ويكيبيديا

    "مشروع المبدأ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el proyecto de
        
    • del proyecto de
        
    • proyecto de principio
        
    • este proyecto de
        
    • un proyecto de
        
    • el principio
        
    • proyecto de directriz
        
    • dicho proyecto de
        
    • de los proyectos de
        
    En este caso, el proyecto de directriz 2.5.5 podría redactarse de la manera siguiente: UN وفي هذه الحالة، يمكن أن يكون مشروع المبدأ التوجيهي على النحو التالي:
    Las condiciones, limitaciones o excepciones a que pueda estar sujeta esa responsabilidad deberían ser compatibles con el proyecto de principio 3. UN وينبغي أن تكون أي شروط أو قيود أو استثناءات ترد على هذه المسؤولية متفقة مع مشروع المبدأ 3.
    el proyecto de directriz pretende evitar toda ambigüedad y polémica adoptando la interpretación extensiva que los Estados efectivamente dan a la fórmula aparentemente restrictiva de la definición de Viena. UN ويهدف مشروع المبدأ التوجيهي إلى إزالة أي غموض وتجنب أي جدل بوضع التفسير الواسع الذي تعطيه الدول بالفعل للصيغة المقيدة على ما يبدو لتعريف فيينا.
    45. La oradora apoya la inclusión del proyecto de directiva 1.1.8, relativa a las reservas formuladas en virtud de cláusulas de exclusión. UN 45 - ومضت قائلة إنها تؤيد إدراج مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-8 بشأن الإعلانات التي يتم إصدارها بموجب بنود استبعاد.
    el proyecto de directriz que figura seguidamente tiene ese objeto: UN وذلك هو مقصد مشروع المبدأ التوجيهي التالي:
    Se expresó la opinión de que el proyecto de directriz 1.1.5, si bien era correcto, no se necesitaba necesariamente. UN ١٦٥ - وأعرب عن رأي مفاده أن مشروع المبدأ التوجيهي ١-١-٥ لا حاجة له رغم صحته.
    Otra posibilidad consistiría en que el proyecto de directiva reprodujera, adaptándolo, el texto del artículo 7 de la Convención de Viena de 1986. UN وإما باقتباس مشروع المبدأ التوجيهي لنص المادة 7 من اتفاقية فيينا لعام 1986، مع تكييفه.
    el proyecto de directriz definía las consecuencias de un retiro parcial. UN ويحدد مشروع المبدأ التوجيهي عواقب السحب الجزئي.
    La cosa parece tan evidente que algunos miembros de la Comisión se preguntaron si era necesario precisarlo en el proyecto de directriz. UN ويبدو ذلك جلياً إلى درجة جعلت بعض أعضاء اللجنة يتساءلون عما إذا كان من الضروري توضيحه في مشروع المبدأ التوجيهي.
    Entre tanto, el proyecto de directriz debe figurar entre corchetes. UN وفي نفس الوقت ينبغي وضع مشروع المبدأ التوجيهي بين معقوفتين.
    Asimismo, el orador dice que el proyecto de directriz 1.3 sólo puede aplicarse a las declaraciones interpretativas condicionales. UN 13 - واقترح كذلك ألا ينطبق مشروع المبدأ التوجيهي 1-3 إلا على الإعلانات التفسيرية المشروطة.
    Por otra parte, parece razonable que las declaraciones interpretativas a que se refiere el proyecto de directriz consten por escrito. UN وفضلاً عن ذلك يبدو معقولاً أن الإعلانات التفسيرية المشار إليها في مشروع المبدأ التوجيهي ينبغي أن تكون كتابةً.
    Ello, no obstante, debe admitir una excepción: las declaraciones interpretativas simples a las que se aplique el proyecto de directriz 1.5.3. UN ومع ذلك هناك استثناء في هذا الصدد وهو: الإعلانات التفسيرية البسيطة التي ينطبق عليها مشروع المبدأ التوجيهي 1-5-3.
    A ese respecto, su delegación acoge con satisfacción la decisión del Relator Especial de retirar el proyecto de directriz 2.5.X. UN وأعربت عن ترحيب وفدها في هذا الصدد بالقرار الذي اتخذه المقرر الخاص بسحب مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-س.
    A este fin, podría adoptarse el proyecto de directriz siguiente: UN ولهذه الغاية، يمكن اعتماد مشروع المبدأ التوجيهي التالي:
    Esto podría ser objeto del proyecto de directriz siguiente: UN ويمكن أن يكون موضوع مشروع المبدأ التوجيهي كالتالي:
    Sobre esa base, el texto del proyecto de directiva 2.1.7 podría ser el siguiente: UN 169- وبناء عليه، يمكن أن يكون نص مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-7 كالتالي:
    el proyecto de principio 1 determina que la materia objeto de los presentes principios son los daños transfronterizos (transboundary damage). UN ويحدد مشروع المبدأ 1 الضرر العابر للحدود باعتباره محور المبادئ الحالية.
    En el comentario al proyecto de principio 1 ya se ha explicado lo que significa el término " explotador " . UN ولقد أسهب التعليق على مشروع المبدأ 1 في تفصيل معنى المشغّل.
    Se preguntó incluso si un órgano judicial constituía un órgano de control en el sentido de este proyecto de directriz. UN وثار تساؤل عما إذا كانت الهيئة القضائية تشكل هيئة رصد بالمعنى المقصود في مشروع المبدأ التوجيهي.
    Si bien todo lo expuesto podría parecer evidente, sin duda sería oportuno recordarlo con firmeza en un proyecto de directriz 3.1.11: UN 106- ولئن بدا ذلك بديهيا، فإنه من المناسب لا محالة التذكير به بقوة في مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-11:
    En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5. UN وبصورة جوهرية فإن مشروع المبدأ سوف ينشئ على المستوى الدولي نفس مجموعة الالتزامات المتوخاة في مشاريع المبادئ 3 و 4 و 5.
    Dicho proyecto de principio debía contemplar modos de aligerar la obligación de la víctima de demostrar la relación de causalidad, por ejemplo, desplazando o atenuando la carga de la prueba. UN فيلزم أن ينظر مشروع المبدأ في سبل التقليل من الواجب الواقع على كاهل الضحية والذي يلزمه بإثبات العلاقة السببية، بنقل عبء الإثبات مثلا أو تخفيض قدره.
    Otros miembros recordaron los problemas que había provocado la formulación de los proyectos de directriz 1.1.5 y 1.1.6. UN ٢٢٥ - وأشار أعضاء آخرون إلى المشاكل التي يسببها نص مشروع المبدأ التوجيهي ١-١-٥ ومشروع المبدأ التوجيهي ١-١-٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد