Otros oradores recalcaron que un proyecto piloto permitiría ensayar la viabilidad y las modalidades de un mecanismo de examen. | UN | وأكّد متكلمون آخرون أن من شأن مشروع رائد أن يسمح باختبار جدوى آلية الاستعراض وطرائق عملها. |
Quedó entendido que la labor de cada uno de los tres equipos de tareas incluiría la participación en, como mínimo, un proyecto piloto. | UN | وكان مفهوما أن النهوض بالعمل في كل فريق من أفرقة العمل الثلاثة سيتضمن المشاركة في مشروع رائد واحد على الأقل. |
Un grabado da origen a un proyecto piloto sobre habilidad paterna basado en los kaupapa Maori, los principios culturales maoríes. | UN | والمثل الموضح لذلك هو مشروع رائد بشأن المهارات اﻷبوية القائمة على أساس اﻟ كاوبابا ماوري، أو المبادئ الثقافية الماورية. |
La Oficina Federal para las Migraciones ha elaborado un proyecto experimental, de duración limitada a dos años, que comienza en el primer semestre de 2008. | UN | وفي عام 2007، عمل المكتب الاتحادي للهجرة على صياغة مشروع رائد محدد لمدة سنتين، يبدأ في النصف الأول من عام 2008. |
Se tomó nota con interés del establecimiento de un proyecto experimental de desarrollo de una red de inversores extranjeros. | UN | ولوحظ باهتمام بدء تنفيذ مشروع رائد بشأن تطوير شبكة للمستثمرين اﻷجانب. |
El ACNUR hace frente a esa cuestión mediante un proyecto experimental en el que se prevé suministrar mobiliario escolar y material didáctico. | UN | وتعالج المفوضية تلك القضية عن طريق مشروع رائد يتوخى توفير أثاث مدرسي ومواد للتدريس. |
Podría crearse un proyecto piloto en determinados países africanos para ensayar estos enfoques. | UN | ويمكن التفكير أيضا في مشروع رائد محوره بعض البلدان اﻷفريقية من أجل اختبار النهوج المقترحة. |
La descentralización del PAN y la inclusión de los principios de la Convención comenzarán con un proyecto piloto en el Cabo Septentrional, una de las nueve provincias de Sudáfrica. | UN | وسيبدأ إضفاء اللامركزية على عملية إعداد البرنامج وإدماج مبادئ اتفاقية مكافحة التصحر بتنفيذ مشروع رائد في ولاية كيب الشمالية، إحدى الولايات التسع في جنوب أفريقيا. |
Es considerado un proyecto piloto de desarrollo, y constituye un ejemplo típico de la nueva asociación que debería ser la base de las relaciones internacionales. | UN | والمشروع في حد ذاته مشروع رائد من أجل التنمية، وهو يناسب تماما الشراكة الجديدة التي ينبغي أن تسود العلاقات الدولية. |
Elaboración, junto con un grupo de especialistas, de un proyecto piloto de programas de educación correctiva, OOPS, UNESCO, 1992; | UN | قامت مع مجموعة من الأخصائيين بصياغة مشروع رائد لبرامج التعليم العلاجي، الأونروا، اليونيسكو، 1992. |
Esto podría adoptar la forma de un proyecto piloto de dos años de duración financiado y apoyado por las Naciones Unidas. | UN | ومن الممكن أن يتخذ ذلك شكل مشروع رائد يمتد على سنتين وتموله الأمم المتحدة وتسانده. |
Se ha ejecutado un proyecto piloto para la comunicación de las muertes maternas en siete grandes hospitales. | UN | كما أُنشئ مشروع رائد من أجل الإبلاغ عن الوفيات بين الأمهات في سبعة مستشفيات كبيرة. |
Se informó asimismo a la Comisión de que el Departamento de Información Pública estaba llevando a cabo un proyecto piloto. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك أن العمل جار على تنفيذ مشروع رائد في إدارة شؤون الإعلام. |
También se ha introducido un proyecto piloto para la identificación rápida de personas por medio de las huellas dactilares (proyecto Sistema Automático de Identificación por Huellas Dactilares). | UN | وتم تنفيذ مشروع رائد لتحديد هوية الأشخاص بناء على بصمات الأصابع، على جناح السرعة. |
En Buchanan más de 100 mujeres víctimas de abusos buscaron orientación durante un proyecto experimental de seis semanas. | UN | وفي بوشانان سعى ما يزيد على مائة من النساء اللواتي أسيئت معاملتهن للحصول على المشورة خلال مشروع رائد مدته ستة اسابيع. |
Ya se ejecutó un proyecto experimental cuyos resultados se estudian en este momento. | UN | وقد تم بالفعل تنفيذ مشروع رائد ويجري اﻵن استعراض نتائجه. |
Se preparó un proyecto experimental para la lectura óptica de los expedientes escritos de familias. | UN | وجرى تطوير مشروع رائد لفهرسة الملفات الورقية العائلية. |
En el marco de este proyecto se está ejecutando desde 1993 un proyecto experimental destinado a las mujeres rurales. | UN | يجري منذ عام ١٩٩٣، في إطار هذا المشروع، تنفيذ مشروع رائد موجه إلى الريفيات. |
• Se puso en marcha un proyecto experimental encaminado al establecimiento de una red de sistemas de información de documentos en el Departamento | UN | ● بدء مشروع رائد ﻹنشاء شبكة لنظام معلومات الوثائق لﻹدارات. |
• Se puso en marcha un proyecto experimental para simplificar las normas del Comité Mixto de Disciplina | UN | ● تنفيذ مشروع رائد لتبسيط قواعد اللجنة التأديبية المشتركة. |
El nuestro es uno de varios países en desarrollo del mundo cuyas carreteras fueron inspeccionadas como parte de un programa piloto. | UN | فكوستاريكا هي بلد من عدد قليل من البلدان النامية في العالم التي تُجرى معاينة الطرق لديها كجزء من مشروع رائد. |
La Fundación pro Naciones Unidas anunció en marzo de 2001 que financiaría un proyecto innovador encaminado a invertir el deterioro de los arrecifes de coral. | UN | فقد أعلنت مؤسسة الأمم المتحدة في آذار/مارس 2001 أنها مستعدة لتمويل أي مشروع رائد يهدف إلى عكس تدهور الشعب المرجانية في العالم. |
Se insistió especialmente en mejorar la administración de las fiscalías, mediante un programa experimental conjunto en seis de las principales ciudades provinciales, con objeto de aumentar la capacidad del sistema de desarrollar los casos hasta el juicio. | UN | ووجهت جهود خاصة إلى تحسين إدارة دوائر الادعاء، عن طريق مشروع رائد مشترك في ست مدن رئيسية في المقاطعات وضع لتعزيز قدرة النظام على متابعة القضايا إلى أن تصل إلى مرحلة المحاكمة. |
El Departamento también ha financiado un programa de base comunitaria para delincuentes sexuales adolescentes, administrado por el Servicio de libertad condicional y bienestar social y la Junta sanitaria meridional de Cork. el proyecto experimental tiene tres años de duración. | UN | وقد مولت الوزارة أيضا برنامجا يرتكز على المجتمع المحلي من أجل مرتكبي الجرائم الجنسية من المراهقين، ويديره مرفق الرعاية والمراقبة والمجلس الصحي للمنطقة الجنوبية في كورك، وهذا مشروع رائد مدته ثلاث سنوات. |