80. Queda aprobado el proyecto de lista de cuestiones que deben tomarse en consideración al examinar el informe inicial de Armenia, con las modificaciones introducidas oralmente. | UN | ٠٨- اعتمد مشروع قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في تقرير أرمينيا اﻷولي بالصيغة المعدلة شفوياً. |
Lord COLVILLE dice que debería informarse al Gobierno del Perú de que el Comité se reserva el derecho a enmendar el proyecto de lista de cuestiones antes del 57º período de sesiones. | UN | ٣٠ - لورد كولفيل: قال إنه ينبغي إحاطة حكومة بيرو علما بأن اللجنة تحتفظ بحقها في تعديل مشروع قائمة المسائل المعروضة على الدورة السابعة والخمسين. |
proyecto de lista de cuestiones que deben tratarse en relación con el examen del informe inicial de Israel (CCPR/C/81/Add.13) | UN | مشروع قائمة المسائل المقرر بحثها لدى النظر في التقرير اﻷوﱠلي المقدم من اسرائيل )CCPR/C/81/Add.13( |
proyecto de lista de cuestiones que deben tratarse con respecto al cuarto informe periódico de Italia (CCPR/C/103/Add.4) | UN | مشروع قائمة المسائل المقرر مناقشتها لدى النظر في التقرير الدوري الرابع المقدم من إيطاليا )CCPR/C/103/Add.4( |
Como ya se ha enviado al Estado Parte el borrador de la lista de cuestiones, el Comité ha llamado la atención sobre este punto y se puede suprimir el párrafo 1. | UN | وبما أن مشروع قائمة المسائل قد أُرسل إلى الدولة الطرف، فتكون اللجنة قد بينت موقفها، ويمكن حذف الفقرة ١. |
proyecto de lista de cuestiones que deben tratarse con respecto al tercer informe periódico de la República Unida de Tanzanía (CCPR/C/83/Add.2) | UN | مشروع قائمة المسائل المقرر بحثها لدى النظر في التقرير الدوري الثالث المقدم من جمهورية تنزانيا المتحدة )CCPR/C/83/Add.2( |
94. Queda aprobado el proyecto de lista de cuestiones que deben examinarse en relación con el examen del tercer informe periódico de la Jamahiriya Árabe Libia, con las modificaciones introducidas oralmente. | UN | ٤٩- اعتمد مشروع قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في تقرير الجماهيرية العربية الليبية الدوري الثالث بالصيغة المعدلة شفوياً. |
proyecto de lista de cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del cuarto informe periódico de Rumania (CCPR/C/66/Q/ROM/1/Rev.1 [FUTURE]) | UN | مشروع قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في التقرير الدوري الرابع لرومانيا (CCPR/C/66/Q/ROM/1/Rev.1 [FUTURE]) |
24. Queda aprobada la totalidad del proyecto de lista de cuestiones que deben tratarse con motivo del examen del segundo informe periódico de la República de Guyana. | UN | 24- أقر مجمل مشروع قائمة المسائل المقرر تناولها بمناسبة النظر في التقرير الدوري الثاني لجمهورية غيانا . |
El Comité comienza seguidamente su examen del proyecto de lista de cuestiones relacionadas con Guyana (CCPR/C/Q/68/ GUY/4). | UN | وبعد ذلك، بدأت اللجنة النظر في مشروع قائمة المسائل المتعلقة بغيانا )CCPR/C/Q/68/GUY/4(. |
58. La PRESIDENTA invita al Comité a examinar el proyecto de lista de cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del informe inicial de la ex República Yugoslava de Macedonia (CCPR/C/63/Q/YRM/1) que se distribuye únicamente en inglés. | UN | ١٦- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في مشروع قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في التقرير اﻷولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة (CCPR/C/63/Q/YRM/1) الذي عمم باللغة اﻹنكليزية فقط. |
64. Queda aprobado el proyecto de lista de cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del cuarto informe periódico del Japón (CCPR/C/64/Q/JAP/1 (FUTURE)) con las modificaciones introducidas oralmente. | UN | ٤٦- اعتمد مشروع قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في تقرير اليابان الدوري الرابع (CCPR/C/64/Q/JAP/1 (FUTURE))، بصيغته المعدلة شفوياً. |
proyecto de lista de cuestiones que deben examinarse en relación con el examen del tercer informe periódico de la Jamahiriya Árabe Libia (CCPR/C/64/Q/LIB/1 (FUTURE)) | UN | مشروع قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في تقرير الجماهيرية العربية الليبية الدوري الثالث (CCPR/C/64/Q/LIB/1 (FUTURE)) |
62. Queda aprobado el proyecto de lista de cuestiones que se han de examinar en relación con el examen del cuarto informe periódico de Polonia (CCPR/C/66/Q/POL/1/Rev.1 [FUTURE]), tal y como se ha modificado oralmente. | UN | 62- اعتُمد مشروع قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في التقرير الدوري الرابع لبولندا (CCPR/C/66/Q/POL/1/Rev.1 [FUTURE]) بصيغته المعدلة. |
75. La PRESIDENTA observa que ya se ha enviado al Estado Parte el borrador de la lista de cuestiones. | UN | ٥٧- الرئيسة قالت إنها لاحظت أن مشروع قائمة المسائل قد أُرسل بالفعل إلى الدولة الطرف. |
el borrador de la lista de cuestiones y preguntas se presenta al grupo de trabajo anterior al período de sesiones para su examen, revisión y aprobación antes de enviarse al Estado Parte para que éste presente sus respuestas por escrito. | UN | ويعرض مشروع قائمة المسائل والأسئلة على الفريق العامل لما قبل الدورة للنظر فيه وإبداء الملاحظات بشأنه ومراجعته واعتماده قبل إرساله إلى الدولة الطرف لإرسال ردودها الخطية عليه. |