ويكيبيديا

    "مشروع الميزانية المقبلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • próxima solicitud presupuestaria
        
    • solicitud presupuestaria futura
        
    • próxima presentación del presupuesto
        
    • de la próxima presentación presupuestaria
        
    • de las próximas solicitudes presupuestarias
        
    • próximo proyecto de presupuesto
        
    • próxima propuesta presupuestaria
        
    • siguiente solicitud presupuestaria
        
    La Comisión Consultiva espera que se incluya información relativa a la aplicación del proyecto piloto en el contexto de la próxima solicitud presupuestaria. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يتم إدراج المعلومات المتعلقة بتنفيذ المشروع التجريبي في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    La Comisión recomienda que se revisen los puestos de Auxiliar Especial, con inclusión de si las funciones corresponden a ese cargo, y recomienda también que las funciones se describan con mayor claridad en la próxima solicitud presupuestaria. UN وتوصي اللجنة بإعادة النظر في وظائف المساعدين الخاصين، بما في ذلك إعادة النظر فيما إذا كانت المهام تناسب مسمّى المساعد الخاص، وتوصي أيضا بتحديد المهام بصورة أوضح في مشروع الميزانية المقبلة.
    16. Pide también al Secretario General que examine el nivel de apoyo administrativo a los intérpretes nacionales en el contexto de la próxima solicitud presupuestaria para la Misión; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستعرض ملاك الموظفين الإداريين القائمين بدعم المترجمين الشفويين الوطنيين في سياق تقديمه مشروع الميزانية المقبلة للبعثة؛
    La Comisión Consultiva acoge con satisfacción esa iniciativa y espera con interés recibir información sobre las economías obtenidas en una solicitud presupuestaria futura. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة وتتطلع إلى تلقي معلومات عن الوفورات الناتجة في التكاليف في مشروع الميزانية المقبلة.
    La Comisión Consultiva recomienda que, en la próxima presentación del presupuesto, se incluya una columna adicional en todos los cuadros relativos a la dotación de personal que muestre el número de puestos existentes autorizados. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يدرج في جميع جداول ملاك الموظفين التي ترد في مشروع الميزانية المقبلة عمود إضافي يبين عدد الوظائف القائمة المأذون بها.
    Como la UNAMID ya ha venido funcionando durante cierto tiempo, la Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General reexamine las funciones y las necesidades operacionales del Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación a la luz de la experiencia adquirida y que presente sus conclusiones en el contexto de la próxima presentación presupuestaria. UN ونظرا لأن العملية المختلطة قد دخلت طور التشغيل منذ مدة من الزمن، فإن اللجنة الاستشارية توصي بأن يعيد الأمين العام النظر في دور آلية الدعم والتنسيق المشتركة واحتياجاتها التشغيلية في ضوء الخبرة المكتسبة، ويقدم استنتاجاته في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    15. Pide al Secretario General que, atendiendo a la reciente modificación del concepto de operaciones y el nivel de efectivos de la Fuerza, realice un examen del número y las categorías de sus funcionarios de apoyo, que comprenda la posibilidad de utilizar Voluntarios de las Naciones Unidas, y que le presente un informe al respecto en el contexto de las próximas solicitudes presupuestarias para la Fuerza; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام، بالنظر إلى التعديل الذي أدخل مؤخرا على مفهوم عمليات القوة وقوامها، أن يجري استعراضا لعدد موظفي الدعم ومستويات رتبهم، بما في ذلك إمكانية استخدام متطوعي الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق مشروع الميزانية المقبلة للقوة؛
    La Comisión recomienda también que en la próxima solicitud presupuestaria figure un análisis del modo en que la reestructuración de la Misión y la dotación de plantilla adicional aprobada hayan contribuido al cumplimiento del mandato. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يتضمّن مشروع الميزانية المقبلة تحليلا لمدى إسهام إعادة تشكيل البعثة وإمدادها بالموظفين الإضافيين في تنفيذ ولايتها.
    La Comisión Consultiva recomienda que la información actualizada sobre la coordinación y colaboración entre ambas instituciones se incluya en la próxima solicitud presupuestaria para la UNAMID. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تدرج المعلومات المستكملة عن التنسيق والتعاون بين المؤسستين في مشروع الميزانية المقبلة للبعثة.
    Solicita al Secretario General que informe a la Asamblea General sobre los resultados del examen exhaustivo citado anteriormente en el contexto de la próxima solicitud presupuestaria. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن نتائج الاستعراض الشامل المذكور أعلاه، في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    14. Reconoce que la investigación sigue su curso y pide al Secretario General que en la próxima solicitud presupuestaria presente información sobre los progresos en la recuperación de las pérdidas financieras que pueda haber sufrido la Fuerza; UN 14 - تدرك أن التحقيق ما زال مستمرا، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم في مشروع الميزانية المقبلة تقريرا عن حالة استرداد القوة للخسائر المالية، إن وجدت؛
    14. Reconoce que la investigación sigue su curso y pide al Secretario General que en la próxima solicitud presupuestaria presente información sobre los progresos en la recuperación de las pérdidas financieras que pueda haber sufrido la misión; UN 14 - تدرك أن التحقيق ما زال مستمرا، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم في مشروع الميزانية المقبلة تقريرا عن حالة استرداد البعثة للخسائر المالية، إن وجدت؛
