Se elaboró un proyecto de memorando de entendimiento que está siendo examinado por ambos gobiernos. | UN | ووضع مشروع مذكرة تفاهم وهو قيد الاستعراض في الوقت الراهن لدى كلتا الحكومتين. |
proyecto de memorando de entendimiento entre la | UN | مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس |
proyecto de memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente | UN | مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية: |
proyecto de memorando de entendimiento ENTRE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN LA CONVENCION MARCO DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر أطراف اتفاقية اﻷمم المتحدة |
Al fin de hacer oficiales esos acuerdos de cooperación interna, se está redactando un memorando de entendimiento conjunto. | UN | وبغية إضفاء الطابع الرسمي على ترتيبات التعاون الداخلي هذه، يجري العمل على وضع مشروع مذكرة تفاهم مشتركة. |
En la actualidad, se está elaborando un proyecto de memorando de entendimiento entre la OCE y la UNCTAD. | UN | ويجري حاليا إعداد مشروع مذكرة تفاهم بشأن العلاقة بين منظمة التعاون والمؤتمر. |
proyecto de memorando de entendimiento CON EL FONDO INTERNACIONAL | UN | مشروع مذكرة تفاهم مع الصندوق الدولي للتنمية |
El Grupo examinó un proyecto de memorando de entendimiento entre los países miembros del SPECA sobre la facilitación del transporte internacional por carretera, que se firmaría a nivel ministerial. | UN | ونظر الفريق في مشروع مذكرة تفاهم فيما بين هذه البلدان بشأن تيسير النقل الطرقي الدولي، مما سيوقع على الصعيد الوزاري. |
Está en las etapas finales un proyecto de memorando de entendimiento con la República Islámica del Irán sobre la lucha contra el tráfico ilícito de drogas. | UN | كما يجري وضع اللمسات النهائية على مشروع مذكرة تفاهم مع إيران بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Decisión INC-6/12: proyecto de memorando de entendimiento con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/12: مشروع مذكرة تفاهم مع مرفق البيئة العالمية |
La Misión de la CEDEAO ha presentado un proyecto de memorando de entendimiento a las fuerzas francesas para su aprobación. | UN | وقد عرضت قوة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على الفرنسيين مشروع مذكرة تفاهم للموافقة عليها. |
proyecto de memorando de entendimiento con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | مشروع مذكرة تفاهم مع مرفق البيئة العالمية |
Como anticipación de las reuniones se había elaborado un proyecto de memorando de entendimiento que podría servir de base para una futura cooperación mutua. | UN | وقبيل إنعقاد الاجتماعات، تم وضع مشروع مذكرة تفاهم من شأنها تشكيل الأساس للتعاون المستقبلي فيما بينها. |
Las secretarías del FMAM y de la Convención han atendido la petición de la CP y han preparado un proyecto de memorando de entendimiento que se ha presentado a la CP. | UN | ولبت أمانتا المرفق والاتفاقية طلب مؤتمر الأطراف وأعدتا مشروع مذكرة تفاهم عُرضت على مؤتمر الأطراف. |
A fin de seguir consolidando la relación de la Unión Africana con el ACNUDH, ambas organizaciones están examinando un proyecto de memorando de entendimiento. | UN | وبغية زيادة توطيد الاتحاد الأفريقي بالمفوضية، يجري حاليا النظر في مشروع مذكرة تفاهم بين المنظمتين. |
En muchos casos se desplegaron contingentes de conformidad con un proyecto de memorando de entendimiento debido al largo proceso de aprobación. | UN | وفي العديد من الحالات، كانت الوحدات تنشر بموجب أحكام مشروع مذكرة تفاهم بسبب طول عملية الموافقة. |
La MONUC preparó un proyecto de memorando de entendimiento para la prestación de servicios médicos, que presentó para su examen desde el punto de vista jurídico y su remisión a los fondos y programas. | UN | وأعدت البعثة مشروع مذكرة تفاهم لتقديم الخدمات الطبية، أرسلت للاستعراض القانوني ولعرضها على الصناديق والبرامج. |
Está pendiente de la aprobación del Gobierno de Guatemala un proyecto de memorando de entendimiento sobre seguridad. | UN | وهناك مشروع مذكرة تفاهم بشأن الأمن تنتظر موافقة حكومة غواتيمالا. |
La UNMIS declaró que se había elaborado un nuevo proyecto de memorando de entendimiento entre la UNMIS y el PNUD para aclarar las responsabilidades. | UN | وقد ذكرت البعثة أن مشروع مذكرة تفاهم بينها وبين البرنامج الإنمائي قد وضع لتوضيح مسؤوليات كل منهما. |
El Comité elaboró un proyecto de memorando de entendimiento que constituye un marco para la ejecución del Plan y se presentó a las autoridades de Somalia para que lo examinaran. | UN | وأعدّت اللجنة مشروع مذكرة تفاهم ترسي إطارا لتنفيذ الخطة؛ وقُدمت إلى السلطات الصومالية لتنظر فيها. |
Se está analizando un borrador de un memorando de entendimiento que regirá la futura relación entre los dos organismos. | UN | وتجري مناقشة مشروع مذكرة تفاهم تحكم مستقبل العلاقات بين المنظمتين. |