El proyecto de decisión debe formularse de manera general y dejarse la decisión en manos de los propios Estados Miembros. | UN | فينبغي صوغ مشروع المقرَّر بشكل عام، وترك الدول الأعضاء تتخذ قرارها بنفسها في هذا الشأن. |
La referencia a programas regionales en general en el proyecto de decisión abarcaría también cualquier programa que se estableciera para los Estados árabes. | UN | والإشارة إلى البرامج الإقليمية عموما في مشروع المقرَّر ستشمل أيضا أي برنامج ربما يُعَدُّ من أجل الدول العربية. |
El Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية بأن يعتمد مشروع المقرَّر التالي: |
En su opinión, esas inquietudes podrían registrarse en una declaración presidencial tras la adopción del proyecto de decisión sin cláusula potestativa de exclusión alguna en el plenario. | UN | وفي رأيه أنه يمكن تسجيل تلك الشواغل في بيان رئاسي يلي اعتماد مشروع المقرَّر دون بند يسمح بخيار الانسحاب. |
El Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | أوصت لجنةُ البرنامج والميزانية مجلسَ التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
El Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلسَ التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
Si no se formulan objeciones al procedimiento propuesto, el Presidente entenderá que la Junta desea examinar el proyecto de decisión. | UN | وقال إنه سيعتبر، في حال عدم وجود أيِّ اعتراض على الإجراء المقترَح، أنَّ المجلس يودّ النظر في مشروع المقرَّر. |
Se había creado un grupo de contacto para examinar el proyecto de decisión, pero no había contado con tiempo suficiente para concluir su labor. | UN | وقد شُكِّل فريق اتصال للنظر في مشروع المقرَّر بيد أنه لم يتوفّر له الوقت لاستكمال أعماله. |
La Junta de Desarrollo Industrial recomendó a la Conferencia General que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | إنَّ مجلس التنمية الصناعية أوصى المؤتمرَ العام باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
El Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobase el siguiente proyecto de decisión: | UN | أوصت لجنةُ البرنامج والميزانية مجلسَ التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
El Comité de Programa y de Presupuesto recomienda a la Junta de Desarrollo Industrial que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | أوصت لجنةُ البرنامج والميزانية مجلسَ التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
110. El Presidente señala el proyecto de decisión A/C.5/58/L.92. | UN | 110 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى مشروع المقرَّر A/C.5/58/L.92. |
El texto ha recibido apoyo general durante las consultas oficiosas realizadas con ayuda del facilitador suizo sobre un proyecto de decisión originalmente presentado por el Grupo de los 77 y China. | UN | فقد حظي مشروع القرار بتأييد عام أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت في إطار التيسير من جانب سويسرا بشأن مشروع المقرَّر الذي عرضته أصلاً مجموعة الـ77 والصين. |
34. En la 23ª sesión, el 24 de septiembre, el Presidente del Consejo presentó el proyecto de decisión A/HRC/9/L.27/Rev.1. | UN | 34- في الجلسة 23، المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر، قدَّم رئيس المجلس مشروع المقرَّر A/HRC/9/L.27/Rev.1. |
El Presidente señala a la atención de la Junta el proyecto de decisión que se recoge en el documento IDB.34/L.10. | UN | 1- الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع المقرَّر الوارد في الوثيقة IDB.34/L.10. |
En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de decisión A/C.4/64/L.10 (véase párr. 5). | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرَّر A/C.4/64/L.10 (انظر الفقرة 5). |
La Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | 5 - توصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع المقرَّر التالي: |
18. Queda aprobado el proyecto de decisión A/C.3/64/L.3. | UN | 18 - واعتُمد مشروع المقرَّر A/C.3/64/L.3. |
66. Queda aprobado para su recomendación al pleno, en su conjunto, el proyecto de decisión en su forma enmendada. | UN | 66- وقد اعتُمد مشروع المقرَّر بأكمله، بصيغته المعدَّلة، من أجل إيصاء الجلسة العامة به. |
69. El proyecto de decisión titulado " Programa y presupuestos, 2010-2011 " queda aprobado para su remisión al plenario. | UN | 69- وقد اعتُمد مشروع المقرَّر المعنْوَن " البرنامج والميزانيتان، 2010- 2011 " ، من أجل إيصاء الجلسة العامّة به. |