    Debería proporcionarse información más detallada sobre las actividades de esas entidades en la próxima solicitud presupuestaria (párr. I.79). UN وينبغي توفير معلومات أكثر تفصيلا عن أنشطة الكيانات في مشروع الميزانية المقبلة (الفقرة أولا-79).
    La Comisión recomienda que se revisen los puestos de Auxiliar Especial, con inclusión de si las funciones corresponden a ese cargo, y recomienda también que las funciones se describan con mayor claridad en la próxima solicitud presupuestaria (párr. 42). UN توصي اللجنة بإعادة النظر في وظائف المساعدين الخاصين، بـما في ذلك إعادة النظر فيما إذا كانت المهام تناسب لقب المساعد الخاص، وتوصي أيضا بتحديد المهام بصورة أوضح في مشروع الميزانية المقبلة (الفقرة 42)
    12. Pide además al Secretario General que en la solicitud presupuestaria futura incluya información detallada sobre los mecanismos establecidos en la Sede y sobre el terreno para asegurar la coordinación y la colaboración entre todas las entidades de las Naciones Unidas que trabajan en la zona correspondiente de la misión; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في مشروع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛
    12. Pide además al Secretario General que en la solicitud presupuestaria futura incluya información detallada sobre los mecanismos establecidos en la Sede y sobre el terreno para asegurar la coordinación y la colaboración entre todas las entidades de las Naciones Unidas que trabajan en la zona correspondiente de la misión; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في مشروع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛
    La Comisión espera que en la próxima presentación del presupuesto la Fuerza pueda informar de los progresos hechos en cuanto a la gestión de los bienes y suministros de la misión con arreglo a lo recomendado por la Junta de Auditores. UN وتتوقع اللجنة أن يكون بمقدور القوة أن تبين في مشروع الميزانية المقبلة التحسن الذي أحرز في إدارة الممتلكات وإمدادات البعثة وفق ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات.
    La Comisión espera que, al igual que todos los demás departamentos y oficinas de la Secretaría, se revisen en consecuencia las necesidades de la CEPA, en particular en la esfera de apoyo a los programas, y se reflejen en la próxima presentación del presupuesto (véanse los párrs. 75 y 76 del capítulo I). UN وتتوقع اللجنة أن تخضع احتياجات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من الموظفين، ولا سيما في مجال دعم البرامج، لاستعراض تبعا لذلك، وتتوقع أن يعكس مشروع الميزانية المقبلة هذه الاحتياجات مثلما هو الشأن بالنسبة لجميع الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة (انظر الفقرتين 75 و 76 من الفصل الأول أعلاه).
    La Comisión recomienda que se pida al Secretario General que supervise la eficacia de los arreglos de organización utilizados y que informe sobre el tema en el contexto de la próxima presentación presupuestaria de la BLNU (párr. 54) UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام رصد مدى فعالية الترتيبات التنظيمية القائمة، وتقديم تقرير عن تلك المسألة في سياق تقديم مشروع الميزانية المقبلة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (الفقرة 54)
    Como la UNAMID ya ha venido funcionando durante cierto tiempo, la Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General reexamine las funciones y las necesidades operacionales del Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación a la luz de la experiencia adquirida y que presente sus conclusiones en el contexto de la próxima presentación presupuestaria (párr. 29). UN نظرا لأن العملية المختلطة تؤدي مهامها منذ مدة من الزمن، فإن اللجنة الاستشارية توصي بأن يعيد الأمين العام النظر في دور آلية الدعم والتنسيق المشتركة واحتياجاتها التشغيلية في ضوء الخبرة المكتسبة، ويقدم استنتاجاته في سياق مشروع الميزانية المقبلة (الفقرة 29)
    15. Pide al Secretario General que, atendiendo a la reciente modificación del concepto de operaciones y el nivel de efectivos de la Fuerza, realice un examen del número y las categorías de sus funcionarios de apoyo, que comprenda la posibilidad de utilizar Voluntarios de las Naciones Unidas, y que le presente un informe al respecto en el contexto de las próximas solicitudes presupuestarias para la Fuerza; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام، بالنظر إلى التعديل الذي أدخل مؤخرا على مفهوم عمليات القوة وقوامها، أن يجري استعراضا لعدد موظفي الدعم ومستويات رتبهم، بما في ذلك إمكانية استخدام متطوعي الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق مشروع الميزانية المقبلة للقوة؛
    La Comisión espera que esta iniciativa redundará en economías de escala y pide que se proporcione información al respecto en el contexto del próximo proyecto de presupuesto. UN وتتوقع اللجنة أن تحقق هذه المبادرة وفورات الحجم وتطلب تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    La Comisión espera que cuando se presente la próxima propuesta presupuestaria la Oficina haya concluido plenamente su integración. UN وتتوقع اللجنة أن يتسنى تحقيق اندماج المكتب بالكامل في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    Se pide al Secretario General que examine la plantilla de personal administrativo que apoya a los intérpretes nacionales en el contexto de la siguiente solicitud presupuestaria para la Misión (párr. 16). UN تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض، في سياق تقديمه مشروع الميزانية المقبلة للبعثة ملاك الموظفين الإداريين القائمين بدعم المترجمين الشفويين الوطنيين (الفقرة 16)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد