ويكيبيديا

    "مشروع مشترك بين الوكالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un proyecto interinstitucional
        
    • una labor interinstitucional
        
    • proyecto conjunto de los organismos
        
    La Comisión tomó nota, además de que el Programa está elaborando un proyecto interinstitucional sobre un sistema de transmisión por satélite de alertas de desastres para comunidades rurales y remotas de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٤٨ - ولاحظت اللجنة كذلك أن البرنامج يقوم بوضع مقترح مشروع مشترك بين الوكالات بشأن نظام إذاعي ساتلي لﻹنذار في حالات الكوارث لصالح المجتمعات الريفية والنائية في البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Se trata de un proyecto interinstitucional del Gobierno y de organizaciones no gubernamentales para rescatar a niños que trabajen en condiciones de explotación u ocupaciones peligrosas. UN وهو مشروع مشترك بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ﻹنقاذ اﻷطفال الذين يعملون في مهن تستغلهم أو تعرضهم للمخاطر.
    La Comisión también ha iniciado la ejecución de un proyecto interinstitucional orientado a facilitar la utilización de indicadores de género en la formulación de políticas públicas y ha actuado en carácter de entidad coordinadora de la labor de las cinco comisiones regionales. UN كما شرعت اللجنة في تنفيذ مشروع مشترك بين الوكالات يرمي إلى تيسير استخدام المؤشرات الجنسانية في رسم السياسات العامة وتضطلع اللجنة بدور الوكالة المنسقة بين اللجان الإقليمية الخمس.
    Además, las Naciones Unidas han participado en un proyecto interinstitucional promovido por el Grupo de Desarrollo de las Naciones Unidas, que se encarga de crear redes de apoyo para los cónyuges en los lugares de destino sobre el terreno. UN وعلاوة على ذلك، تشارك الأمم المتحدة في مشروع مشترك بين الوكالات ينفذ تحت رعاية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي تقيم شبكات لدعم أزواج المغتربين في مراكز العمل في الميدان.
    1. una labor interinstitucional 74 - 76 26 UN 1- مشروع مشترك بين الوكالات 74-76 30
    Observando también la publicación de los informes mundiales sobre el desarrollo de los recursos hídricos, proyecto conjunto de los organismos y entidades de las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ أيضا التقارير المتعلقة بتنمية المياه في العالم، وهو مشروع مشترك بين الوكالات والكيانات التابعة للأمم المتحدة،
    Además, las Naciones Unidas han participado en un proyecto interinstitucional promovido por el Grupo de Desarrollo de las Naciones Unidas para crear redes de apoyo para los cónyuges en los lugares de destino sobre el terreno. UN وشاركت الأمم المتحدة أيضا في مشروع مشترك بين الوكالات ينفذ برعاية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ويهدف إلى إقامة شبكات لدعم أزواج المغتربين في مراكز العمل الميدانية.
    Las Naciones Unidas también han participado en un proyecto interinstitucional auspiciado por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para la creación de redes de apoyo a los cónyuges de expatriados en los lugares de destino sobre el terreno. UN كما شاركت الأمم المتحدة في مشروع مشترك بين الوكالات برعاية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لإنشاء شبكات لدعم الأزواج المغتربين في مراكز العمل الميدانية.
    Las Naciones Unidas también han participado en un proyecto interinstitucional auspiciado por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para la creación de redes de apoyo a los cónyuges de expatriados en los lugares de destino sobre el terreno. UN كما شاركت الأمم المتحدة في مشروع مشترك بين الوكالات برعاية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لإنشاء شبكات لدعم الأزواج المغتربين في مراكز العمل الميدانية.
    La UNCTAD también participa en un proyecto interinstitucional de prestación de asistencia técnica al Gobierno de Haití en relación con la política comercial y de inversiones. UN ٥٦ - ويشارك اﻷونكتاد أيضا في مشروع مشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة التقنية لحكومة هايتي في مجال السياسات التجارية وسياسات الاستثمار.
    A fin de facilitar el diálogo en relación con el intercambio de la información sobre la comunicación relativa al desarrollo, la ONUDI ha respaldado la iniciativa de la UIT de iniciar un proyecto interinstitucional sobre el acceso universal a los servicios básicos de comunicación e información. UN وتيسيرا للحوار في مجال تبادل المعلومات بشأن الاتصالات في المجالات المتصلة بالتنمية، تؤيد اليونيدو مبادرة الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية في إنشاء مشروع مشترك بين الوكالات يسمح للجميع بالوصول إلى خدمات الاتصال اﻷساسية والمعلومات.
    La mayoría de las actividades en esa esfera se realizó mediante un proyecto interinstitucional dirigido a facilitar la utilización de indicadores de género en la elaboración de las políticas públicas, cuyo objetivo principal era reforzar las capacidades institucionales para utilizar tales indicadores en la formulación de políticas públicas tanto en el sistema de las Naciones Unidas como en las instituciones nacionales de los países. UN وتقوم اللجنة بمعظم أنشطتها في هذا المجال من خلال مشروع مشترك بين الوكالات يهدف إلى تيسير استخدام المؤشرات الجنسانية في عملية وضع السياسات العامة، وهدفها الرئيسي تعزيز القدرات المؤسسية لاستخدام هذه المؤشرات في وضع السياسات العامة في منظومة الأمم المتحدة وفي المنظومات الوطنية المناظرة في البلدان.
    El Centro de Comercio Internacional forma parte de un proyecto interinstitucional de ayuda al comercio para los Estados árabes, elaborado bajo la dirección de la Liga de los Estados Árabes y dirigido a potenciar sus capacidades comerciales. UN 92 - ويشكل مركز التجارة الدولية جزءاً من مشروع مشترك بين الوكالات بشأن المعونة من أجل التجارة في الدول العربية جرى إعداده بقيادة جامعة الدول العربية بهدف تعزيز القدرات التجارية.
    En Sierra Leona, el ONUSIDA, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y el UNIFEM emprendieron un proyecto interinstitucional sobre el VIH/SIDA que tiene por objeto capacitar a los funcionarios de mantenimiento de la paz. UN وفي سيراليون، قام البرنامج المشترك وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بتنفيذ مشروع مشترك بين الوكالات لتدريب حفظة السلام على المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En Sierra Leona, el ONUSIDA, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y el UNIFEM emprendieron un proyecto interinstitucional sobre el VIH/SIDA para capacitar al personal de mantenimiento de la paz. UN وفي سيراليون، نُفذ مشروع مشترك بين الوكالات لتدريب حفظة السلام على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، نفذه برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإدارة عمليات حفظ السلام وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    En colaboración con la OIT y la UNESCO puso en marcha un proyecto interinstitucional de cooperación técnica destinado a fortalecer las industrias creativas en cinco países ACP, a saber, Fiji, Mozambique, el Senegal, Trinidad y Tabago y Zambia. UN اشترك مع منظمة العمل الدولية واليونسكو في مشروع مشترك بين الوكالات للتعاون التقني بشأن " تعزيز إمكانيات الصناعات الابتكارية في خمسة بلدان من بلدان أفريقيا وبحر الكاريبي والمحيط الهادئ هي ترينيداد وتوباغو، وزامبيا، والسنغال، وفيجي، وموزامبيق.
    49. La UNCTAD está ejecutando un proyecto interinstitucional de cooperación técnica destinado a fortalecer las industrias creativas en cinco países ACP mediante la expansión del empleo y el comercio, con financiación de la Comisión Europea, y en colaboración con la OIT y la UNESCO para el período 2008-2011. UN 49- ويوجد الأونكتاد بصدد تنفيذ مشروع مشترك بين الوكالات للتعاون التقني بشأن " تعزيز إمكانيات الصناعات الابتكارية في خمسة بلدان من بلدان أفريقيا وبحر الكاريبي والمحيط الهادئ عبر توسيع نطاق العمل والتجارة، " بتمويل من المفوضية الأوربية، وبالاشتراك مع منظمة العمل الدولية واليونسكو للفترة 2008-1011.
    d) ONU-Hábitat está trabajando en colaboración fructífera con el Gobierno de Cuba en un proyecto interinstitucional sobre reducción de riesgos en varias ciudades, a fin de promover la concienciación y la participación ciudadana en el proceso de gestión de riesgos; UN (د) يقوم موئل الأمم المتحدة بالتعاون بنجاح مع حكومة كوبا في إطار مشروع مشترك بين الوكالات بشأن الحد من المخاطر في عدة مدن من أجل نشر الوعي في أوساط المواطنين والمشاركة في عملية إدارة المخاطر؛
    En 2002-2003, el Grupo de Trabajo coordinó un proyecto interinstitucional destinando a facilitar la educación sanitaria, la prevención y la atención del personal de las Naciones Unidas con VIH/SIDA y sus familias; el resultado final del proyecto contribuyó a la creación de UN Cares. UN وفي الفترة 2002-2003 قام الفريق العامل بتنسيق مشروع مشترك بين الوكالات لتسهيل التثقيف الصحي والوقاية والرعاية في صدد فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز لموظفي الأمم المتحدة وأسرهم؛ وساهمت النتيجة النهائية في إنشاء برنامج " الأمم المتحدة مهتمة " ().
    1. una labor interinstitucional 74 - 76 36 UN 1- مشروع مشترك بين الوكالات 74-76 43
    1. una labor interinstitucional UN 1- مشروع مشترك بين الوكالات
    Observando asimismo la publicación de los informes mundiales sobre el desarrollo de los recursos hídricos, proyecto conjunto de los organismos y entidades de las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ التقارير المتعلقة بتنمية المياه في العالم، وهو مشروع مشترك بين الوكالات والكيانات التابعة للأمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد