| proyecto de decisión presentado por la Presidenta del Comité Preparatorio | UN | مشروع المقرر المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية |
| 27. Queda aprobado el proyecto de decisión presentado por el Presidente. | UN | 27 - اعتُمد مشروع المقرر المقدم من الرئيس. |
| Varios representantes dijeron que el proyecto de decisión presentado por los Estados Unidos constituía una base útil para el debate ulterior. | UN | 31 - وقال عدد من الممثلين إن مشروع المقرر المقدم من الولايات المتحدة يوفر أساساً مفيداً لإجراء مزيد من المناقشات. |
| 8. En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de decisión presentado por el Vicepresidente sin someterlo a votación (véase el párrafo 11). | UN | ٨ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع المقرر المقدم من نائب الرئيس )انظر الفقرة ١١(. |
| Cuando se presentó el texto del proyecto de decisión del Presidente, los grupos principales tuvieron una oportunidad sin precedentes de formular observaciones al respecto. | UN | وعندما عرض نص مشروع المقرر المقدم من الرئيس، سنحت للمجموعات الرئيسية بصورة غير مسبوقة فرصة التعليق عليه. |
| De hecho, bastaría con aprobar el párrafo c) del proyecto de decisión presentado por el Presidente, y las cuestiones que quedasen pendientes se examinarían en la próxima sesión. | UN | والواقع أنه يكفي اعتماد الفقرة )ج( من مشروع المقرر المقدم من الرئيس، بينما تُرجأ المسائل المعلقة إلى الجلسة القادمة. |
| Documento Nota de la Secretaría por la que se transmite el proyecto de decisión presentado por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (E/1995/8) | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها مشروع المقرر المقدم من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )E/1995/8( |
| El proyecto de decisión presentado por Alemania, en su forma revisada oralmente, se adoptó y se reproduce en el anexo I del presente informe como decisión OEWG-I/6. | UN | 73 - وقد اعتمد مشروع المقرر المقدم من ألمانيا، بصورته المنقحة شفوياً، ويورد بالمرفق الأول لهذا التقرير بوصفه مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/6. |
| Después de esa reunión, el presidente del grupo presentó las enmiendas hechas al proyecto de decisión presentado por los Países Bajos en nombre de los 25 Estados miembros de la Unión Europea. | UN | 128- وبعد هذا الاجتماع عرض رئيس الفريق التعديلات التي أُجريت على مشروع المقرر المقدم من هولندا نيابة عن الدول الأعضاء الـ 25 في الاتحاد الأوروبي. |
| Tras las deliberaciones sobre el proyecto de decisión presentado por el Japón, la serie de sesiones preparatorias decidió remitirlo, en su forma verbalmente enmendada, a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. | UN | 200- وبعد مناقشة مشروع المقرر المقدم من اليابان، وافق الجزء التحضيري على تقديمه بصيغته المعدلة شفهياً، إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماده. |
| La Comisión tuvo ante sí el proyecto de decisión presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas (véase párr. 3). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس على إثر مشاورات غير رسمية (انظر الفقرة 3). |
| La Comisión tuvo ante sí el proyecto de decisión presentado por el Presidente después de celebrar consultas oficiosas (véase el párrafo 3). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس عقب مشاورات غير رسمية (انظر الفقرة 3). |
| La Comisión tuvo ante sí el proyecto de decisión presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas (véase párr. 3). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس عقب مشاورات غير رسمية (انظر الفقرة 3). |
| La Comisión tuvo ante sí el proyecto de decisión presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas (véase el documento A/C.5/L.60/L.22, secc. D). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس على إثر مشاورات غير رسمية (انظر A/C.5/60/L.22، الجزء دال). |
| La Comisión tuvo ante sí el proyecto de decisión presentado por el Presidente después de celebrar consultas oficiosas (véase párr. 3). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس عقب مشاورات غير رسمية (انظر الفقرة 3). |
| La Comisión tuvo ante sí el proyecto de decisión presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas (véase A/C.5/60/L.22, secc. F). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس على إثر مشاورات غير رسمية (انظر A/C.5/60/L.22، الجزء واو). |
| La Comisión tuvo ante sí el proyecto de decisión presentado por el Presidente después de celebrar consultas oficiosas (véase párr. 3). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس عقب مشاورات غير رسمية (انظر الفقرة 3). |
| La Comisión tuvo ante sí el proyecto de decisión presentado por el Presidente después de celebrar consultas oficiosas (véase párr. 3). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس على إثر مشاورات غير رسمية (انظر الفقرة 3). |
| Exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de decisión del Comité para solicitar tiempo de reunión y recursos adicionales | UN | بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المقدم من اللجنة بشأن تمديد فترة اجتماعاتها وتخصيص موارد إضافية لها |
| Se expresaron posturas divergentes con respecto al proyecto de decisión propuesto por la Comisión. | UN | 13 - وأعرب عن آراء متباينة بشأن مشروع المقرر المقدم من اللجنة. |
| Dijo que esperaba que en el proyecto de decisión de la Comisión plasmara la posición gibraltareña, en particular en cuanto a someter el asunto a la Corte Internacional de Justicia. | UN | وتمنى أن يعكس مشروع المقرر المقدم من اللجنة موقف جبل طارق، لا سيما فيما يتعلق بإحالة المسألة إلى محكمة العدل الدولية. |