ الأنشطة الواردة في قرار المجلس 11/5، بما في ذلك تنظيم وعقد مشاورات إقليمية مع الجهات صاحبة المصلحة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان، وهي المشاورات التي ستُجرى خلال فترة الولاية الحالية للمكلّف بالولاية (أي قبل انتهاء فترة تلـك الولاية في 30 نيسان/أبريل 2011).
    82. El Consejo, en su resolución 7/4, pidió al Experto independiente que " solicite a los Estados, organizaciones internacionales, organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, comisiones económicas regionales, instituciones financieras internacionales y regionales y ONG sus opiniones y sugerencias sobre su proyecto de directrices generales " . UN 82- ويطلب المجلس إلى الخبير المستقل، في قراره 7/4، " أن يلتمس آراء واقتراحات الدول والمنظمات الدولية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها واللجان الاقتصادية الإقليمية والمؤسسات المالية والدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد