Para facilitar la aplicación del programa, en este período de sesiones de la Asamblea Generales se abordará un proyecto de resolución sobre arreglos institucionales. | UN | ولتيسير تنفيذ البرنامج ستنظر الجمعيـــة العامة في هذه الدورة في مشروع قرار عن الترتيبات المؤسسية لتنفيذه. |
Esperamos que un proyecto de resolución sobre el cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme sea presentado para su consideración y aprobación en los días venideros. | UN | ونأمل في أن يطرح مشروع قرار عن الدورة الاستثنائية الرابعة على هذه اللجنة أثناء اﻷسابيع القادمة لكي توافق عليه وتعتمده. |
Australia también presentará a la Primera Comisión un proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención. | UN | وسوف تقدم أستراليا أيضا للجنة الأولى مشروع قرار عن تنفيذ الاتفاقية. |
Consultas oficiosas, organizadas por la delegación de Namibia, sobre un proyecto de resolución relativo a la niña. [Quedan invitadas a asistir todas las delegaciones interesadas.] | UN | ينظم وفد ناميبيا مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار عن الطفلة [جميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور.] |
Comunidad de Desarrollo del Africa Meridional (SADC) (expertos de la Tercera Comisión) (sobre el proyecto de resolución relativo al racismo) | UN | الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (خبراء اللجنة الثالثة) (بشأن مشروع قرار عن العنصرية) |
El Comité Técnico presentó un proyecto de resolución sobre el marco geodésico mundial para su aprobación por la Conferencia. | UN | وقدمت اللجنة التقنية مشروع قرار عن الإطار الجيوديسي العالمي كي يعتمده المؤتمر. |
A este respecto, las delegaciones de los países miembros del Grupo de los 77 y de China están examinando en la actualidad un proyecto de resolución sobre el tema que se presentará a la Segunda Comisión, que tiene debidamente en cuenta las disposiciones pertinentes del capítulo XVI antes mencionado. | UN | وفيما يتصل بذلك، تقوم حاليا وفود البلدان اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بالنظر في مشروع قرار عن هذا الموضوع، يقدم الى اللجنة الثانية يبرز تماما اﻷحكام ذات الصلة من الفصل السادس عشر. |
El Comité de los representantes permanentes ante el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en Nairobi se ha dedicado activamente a preparar un proyecto de resolución sobre Hábitat II, que la Asamblea General examinará en el presente período de sesiones. | UN | وقد عملت لجنة الممثلين الدائمين لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، في نيروبي، بنشاط على تحضير مشروع قرار عن الموئل الثاني يقدم للجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الحالية. |
La delegación de Austria, en colaboración con las delegaciones de la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, presentó en el anterior período de sesiones del Consejo un proyecto de resolución sobre las modalidades de establecimiento de vínculos en esas esferas, que ahora se encuentra a la vista de la Asamblea General. | UN | وإن الوفد النمساوي، بالتعاون مع الوفدين الروسي واﻷمريكي، قدم خلال الدورة السابقة للمجلس، مشروع قرار عن طرائق وضع التقارير في هذه المجالات، وهو المشروع المطروح حاليا على الجمعية العامة. |
Quiere por último mi delegación informar que en la actualidad se adelantan consultas al interior del Movimiento de los Países No Alineados en torno a la posibilidad de presentar un proyecto de resolución sobre el informe del Consejo a la Asamblea General. | UN | وأخيرا، يود وفد بلدي أن يُبلغ اﻷعضاء بأنه تجري حاليا مشاورات في إطار حركة عدم الانحياز بشأن إمكانية تقديم مشروع قرار عن تقرير المجلس إلى الجمعية العامة. |
El segundo acontecimiento fue la presentación que hizo en marzo pasado el entonces Presidente de la Asamblea General, Embajador Razali, de un proyecto de resolución sobre la reforma. | UN | والتطور الثاني هو مشروع قرار عن اﻹصلاح قدمه في آذار/ مارس الماضي السفير غزالي، الذي كان حينئذ رئيسا للجمعية العامة. |
173. En la misma sesión, la Subcomisión examinó un proyecto de resolución sobre este tema, propuesto oralmente por la Sra. Warzazi. | UN | ٣٧١- نظرت اللجنة، في نفس الجلسة، في مشروع قرار عن الموضوع السالف ذكره اقترحته السيدة ورزازي شفهيا. |
En este período de sesiones la delegación de Tayikistán ha presentado una vez más a la Asamblea General un proyecto de resolución sobre la asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalización y la rehabilitación de Tayikistán. | UN | وفي هذه الدورة، قدم وفد طاجيكستان، مرة أخــرى، إلى الجمعية العامة، مشروع قرار عن المساعدات الدولية في حالات الطوارئ من أجل إحلال السلام، وعودة الحيـاة الطبيعية وعمليات اﻹنعاش في طاجيكستان. |
Su delegación está totalmente de acuerdo con los Estados Miembros que sostuvieron que el examen de un proyecto de resolución sobre la pena de muerte no es la oportunidad adecuada para analizar ideas nuevas sobre el concepto de soberanía. | UN | وقال إن وفده يتفق في الرأي تماما مع الدول اﻷعضاء التي رأت أن النظر في مشروع قرار عن عقوبة اﻹعدام ليس هو الفرصة المناسبة لمناقشة أفكار جديدة عن مفهوم السيادة. |
Lamenta que un proyecto de resolución sobre los derechos de los niños y la integridad de la familia deba someterse a votación, e insta a las delegaciones a que mantengan los principios convenidos plasmados en las enmiendas propuestas. | UN | وأبدت أسفها لطرح مشروع قرار عن حقوق الأطفال وتكامل الأسرة للتصويت، ودعت الوفود إلى دعم المبادئ المتفق عليها الواردة في التعديلات المقترحة. |
Consultas oficiosas, organizadas por la delegación del Uruguay, sobre un proyecto de resolución relativo a los derechos del niño. [Quedan invitadas a asistir todas las delegaciones interesadas.] | UN | ينظم وفد أوروغواي مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار عن حقوق الطفل [جميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور.] |
Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo a la niña. [Quedan invitadas a asistir todas las delegaciones interesadas.] | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار عن الطفلة [جميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور.] |
Grupo de los 77 (consultas sobre el proyecto de resolución relativo al racismo (Tercera Comisión) | UN | مجموعة الـ 77 (مشاورات بشأن مشروع قرار عن العنصرية) (اللجنة الثالثة)) |
Nuestro apoyo se refleja en el patrocinio del proyecto de resolución sobre el informe del OIEA. | UN | ويتجلى تأييدنا في مشاركتنا في تقديم مشروع قرار عن تقرير الوكالة. |
Australia se complace una vez más en patrocinar los proyectos de resolución sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos y sobre la consolidación de la paz a través de medidas prácticas de desarme. | UN | وتعرب استراليا مرة أخرى عن ارتياحها للمشاركة في تقديم مشروع قرار عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وعن توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح. |
proyecto de resolución sobre la crisis de la deuda externa y el desarrollo | UN | مشروع قرار عن أزمة الديون الخارجية والتنمية |
Planeamos introducir el proyecto de resolución sobre este tema en el presente período de sesiones. | UN | ونعتزم عرض مشروع قرار عن هذا الموضوع أثناء الدورة الحالية. |