Esta organización no gubernamental, que cuenta con una secretaría permanente en Viena, ha elaborado ya un proyecto de plan de acción. | UN | وقامت هذه المنظمة غير الحكومية، التي لها أمين دائم في فيينا، بإعداد مشروع خطة عمل في هذا الصدد. |
Además, el Consejo decidió crear un grupo de trabajo de paridades para que elaborara un proyecto de plan de acción que se presentaría al Consejo. | UN | وقرر بعد ذلك تشكيل فريق عامل معني بتحقيق المساواة من أجل وضع مشروع خطة عمل تقدم الى المجلس. |
Al final de estas consultas, se preparará y publicará un proyecto de plan de acción para la erradicación de la pobreza. | UN | وفي نهاية هذه المشاورات سيعد ويعمم مشروع خطة عمل للقضاء على الفقر. |
El grupo de trabajo hizo suyo un proyecto de plan de trabajo elaborado en consultas oficiosas dirigidas por Australia y Nueva Zelandia. | UN | وأقرّ الفريق العامل مشروع خطة عمل وضع في مشاورات غير رسمية عقدت برئاسة أستراليا ونيوزيلندا. |
Además, el Gobierno ha preparado un proyecto de plan de trabajo para estructurar las directrices sobre la incorporación de las mujeres aborígenes al proceso de negociación; las directrices se redactarán con el asesoramiento de las mujeres aborígenes y teniendo en cuenta sus recomendaciones. | UN | وأعدت الحكومة أيضا مشروع خطة عمل لوضع مبادئ توجيهية بشأن إشراك نساء السكان الأصليين في عملية التفاوض؛ وستستند صياغة هذه المبادئ إلى المشورة المقدمة من هؤلاء النسوة وتوصياتهن. |
El Gabinete presentó el mes pasado al Parlamento un proyecto de plan de acción para reducir el consumo de alcohol y estupefacientes. | UN | وقدمت الوزارة للبرلمان في الشهر الماضي مشروع خطة عمل لخفض استعمال الكحول والمخدرات. |
Con este propósito, al cerrar la Conferencia discutió, revisó y adoptó un proyecto de plan de acción. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، قام المؤتمر بمناقشة وتنقيح واعتماد مشروع خطة عمل في ختام أعماله. |
También he encomendado a mis colaboradores que preparen un proyecto de plan de acción relativo a la consolidación de la paz. | UN | كما كلَّفت الموظفين العاملين معي بإعداد مشروع خطة عمل بشأن بناء السلام. |
El Grupo de trabajo ha elaborado un proyecto de plan de acción con directrices para la realización de actividades de estadística hasta que se celebre la próxima reunión plenaria ordinaria. | UN | وقام الفريق العامل بوضع مشروع خطة عمل تنص على مبادئ توجيهية للأنشطة الإحصائية حتى الاجتماع العام القادم. |
Se propuso un proyecto de plan de acción que incluía un amplio equipo de tareas en cuyo seno se pudiesen congregar todos los grupos de trabajo del Grupo de Expertos. | UN | واقترح مشروع خطة عمل توفر فرقة عمل جامعة توحد جميع الأفرقة العاملة التابعة لفريق الخبراء. |
Además, el Centro de Igualdad de Oportunidades y Lucha contra el Racismo había presentado al Gobierno un proyecto de plan de acción nacional contra el racismo. | UN | كما أن مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية عرض مشروع خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية على حكومة بلجيكا. |
Se está preparando un proyecto de plan de acción para poner en práctica la Política Nacional; | UN | ويجري حالياً إعداد مشروع خطة عمل لتنفيذ السياسة الوطنية. |
El Subgrupo para la Infancia está redactando en la actualidad un proyecto de plan de acción para combatir la trata de niños. | UN | وتشارك الآن المجموعة الفرعية للأطفال في وضع مشروع خطة عمل لمكافحة الاتجار بالأطفال. |
En el anexo I de esta nota se presenta un proyecto de plan de trabajo para 20082009 con sus costos correspondientes. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذه المذكرة مشروع خطة عمل وتكاليفها للفترة 2008 - 2009. |
En la Estrategia también se pide que el Secretario Ejecutivo prepare un proyecto de plan de trabajo multianual para el CRIC en consulta con las Mesas de la CP y el CRIC. | UN | كما تطلب الاستراتيجية أن يُعدّ الأمين التنفيذي مشروع خطة عمل متعددة السنوات للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بالتشاور مع مكتبي اللجنة ومؤتمر الأطراف. |
De conformidad con la decisión 96/25, se presenta a la Junta Ejecutiva un proyecto de plan de trabajo para 2012. | UN | ووفقا للقرار 96/25، يجري تقديم مشروع خطة عمل لعام 2012 إلى المجلس التنفيذي. |
proyecto de plan de trabajo de LA JUNTA EJECUTIVA PARA 1998 | UN | مشروع خطة عمل للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨ |
Tailandia, Suecia y Filipinas habían formado un grupo central encargado de redactar un plan de acción contra la trata de mujeres y niños en Asia y Europa. | UN | وأنشأت تايلند والسويد فريقا أساسيا لصياغة مشروع خطة عمل للبلدان التي تتاجر بالنساء والأطفال في آسيا وأوروبا. |
Poner fin al sufrimiento causado por las armas antipersonal: proyecto de Plan de Acción de Nairobi 2005-2009 | UN | إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد: مشروع خطة عمل نيروبي للفترة 2005-2009 |
Al grupo se le asignó la responsabilidad de preparar los documentos de información general necesarios y elaborar, en colaboración con un experto designado por la FAO, el proyecto de plan de acción. | UN | وأسندت إلى الفريق مسؤولية إعداد الوثائق اﻷساسية اللازمة ووضع مشروع خطة عمل بمساعدة خبير عينته المنظمة. |
Con apoyo financiero del Gobierno de Sudáfrica, la secretaría de la NEPAD encargó al Consejo de Investigaciones Científicas e Industriales que elaborara un proyecto de plan de actividades. | UN | 30 - وقامت أمانة الشراكة الجديدة، بدعم مالي مقدم من حكومة جنوب أفريقيا، بتكليف مجلس البحوث العلمية والصناعية بإعداد مشروع خطة عمل. |
:: Revisar el proyecto de plan de trabajo para el bienio de la Sección de Servicios Financieros | UN | :: استعراض مشروع خطة عمل قسم الخدمات المالية لفترة السنتين |
B. proyecto de plan de trabajo para la preparación de los proyectos de evaluaciones de la gestión de riesgos | UN | مشروع خطة عمل لإعداد مشاريع تقييمات لإدارة المخاطر |
Tomó nota de la lista de temas para 2001, tal como figura en el esbozo del plan de trabajo de la Junta Ejecutiva para 2001 (DP/2000/CRP.13); | UN | أحاط علما بقائمة البنود لعام 2001 على النحو الوارد في مشروع خطة عمل المجلس التنفيذي لعام 2001 (DP/2000/CRP.13)؛ |
Además, una parte sugirió que se incluyera en el presente informe un proyecto de programa de trabajo sobre cuestiones metodológicas para su examen por el OSACT en el año venidero. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، اقترح أحد اﻷطراف أن يحتوي هذا التقرير مشروع خطة عمل بشأن المسائل المنهجية لدراسته من قبل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية خلال العام القادم. |